SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  31
Musique: Smoke gets in
your eyes
Les photos sont
de source
inconnue
Traduction
française :
mlc
par
Mike Sharobim
Petits anges
Il y avait
une fois
un enfant
prêt à
naître.
Era uma vez uma
criança pronta
para nascer...
Mon Dieu, est-
ce vrai ce qu’on
me dit… que
demain, tu
m’envoies
sur la
terre ?
Meu Deus,
é verdade o
que me dizem?
Que amanhã Tu
me enviarás
para a terra?
Mais comment
vais-je pouvoir
y vivre, je suis
si petit
et sans ressource?
Mas como vou
poder viver lá, sou
tão pequeno e sem
recursos?
Dieu
répondit:
Parmi tous les anges,
j’en ai choisi un
spécialement pour toi.
Deus respondeu:
Dentre todos os anjos,
escolhi um especialmente
para ti
Il t’attend et
prendra soin de toi.
Ele te atenderá e vai
tomar
conta de ti
Mais…dit l’enfant,
Mas...disse a criança:
…ici au
Paradis, je
ne fais
rien
d’autre
que de
chanter et
sourire…
...aqui no
Paraíso eu
não faço
outra coisa
a não ser
cantar
e sorrir...
J’ai besoin de
ça pour être
heureuse…
Tenho
necessidade
disto para
ser feliz...
Dieu dit :
Chaque jour, ton ange
chantera
pour toi.
Tu sentiras son amour
et tu seras heureuse…
Deus diz:
A cada dia, teu Anjo
cantará pra ti. Sentirás
seu amor e serás feliz,
criança...
L’enfant continua…
A criança continuou...
Comment
vais-je pouvoir
comprendre ce
qu’on me dira…
je ne connais pas
leur langage?
Como poderei compreender
o que me dizem se não
conheço a lingua deles?
C’est facile, dit Dieu,
ton ange te dira les
plus douces, les
plus merveilleuses
paroles…
É fácil, respondeu Deus,
teu Anjo te dirá as mais
doces, as mais
maravilhosas palavras...
…et avec beaucoup
de patience
et de délicatesse,
ton ange t’enseignera
à parler.
...e com muita paciência e
delicadeza, teu Anjo te
ensinará a falar...
L’enfant regarda
Dieu et dit…
A criança olha
para Deus e diz:
Et que
vais-je
faire lorsque je voudrai
te parler ?
E como vou fazer
quando quiser falar
Contigo?
Dieu sourit à l’enfant
enlui disant…
Deus sorri para a
criança lhe dizendo:
Ton ange te montrera à
joindre les mains et
t’enseignera à prier.
Teu Anjo te mostrará como
juntar as mãos
e te ensinará a rezar
L’enfant dit : J’ai entendu
dire qu’il y avait sur terre
des hommes méchants.
Diz a criança: Ouvi dizer que
na Terra existem homens maus..
Qui me protégera ?
Quem me protegerá?
Avec beaucoup de tendresse,
Dieu répondit …
Com muita ternura, Deus respondeu...
Ton ange te défendra,
même au risque de sa vie !
Teu Anjo te defenderá ainda
que seja com risco de sua própria vida!
L’enfant devint
triste et dit :
Mais je serai
toujours
malheureux
car je ne te
verrai plus.
A criança ficou triste e disse:
Mas eu serei sempre infeliz
por não Te ver mais...
Dieu embrassa l’enfant
et lui dit..
Deus abraçou a criança
dizendo a ela:
Ton ange te parlera de moi
et t’enseignera le chemin
pour revenir vers moi,
mais je serai toujours à tes
côtés.
Teu Anjo te falará de mim
e te ensinará o caminho
para voltares a mim, mas
estarei sempre a teu lado.
Il régnait
au ciel une grande paix à ce
moment.
Des voix se firent entendre
venant de
la terre…
Reinou no céu, nesse
momento, uma grande
Paz. Vozes se ouviram
vindas da Terra...
Sentant
que le temps
pressait, l’enfant
demanda:
Sentindo o tempo se
esgotando, a criança
perguntou:
Oh mon Dieu, si je suis
sur le point
de partir, s’il te plaît
dis-moi
d’abord le nom de
mon ange!!!
Oh! Meu Deus, estou pronto
para partir, mas por favor
diga-me o nome do meu
Anjo!!!
Dieu répondit :
Le nom
de ton ange n’a pas
d’importance mon
enfant. Tu l’appelleras
simplement…
Deus respondeu:
O nome do teu Anjo não tem
importância, minha criança.
Tu o chamarás
simplesmente...
MAMAN!!!
MAMÃE!!!
Colaboração: Marcia Pernicone

Contenu connexe

Tendances (18)

Petits anges
Petits angesPetits anges
Petits anges
 
Petits anges
Petits angesPetits anges
Petits anges
 
Petits anges141
Petits anges141Petits anges141
Petits anges141
 
Moralité Médicale
Moralité MédicaleMoralité Médicale
Moralité Médicale
 
Lesfemmes 1
Lesfemmes 1Lesfemmes 1
Lesfemmes 1
 
Animalitos
AnimalitosAnimalitos
Animalitos
 
Vida La Vie (1)
Vida La Vie (1)Vida La Vie (1)
Vida La Vie (1)
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 
Vida
VidaVida
Vida
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 
Vida la vie
Vida la vieVida la vie
Vida la vie
 
L amour
L amourL amour
L amour
 
V I D A La Vie.Pps
V I D A  La Vie.PpsV I D A  La Vie.Pps
V I D A La Vie.Pps
 
La Vida
La VidaLa Vida
La Vida
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 
Vida La Vie
Vida La VieVida La Vie
Vida La Vie
 

En vedette (9)

Liçao das coisas
Liçao das coisasLiçao das coisas
Liçao das coisas
 
Desnecessario
DesnecessarioDesnecessario
Desnecessario
 
Azul da cor do mar
Azul da cor do marAzul da cor do mar
Azul da cor do mar
 
Rumos
RumosRumos
Rumos
 
Charles mitchell (7)
Charles mitchell (7)Charles mitchell (7)
Charles mitchell (7)
 
Razao de viver
Razao de viverRazao de viver
Razao de viver
 
Pablo neruda
Pablo nerudaPablo neruda
Pablo neruda
 
Ultimo recado
Ultimo recado Ultimo recado
Ultimo recado
 
Aproveite o verao esta ai
Aproveite o verao esta aiAproveite o verao esta ai
Aproveite o verao esta ai
 

Plus de pietra bravo (20)

Amapola
AmapolaAmapola
Amapola
 
Alma tadema
Alma tademaAlma tadema
Alma tadema
 
Amazing railway routes
Amazing railway routesAmazing railway routes
Amazing railway routes
 
A bela penacova
A bela penacovaA bela penacova
A bela penacova
 
A cada dia um aprendizado.
A cada dia um aprendizado.A cada dia um aprendizado.
A cada dia um aprendizado.
 
Rajastan
RajastanRajastan
Rajastan
 
Van gogh
Van goghVan gogh
Van gogh
 
Le cinco tierras
Le cinco tierrasLe cinco tierras
Le cinco tierras
 
sitges
sitgessitges
sitges
 
feliz ano nuevo
feliz ano nuevofeliz ano nuevo
feliz ano nuevo
 
Tus diamantes
Tus diamantesTus diamantes
Tus diamantes
 
bellos pensamientos y deseos
bellos pensamientos y deseosbellos pensamientos y deseos
bellos pensamientos y deseos
 
Dentro de voce
Dentro de voceDentro de voce
Dentro de voce
 
A faire pendant cette nouvelle annee
A faire pendant cette nouvelle anneeA faire pendant cette nouvelle annee
A faire pendant cette nouvelle annee
 
cats
catscats
cats
 
27 chats
27 chats27 chats
27 chats
 
Fantastiques oiseaux
Fantastiques oiseauxFantastiques oiseaux
Fantastiques oiseaux
 
Animaux rares
Animaux raresAnimaux rares
Animaux rares
 
Acredite na vida
Acredite na vidaAcredite na vida
Acredite na vida
 
Blanc
BlancBlanc
Blanc
 

Miky cherobim

  • 1. Musique: Smoke gets in your eyes Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
  • 3. Il y avait une fois un enfant prêt à naître. Era uma vez uma criança pronta para nascer...
  • 4. Mon Dieu, est- ce vrai ce qu’on me dit… que demain, tu m’envoies sur la terre ? Meu Deus, é verdade o que me dizem? Que amanhã Tu me enviarás para a terra?
  • 5. Mais comment vais-je pouvoir y vivre, je suis si petit et sans ressource? Mas como vou poder viver lá, sou tão pequeno e sem recursos?
  • 6. Dieu répondit: Parmi tous les anges, j’en ai choisi un spécialement pour toi. Deus respondeu: Dentre todos os anjos, escolhi um especialmente para ti
  • 7. Il t’attend et prendra soin de toi. Ele te atenderá e vai tomar conta de ti
  • 9. …ici au Paradis, je ne fais rien d’autre que de chanter et sourire… ...aqui no Paraíso eu não faço outra coisa a não ser cantar e sorrir...
  • 10. J’ai besoin de ça pour être heureuse… Tenho necessidade disto para ser feliz...
  • 11. Dieu dit : Chaque jour, ton ange chantera pour toi. Tu sentiras son amour et tu seras heureuse… Deus diz: A cada dia, teu Anjo cantará pra ti. Sentirás seu amor e serás feliz, criança...
  • 13. Comment vais-je pouvoir comprendre ce qu’on me dira… je ne connais pas leur langage? Como poderei compreender o que me dizem se não conheço a lingua deles?
  • 14. C’est facile, dit Dieu, ton ange te dira les plus douces, les plus merveilleuses paroles… É fácil, respondeu Deus, teu Anjo te dirá as mais doces, as mais maravilhosas palavras...
  • 15. …et avec beaucoup de patience et de délicatesse, ton ange t’enseignera à parler. ...e com muita paciência e delicadeza, teu Anjo te ensinará a falar...
  • 16. L’enfant regarda Dieu et dit… A criança olha para Deus e diz:
  • 17. Et que vais-je faire lorsque je voudrai te parler ? E como vou fazer quando quiser falar Contigo?
  • 18. Dieu sourit à l’enfant enlui disant… Deus sorri para a criança lhe dizendo:
  • 19. Ton ange te montrera à joindre les mains et t’enseignera à prier. Teu Anjo te mostrará como juntar as mãos e te ensinará a rezar
  • 20. L’enfant dit : J’ai entendu dire qu’il y avait sur terre des hommes méchants. Diz a criança: Ouvi dizer que na Terra existem homens maus..
  • 21. Qui me protégera ? Quem me protegerá?
  • 22. Avec beaucoup de tendresse, Dieu répondit … Com muita ternura, Deus respondeu...
  • 23. Ton ange te défendra, même au risque de sa vie ! Teu Anjo te defenderá ainda que seja com risco de sua própria vida!
  • 24. L’enfant devint triste et dit : Mais je serai toujours malheureux car je ne te verrai plus. A criança ficou triste e disse: Mas eu serei sempre infeliz por não Te ver mais...
  • 25. Dieu embrassa l’enfant et lui dit.. Deus abraçou a criança dizendo a ela:
  • 26. Ton ange te parlera de moi et t’enseignera le chemin pour revenir vers moi, mais je serai toujours à tes côtés. Teu Anjo te falará de mim e te ensinará o caminho para voltares a mim, mas estarei sempre a teu lado.
  • 27. Il régnait au ciel une grande paix à ce moment. Des voix se firent entendre venant de la terre… Reinou no céu, nesse momento, uma grande Paz. Vozes se ouviram vindas da Terra...
  • 28. Sentant que le temps pressait, l’enfant demanda: Sentindo o tempo se esgotando, a criança perguntou:
  • 29. Oh mon Dieu, si je suis sur le point de partir, s’il te plaît dis-moi d’abord le nom de mon ange!!! Oh! Meu Deus, estou pronto para partir, mas por favor diga-me o nome do meu Anjo!!!
  • 30. Dieu répondit : Le nom de ton ange n’a pas d’importance mon enfant. Tu l’appelleras simplement… Deus respondeu: O nome do teu Anjo não tem importância, minha criança. Tu o chamarás simplesmente...