Pourquoi choisir le français pour votre enfant Thomas Laigle
Un argumentaire illustré de promotion de la langue française auprès des parents d'élèves. Le diaporama est orienté vers le public polonais, mais peut aisément être adapté pour d'autres pays.
La version polonaise est à la page suivante : http://fr.slideshare.net/tomlaigle/pourquoi-choisir-le-franais-pour-votre-enfant-pl
Remix, traductions et réemplois bienvenus !
Si vous avez d'autres raisons d'apprendre le français, n'hésitez pas à les partager dans les commentaires...
Pour une culture de responsabilité- La Charte fabpres
Qu’est ce qu’une Charte des responsabilités humaines ?
Un projet mondial qui traduit la notion de la responsabilité dans toute sa complexité en de multiples actions sur le terrain. 16 pays y participent sur tous les continents.
Pourquoi choisir le français pour votre enfant Thomas Laigle
Un argumentaire illustré de promotion de la langue française auprès des parents d'élèves. Le diaporama est orienté vers le public polonais, mais peut aisément être adapté pour d'autres pays.
La version polonaise est à la page suivante : http://fr.slideshare.net/tomlaigle/pourquoi-choisir-le-franais-pour-votre-enfant-pl
Remix, traductions et réemplois bienvenus !
Si vous avez d'autres raisons d'apprendre le français, n'hésitez pas à les partager dans les commentaires...
Pour une culture de responsabilité- La Charte fabpres
Qu’est ce qu’une Charte des responsabilités humaines ?
Un projet mondial qui traduit la notion de la responsabilité dans toute sa complexité en de multiples actions sur le terrain. 16 pays y participent sur tous les continents.
Cette étude évalue la contribution économique et sociale de la culture et de la création au niveau mondial. Elle analyse 11 secteurs clés : télévision, arts visuels, journaux/magazines, publicité, architecture, livre, spectacle vivant, jeux vidéo, cinéma, musique et radio.
107 organisations de la société civile apportent soutien au comité laic de coordination et appellent la poulation congolaise à participer massivement a la marche du 21 janvier 2018
La formation « Droits humains, droits culturels et droits de l’artiste – Le statut de l’artiste en Tunisie » a été organisée par l’association L’Art Rue dans le cadre d’Artwatch Africa, programme phare d’Arterial Network, ayant pour but de défendre et promouvoir les droits de l’artiste, notamment la
liberté d’expression artistique et créative en Afrique.
Artwatch Africa soutient l’organisation de formations interactives dont l’objectif n’est pas d’apporter des réponses figées à des questions données mais de permettre de poser les bases, de restructurer et de développer personnellement et collectivement une définition de ce qu’on appelle « Droits de
l’artiste » et « Liberté d’expression créative » dans un pays concerné.
Dans ce cadre, la formation organisée entre le 12 et le 15 juillet par l’association L’Art Rue, se concentrant sur le statut de l’artiste en Tunisie, a eu deux objectifs principaux :
1. Familiariser les participants avec des concepts clés relatifs aux droits humains et droits de l’artiste, pour leur permettre de mieux communiquer sur leurs droits, mieux se défendre en
cas de violation et participer aux débats relatifs aux droits humains et droits de l’artiste.
2. Ouvrir un dialogue multipartite entre artistes, représentants de la société civile et de l’Etat sur les droits humains et droits de l’artiste en Tunisie afin de discuter ou de formuler des
propositions qui incluent l’opinion et l’intérêt des différentes parties concernées.
Le rapport fait état des principaux acquis de la formation en présentant l’opinion des participants sur les concepts abordés et inclut également des encarts « Aller plus loin » visant à compléter les éléments communiqués lors de la formation.
Una profesora francesa de Aix-les-Bains llamada Marie Lucie da Fonseca pasó dos semanas observando clases en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida como parte de un programa de intercambio profesional europeo. El objetivo era reforzar el aprendizaje de lenguas extranjeras a través del intercambio cultural y pedagógico y la observación de nuevos métodos docentes. Tanto los profesores como los estudiantes disfrutaron de la experiencia y Marie Lucie regresó a Francia con nuevas
La autora realizó prácticas de dos semanas en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida en España para mejorar su español, observar la enseñanza de idiomas, intercambiar métodos con profesores y observar a los estudiantes. Asistió a clases de francés y castellano donde los estudiantes mostraban gran interés en el idioma y la cultura, a pesar de la diversidad de lenguas maternas. Aunque deseaba enseñar más, la experiencia le permitió aprender nuevos enfoques y
Este documento presenta un plan de actividades para una estancia profesional en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida. Incluye objetivos como participar en un proyecto educativo europeo, realizar un intercambio cultural y pedagógico, y conocer el sistema educativo español y catalán. También describe la organización y gestión de la escuela, incluyendo su historia, ubicación, personal, alumnado y cursos ofrecidos. Finalmente, propone actividades como asistir a reuniones, colaborar en clases, analizar material
Cette étude évalue la contribution économique et sociale de la culture et de la création au niveau mondial. Elle analyse 11 secteurs clés : télévision, arts visuels, journaux/magazines, publicité, architecture, livre, spectacle vivant, jeux vidéo, cinéma, musique et radio.
107 organisations de la société civile apportent soutien au comité laic de coordination et appellent la poulation congolaise à participer massivement a la marche du 21 janvier 2018
La formation « Droits humains, droits culturels et droits de l’artiste – Le statut de l’artiste en Tunisie » a été organisée par l’association L’Art Rue dans le cadre d’Artwatch Africa, programme phare d’Arterial Network, ayant pour but de défendre et promouvoir les droits de l’artiste, notamment la
liberté d’expression artistique et créative en Afrique.
Artwatch Africa soutient l’organisation de formations interactives dont l’objectif n’est pas d’apporter des réponses figées à des questions données mais de permettre de poser les bases, de restructurer et de développer personnellement et collectivement une définition de ce qu’on appelle « Droits de
l’artiste » et « Liberté d’expression créative » dans un pays concerné.
Dans ce cadre, la formation organisée entre le 12 et le 15 juillet par l’association L’Art Rue, se concentrant sur le statut de l’artiste en Tunisie, a eu deux objectifs principaux :
1. Familiariser les participants avec des concepts clés relatifs aux droits humains et droits de l’artiste, pour leur permettre de mieux communiquer sur leurs droits, mieux se défendre en
cas de violation et participer aux débats relatifs aux droits humains et droits de l’artiste.
2. Ouvrir un dialogue multipartite entre artistes, représentants de la société civile et de l’Etat sur les droits humains et droits de l’artiste en Tunisie afin de discuter ou de formuler des
propositions qui incluent l’opinion et l’intérêt des différentes parties concernées.
Le rapport fait état des principaux acquis de la formation en présentant l’opinion des participants sur les concepts abordés et inclut également des encarts « Aller plus loin » visant à compléter les éléments communiqués lors de la formation.
Una profesora francesa de Aix-les-Bains llamada Marie Lucie da Fonseca pasó dos semanas observando clases en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida como parte de un programa de intercambio profesional europeo. El objetivo era reforzar el aprendizaje de lenguas extranjeras a través del intercambio cultural y pedagógico y la observación de nuevos métodos docentes. Tanto los profesores como los estudiantes disfrutaron de la experiencia y Marie Lucie regresó a Francia con nuevas
La autora realizó prácticas de dos semanas en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida en España para mejorar su español, observar la enseñanza de idiomas, intercambiar métodos con profesores y observar a los estudiantes. Asistió a clases de francés y castellano donde los estudiantes mostraban gran interés en el idioma y la cultura, a pesar de la diversidad de lenguas maternas. Aunque deseaba enseñar más, la experiencia le permitió aprender nuevos enfoques y
Este documento presenta un plan de actividades para una estancia profesional en la Escuela Oficial de Idiomas de Lleida. Incluye objetivos como participar en un proyecto educativo europeo, realizar un intercambio cultural y pedagógico, y conocer el sistema educativo español y catalán. También describe la organización y gestión de la escuela, incluyendo su historia, ubicación, personal, alumnado y cursos ofrecidos. Finalmente, propone actividades como asistir a reuniones, colaborar en clases, analizar material