conseils et astuces
                        pour l’acheteur de traductions




              Le guide 2010
            de vos traductions

                      incluse
        « la grille tarifaire détachable »



 info@primoscrib.com              +33 (0) 1 64 86 10 37
conseils et astuces
                             pour l’acheteur de traductions


1) Préparez votre document avant la traduction
   Est-ce que toutes les parties sont à traduire ?
   Existe-t-il des parties déjà traduites ailleurs dans votre
   entreprise ?
   Plus votre document sera volumineux :
       Plus le coût de la traduction sera élevé.
       Plus la traduction prendra du temps.
   Est-ce bien la version finale du document ?
       Si oui : gain de temps et de prix
       Si non : allongement du temps de traduction et surcoût




 info@primoscrib.com                       +33 (0) 1 64 86 10 37
conseils et astuces
                             pour l’acheteur de traductions


2) Planifiez votre demande de traduction
   Traduire prend du temps
       Nos traducteurs traduisent entre 10 et 20 pages/jour
       selon la complexité du document.

3) Joignez le document à votre demande de devis
   Nous pourrons ainsi vous donner :
       un prix précis
       un délai de réalisation




 info@primoscrib.com                    +33 (0) 1 64 86 10 37
conseils et astuces
                            pour l’acheteur de traductions


4) Précisez les éléments à traduire
   Faut-il traduire les schémas ?
   Faut-il traduire les légendes des images ?
       Si oui, envoyez-nous les sources des schémas
       et des images.
   Envoyez-nous plutôt un document Word qu’un PDF.
       Nous gagnerons du temps pour établir le devis.




 info@primoscrib.com                     +33 (0) 1 64 86 10 37
conseils et astuces
                             pour l’acheteur de traductions


5) Mentionnez vos préférences linguistiques
   Vocabulaire propre à votre entreprise, déjà traduit et à
   réutiliser
   Abréviations spécifiques à utiliser
   Versions précédentes du document déjà traduites
   Glossaires terminologiques déjà créés
   Précisez la langue de traduction (portugais du Brésil ou du
   Portugal, anglais UK ou anglais international, etc.)




 info@primoscrib.com                     +33 (0) 1 64 86 10 37
conseils et astuces
                             pour l’acheteur de traductions


6) Prévoyez un budget adapté à votre document
   Toute traduction a un prix.
       Le prix d’une traduction peut varier de quelques
       dizaines d’euros à plusieurs milliers d’euros selon le
       volume à traduire.
   Estimez le prix de votre traduction grâce à notre grille
   tarifaire ci-jointe.




 info@primoscrib.com                      +33 (0) 1 64 86 10 37
Fabriquez votre grille tarifaire estimative


    replier selon les
       pointillés




     +33 (0) 1 64 86 10 37
      info@primoscrib.com




               www.primoscrib.com
 info@primoscrib.com

Guide 2010 achat traductions par primoscrib

  • 1.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions Le guide 2010 de vos traductions incluse « la grille tarifaire détachable »  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 2.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions 1) Préparez votre document avant la traduction Est-ce que toutes les parties sont à traduire ? Existe-t-il des parties déjà traduites ailleurs dans votre entreprise ? Plus votre document sera volumineux : Plus le coût de la traduction sera élevé. Plus la traduction prendra du temps. Est-ce bien la version finale du document ? Si oui : gain de temps et de prix Si non : allongement du temps de traduction et surcoût  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 3.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions 2) Planifiez votre demande de traduction Traduire prend du temps Nos traducteurs traduisent entre 10 et 20 pages/jour selon la complexité du document. 3) Joignez le document à votre demande de devis Nous pourrons ainsi vous donner : un prix précis un délai de réalisation  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 4.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions 4) Précisez les éléments à traduire Faut-il traduire les schémas ? Faut-il traduire les légendes des images ? Si oui, envoyez-nous les sources des schémas et des images. Envoyez-nous plutôt un document Word qu’un PDF. Nous gagnerons du temps pour établir le devis.  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 5.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions 5) Mentionnez vos préférences linguistiques Vocabulaire propre à votre entreprise, déjà traduit et à réutiliser Abréviations spécifiques à utiliser Versions précédentes du document déjà traduites Glossaires terminologiques déjà créés Précisez la langue de traduction (portugais du Brésil ou du Portugal, anglais UK ou anglais international, etc.)  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 6.
    conseils et astuces pour l’acheteur de traductions 6) Prévoyez un budget adapté à votre document Toute traduction a un prix. Le prix d’une traduction peut varier de quelques dizaines d’euros à plusieurs milliers d’euros selon le volume à traduire. Estimez le prix de votre traduction grâce à notre grille tarifaire ci-jointe.  info@primoscrib.com  +33 (0) 1 64 86 10 37
  • 7.
    Fabriquez votre grilletarifaire estimative replier selon les pointillés +33 (0) 1 64 86 10 37  info@primoscrib.com www.primoscrib.com
  • 8.