Las relaciones lógicasLas relaciones lógicas entre ideas pueden estar explicitadas con expresiones de causa, consecuencia, fin u oposición
Causa“parce que”, “comme”, “puisque” + verbo“parce que” introduce la causa; aunque en el escrito se usa más frecuentemente “car”Je suisvenu en métroparcequemavoitureest en panneJe nesuispasvenuparcequej’avais une réunionJe nesuispasvenucarj’avais une réunion“comme” expresa la causa delante de la consecuencia es decir al principio de la oraciónCommej’avais une réunion, je nesuispasvenuCommemavoitureest en panne, je suisvenu en métro“puisque” expresa una causa conocida o evidentePuisquevotrevoitureest en panne, je vousraccompagneNoussommesmortelspuisquenoussommes des hommesJe m’en vais puisquepersonnenem’enécoute
Causa“à cause de”, “grâce à” + sustantivo“à cause de” expresa una causa neutra o negativaÀ cause de la réunion, je n’aipaspu venirNoussommes restéscheznous, à cause du mauvaistemps“grâce à” expresa una causa positivaGrâce à vos conseils, j’aitrouvé un appartementJ’airéussigrâce àvotreaide
Consecuencia“donc” o “c’estpourquoi” expresan una consecuenciaJe n’aipas le permis, donc je nepeuxpasconduireIl a commis une faute, c’estpourquoionl’arenvoyé“c’est la raisonpourlaquelle” se usa más en el escritoJe cherche un emploi. C’est la raisonpourlaquelleje m’adresse à vous“alors” o “c’estpourça que” pertenecen a un lenguaje más familiarJe doisconduire, alors (c’estpourça que) je neboispasd’alcool“si bien que”, “de sorte que”, “à telpoint que” expresan una consecuencia previsiblePaul a travaillécomme un fou, si bien qu’il a réussiavecmentionL’examen a étédifficile, de sorte que beaucoupontabandonnéIlfaisaittrèschaud, à telpointqu’ilsontouvert les fenêtres
Finalidad“pour”+ infinitivo o “pour que”+ subjuntivo expresan una finalidadJe me dépêchepourêtre à l’heureJe me dépêchepour que toutsoitprêt“afin de” + infinitivo o “afin que” + subjuntivo se usan en lenguaje más formalJe vousécrisafin devousinformer de la situationJe vousécrisafin quevoussoyez informé de la situation
Oposición: dos aspectos diferentes“mais” introduce oposiciónJe travaille le samedimais je netravaillepas le lundi“par contre” y “en revanche” introducen una oposición reforzadaJe travaille le samedipar contre (en revanche) je suis libre troisjours par semaine“tandis que” y “alors que” implican simultaneidadEn janvier, c’estl’hiver en France, tandis quec’estl’étéau ChiliJe travailledans le centre, alors que voustravaillez en banlieue
Concesión: dos aspectos contradictorios“mais” también puede introducir una concesiónIlfaitfroid, maisil y a du soleil“pourtant”, “cependant” y “toutefois” expresan una concesión fuerte o atenuada según el contextoIls se disputenttout le temps, pourtantilss’adorentToutestprêt, cependant (toutefois) quelquesdétailsrestent à régler“même si” y “malgré” expresan un contrasteJe continuemême sivousn’êtespasd’accordJe continuemalgrévotreinterdiction“quandmême” y “tout de même” se usan en lenguaje familiarPierre est fatigué, iltravaillequandmême (contraste)Tu te reposes. Tu pourraisquandmêmem’aider. (protesta)

Relaciones lógicas

  • 1.
    Las relaciones lógicasLasrelaciones lógicas entre ideas pueden estar explicitadas con expresiones de causa, consecuencia, fin u oposición
  • 2.
    Causa“parce que”, “comme”,“puisque” + verbo“parce que” introduce la causa; aunque en el escrito se usa más frecuentemente “car”Je suisvenu en métroparcequemavoitureest en panneJe nesuispasvenuparcequej’avais une réunionJe nesuispasvenucarj’avais une réunion“comme” expresa la causa delante de la consecuencia es decir al principio de la oraciónCommej’avais une réunion, je nesuispasvenuCommemavoitureest en panne, je suisvenu en métro“puisque” expresa una causa conocida o evidentePuisquevotrevoitureest en panne, je vousraccompagneNoussommesmortelspuisquenoussommes des hommesJe m’en vais puisquepersonnenem’enécoute
  • 3.
    Causa“à cause de”,“grâce à” + sustantivo“à cause de” expresa una causa neutra o negativaÀ cause de la réunion, je n’aipaspu venirNoussommes restéscheznous, à cause du mauvaistemps“grâce à” expresa una causa positivaGrâce à vos conseils, j’aitrouvé un appartementJ’airéussigrâce àvotreaide
  • 4.
    Consecuencia“donc” o “c’estpourquoi”expresan una consecuenciaJe n’aipas le permis, donc je nepeuxpasconduireIl a commis une faute, c’estpourquoionl’arenvoyé“c’est la raisonpourlaquelle” se usa más en el escritoJe cherche un emploi. C’est la raisonpourlaquelleje m’adresse à vous“alors” o “c’estpourça que” pertenecen a un lenguaje más familiarJe doisconduire, alors (c’estpourça que) je neboispasd’alcool“si bien que”, “de sorte que”, “à telpoint que” expresan una consecuencia previsiblePaul a travaillécomme un fou, si bien qu’il a réussiavecmentionL’examen a étédifficile, de sorte que beaucoupontabandonnéIlfaisaittrèschaud, à telpointqu’ilsontouvert les fenêtres
  • 5.
    Finalidad“pour”+ infinitivo o“pour que”+ subjuntivo expresan una finalidadJe me dépêchepourêtre à l’heureJe me dépêchepour que toutsoitprêt“afin de” + infinitivo o “afin que” + subjuntivo se usan en lenguaje más formalJe vousécrisafin devousinformer de la situationJe vousécrisafin quevoussoyez informé de la situation
  • 6.
    Oposición: dos aspectosdiferentes“mais” introduce oposiciónJe travaille le samedimais je netravaillepas le lundi“par contre” y “en revanche” introducen una oposición reforzadaJe travaille le samedipar contre (en revanche) je suis libre troisjours par semaine“tandis que” y “alors que” implican simultaneidadEn janvier, c’estl’hiver en France, tandis quec’estl’étéau ChiliJe travailledans le centre, alors que voustravaillez en banlieue
  • 7.
    Concesión: dos aspectoscontradictorios“mais” también puede introducir una concesiónIlfaitfroid, maisil y a du soleil“pourtant”, “cependant” y “toutefois” expresan una concesión fuerte o atenuada según el contextoIls se disputenttout le temps, pourtantilss’adorentToutestprêt, cependant (toutefois) quelquesdétailsrestent à régler“même si” y “malgré” expresan un contrasteJe continuemême sivousn’êtespasd’accordJe continuemalgrévotreinterdiction“quandmême” y “tout de même” se usan en lenguaje familiarPierre est fatigué, iltravaillequandmême (contraste)Tu te reposes. Tu pourraisquandmêmem’aider. (protesta)