SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Florimage présente
Bruges A Pied...( A pé) En bateau...(De barco) A cheval... (A cavalo)
 
La ville de Bruges, fierté des Belges, est triplement célèbre; d'abord pour ses bières et sa cuisine, dont la carbonade de bœuf, puis, évidemment, pour ses canaux, mais aussi pour ses incomparables dentelles, fabriquées par de talentueuses artistes du fuseau et de la quenouillette! Je crois bien, aussi, qu'on y trouve probablement les meilleures moules et frites de la Belgique ! A cidade de Bruges é três vezes célebre: Primeiro por suas cervejas e cozinha, entre  as especialidades está  a carne grelhada no carvão, além de  evidentemente seus canais, mas também suas  Incomparáveis rendas, fabricadas pelas artistas dos bilros e agulhas. Acredito ainda que também seja  o lugar onde se encontram os melhores mariscos e batatas fritas da Bélgica.
 
Je ne vous apprendrai rien en vous rappelant que Bruges, à cause de ses canaux et de ses promenades en bateau, a été surnommée la Venise du Nord. A quelques minutes de la mer, Bruges offre déjà le décor de la Hollande, avec toutefois une agréable atmosphère française. Ici les appellations françaises côtoient avec harmonie celles en flamand. Seus conhecimentos não serão em nada acrescidos ao lembrar-lhes que por causa dos canais e  passeios de barco, a cidade foi apelidada de Veneza do Norte. A poucos minutos do mar, Bruges mostra o estilo de construção da Holanda, além de  propiciar uma agradável atmosfera francesa. Aqui as manifestações francesas convivem  harmoniosamente com as flamengas.
 
Bruges est sûrement l'une des plus belles villes d'Europe, et même du monde. Je l'ai découverte avec ravissement en 1988, et je dois avouer qu'une partie de mon cœur est resté quelque part, entre la Mer du Nord et le vieux quartier médiéval de cette ville aux trésors innombrables. J'ai été séduit par ses canaux, ses ponts et ses vieilles maisons de style gothique, en briques rouges, dans le style caractéristique de la Baltique.  Bruges é certamente uma das mais belas  cidades da Europa e quiçá do mundo. Descobri-a em 1988 e devo confessar  que parte  do meu coração ficou por lá, entre o Mar do Norte e o velho setor medieval desta cidade de tesouros incontáveis.  Fui seduzido por seus canais, pontes e suas velhas casas de estilo gótico e tijolos vermelhos, no feitio característico do Báltico.
 
Flâner au bord des canaux; s'extasier devant la toile d'un primitif flamand; lézarder dans les parcs ou perdre le souffle en montant les 366 marches du beffroi... Ah! Bruges la romantique! Et puis j'ai découvert sur la place des guildes un estaminet où Fernand dit le "Gros Fern" sert des moules et des frites hors de ce monde...  Flanar à beira dos canais, extasiar-se diante da  tela de um flamengo primitivo, lagartear nos parques ou perder o fôlego subindo os 366 degraus da Escada da muralha...Ah! A romântica Bruges!  E além disto, descobrir na praça das “guildes –  antigas Associações de comerciantes  de cada especialidade  - um pequeno estabelecimento onde Fernando, chamado de Fern Gordo, serve os mariscos e fritas “do outro mundo”.
 
Et puis, tout près du grand canal, il y la maison de Madame De Brucker, la reine de la dentelle! Elle se tient toujours dans l'ouverture de la porte de sa maison, avec ses fuseaux et ses aiguilles, acceptant gentiment de poser pour les touristes. On lui donne quelques Francs et elle est alors toute radieuse! E depois, bem perto do grande canal, está a casa  de Madame De Brucker, a rainha da renda!!! Ela  se posta na frente da porta aberta de sua casa com seus bilros e agulhas, aceitando  amavelmente posar para os turistas. É só lhe dar alguns francos e ela fica radiante.
 
Bruges est tout en "vieilleries", de belles vieilleries! Le centre historique englobe l'ensemble de la ville fortifiée et il recouvre exactement le périmètre de la bourgade ancienne délimitée par les quatre portes d'accès ainsi que par la tour de défense. Tout ceci date de 1297. Le quartier autour du Bourg des Comtes et le quartier d'habitation des marchands du Vieux-Bourg constituent le coeur de ce centre historique. Bruges é toda de “velharias”, de belas velharias! O Centro Histórico engloba o perímetro da cidadela fortificada e cobre totalmente a antiga aldeia delimitada pelas quatro portas de acesso, assim como pela torre de defesa. Tudo isto datando de  1297. As edificações em torno do Burgo dos  Condes e os bairros de moradia dos negociantes do Velho Burgo constituem o coração e o Centro histórico da cidade.
 
Le tracé des rues, des canaux et des espaces ouverts a toujours été préservé. Avec ses milliers d'édifices, dont la plupart ont une valeur historique et architecturale, le centre historique de Bruges s'impose comme l'un des plus beaux exemples d'ensemble architectural d'Europe. C'est d'ici que l'art des peintres flamands a rayonné dans toute l'Europe, faisant de Bruges le centre de la diffusion de courants artistiques. O traçado das ruas, dos canais e dos espaços abertos foi sempre preservado. Com seus milhares  de edificações, das quais a maioria tem valor histórico e arquitetural, o centro de Bruges se  impõe como um dos mais belos exemplos de  conjunto arquitetônico da Europa. Foi daqui que a arte dos pintores flamengos irradiou-se por toda a Europa, fazendo de  Bruges o centro de distribuição das correntes artísticas.
 
 
Bruges c'est aussi la ville de la bonne bière artisanale.  En 1455, un certain Jan Hugheins brassait déjà de la bière à l'endroit où est aujourd'hui établie la brasserie De Gouden Boom. L'un des grands plaisir d'un séjour à Bruges, c'est la dégustation de moules dans un estaminet où l'on sert une bonne blonde bien mousseuse... Bruges é também a cidade da boa cerveja artesanal.  Em 1445 um certo Jan Hugheins já fermentava cerveja no local onde hoje se encontra a Cervejaria de Gouden Boom. Um dos grandes prazeres de  uma estadia em Bruges é a degustação de  mariscos de um estabelecimento onde se sirva uma “loura” com bonito “colarinho de espuma”.
 
 
Mais il n'y a pas que les moules! Bruges est une ville de gastronomie! Les restaurants offrent des spécialités locales:  saumon aux asperges, carbonade de bœuf, pavé de veau à la bière, porc aux endives! Au cours de promenades, il fait également bon s'asseoir à la terrasse d'un café et succomber à l'attrait des gaufres dorées!  Porém não são apenas os mariscos. Bruges é uma  cidade gastronômica. Os restaurantes oferecem especialidades locais: Salmão com aspargos, carne grelhada no carvão,  pavê de vitela à cerveja e porco com endivas!  Ao decorrer dos passeios é igualmente bom sentar-se no terraço de um café e sucumbir à tentação dos wafles raios de mel.
 
Alors? Vous m'accompagnez a Bruges? Bon séjour! Então? Vocês me acompanham  a Bruges? Boa estada!!!
 
La reine du musette - Yvette Horne Création Florian Bernard Tous droits réservés – 2005 [email_address]
IMPORTANT Ce diaporama privé, à usage non commercial, ne doit pas être publié ni utilisé sur un site internet. Il est envoyé gratuitement, par courrier électronique, à une liste de personnes qui en acceptent les conditions d'abonnement. Ce diaporama ne doit pas être modifié, ni altéré. Pour connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec l'auteur au moyen du lien actif ci-dessous. Florian Bernard [email_address]

Contenu connexe

Tendances

Hotel think tank
Hotel think tankHotel think tank
Hotel think tankelapasset
 
Le musée du vin
Le musée du vinLe musée du vin
Le musée du vinFrancais3
 
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015Meeting & Incentive Guide Bruges 2015
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015Veerle Van Audenaerde
 
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’arche
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’archeBienvenue au camping municipal de pont de-l’arche
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’archeArmand_Launay
 
Balade en Livradois-Forez et Auvergne
Balade en Livradois-Forez et AuvergneBalade en Livradois-Forez et Auvergne
Balade en Livradois-Forez et AuvergneJeanJacques Tijet
 
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3Foenizella.com
 
MOnumentos franceses
MOnumentos francesesMOnumentos franceses
MOnumentos francesesmiguelpim
 
CréCy La Chapelle, Daniel
CréCy La Chapelle, DanielCréCy La Chapelle, Daniel
CréCy La Chapelle, Danielanrumo
 
Brochure italie 2
Brochure italie 2Brochure italie 2
Brochure italie 2eurobalades
 
Montargis, Alba
Montargis, AlbaMontargis, Alba
Montargis, Albaanrumo
 
Brochure roumanie 2
Brochure roumanie 2Brochure roumanie 2
Brochure roumanie 2eurobalades
 
Brochure turquie 2
Brochure turquie 2Brochure turquie 2
Brochure turquie 2eurobalades
 

Tendances (17)

Hotel think tank
Hotel think tankHotel think tank
Hotel think tank
 
Le musée du vin
Le musée du vinLe musée du vin
Le musée du vin
 
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015Meeting & Incentive Guide Bruges 2015
Meeting & Incentive Guide Bruges 2015
 
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’arche
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’archeBienvenue au camping municipal de pont de-l’arche
Bienvenue au camping municipal de pont de-l’arche
 
Balade en Livradois-Forez et Auvergne
Balade en Livradois-Forez et AuvergneBalade en Livradois-Forez et Auvergne
Balade en Livradois-Forez et Auvergne
 
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3
Mairies communes du Pays de Fouesnant - php ysb4e3
 
Marseille
MarseilleMarseille
Marseille
 
MOnumentos franceses
MOnumentos francesesMOnumentos franceses
MOnumentos franceses
 
Journées du Patrimoine 2013 à Vannes
Journées du Patrimoine 2013 à VannesJournées du Patrimoine 2013 à Vannes
Journées du Patrimoine 2013 à Vannes
 
CréCy La Chapelle, Daniel
CréCy La Chapelle, DanielCréCy La Chapelle, Daniel
CréCy La Chapelle, Daniel
 
BRUGES, Belgique
BRUGES, BelgiqueBRUGES, Belgique
BRUGES, Belgique
 
Brochure italie 2
Brochure italie 2Brochure italie 2
Brochure italie 2
 
Cannes
CannesCannes
Cannes
 
Gruyeres1
Gruyeres1Gruyeres1
Gruyeres1
 
Montargis, Alba
Montargis, AlbaMontargis, Alba
Montargis, Alba
 
Brochure roumanie 2
Brochure roumanie 2Brochure roumanie 2
Brochure roumanie 2
 
Brochure turquie 2
Brochure turquie 2Brochure turquie 2
Brochure turquie 2
 

En vedette

Numbers1
Numbers1Numbers1
Numbers1... ...
 
Bruges Comtradu O
Bruges Comtradu  OBruges Comtradu  O
Bruges Comtradu O... ...
 
Islândia
IslândiaIslândia
Islândia... ...
 
Kremlin Museus
Kremlin MuseusKremlin Museus
Kremlin Museus... ...
 
Lifeonatrain2
Lifeonatrain2Lifeonatrain2
Lifeonatrain2... ...
 
Grand Canyon
Grand CanyonGrand Canyon
Grand Canyon... ...
 
Arvores Em Flor
Arvores Em FlorArvores Em Flor
Arvores Em Flor... ...
 
Giethoon Villagewithoutstreets
Giethoon VillagewithoutstreetsGiethoon Villagewithoutstreets
Giethoon Villagewithoutstreets... ...
 

En vedette (8)

Numbers1
Numbers1Numbers1
Numbers1
 
Bruges Comtradu O
Bruges Comtradu  OBruges Comtradu  O
Bruges Comtradu O
 
Islândia
IslândiaIslândia
Islândia
 
Kremlin Museus
Kremlin MuseusKremlin Museus
Kremlin Museus
 
Lifeonatrain2
Lifeonatrain2Lifeonatrain2
Lifeonatrain2
 
Grand Canyon
Grand CanyonGrand Canyon
Grand Canyon
 
Arvores Em Flor
Arvores Em FlorArvores Em Flor
Arvores Em Flor
 
Giethoon Villagewithoutstreets
Giethoon VillagewithoutstreetsGiethoon Villagewithoutstreets
Giethoon Villagewithoutstreets
 

Similaire à Bruges Comtradu O

Similaire à Bruges Comtradu O (20)

Portugal
PortugalPortugal
Portugal
 
France!
France!France!
France!
 
Bordeaux Coups de Coeur 2010
Bordeaux Coups de Coeur 2010Bordeaux Coups de Coeur 2010
Bordeaux Coups de Coeur 2010
 
Languedoc
LanguedocLanguedoc
Languedoc
 
Languedoc1
Languedoc1Languedoc1
Languedoc1
 
First Digital Magazine of Chaine des Rotisseurs France
First Digital Magazine of Chaine des Rotisseurs FranceFirst Digital Magazine of Chaine des Rotisseurs France
First Digital Magazine of Chaine des Rotisseurs France
 
Brochures 2015/2016
Brochures 2015/2016Brochures 2015/2016
Brochures 2015/2016
 
Clermont-Ferrand Des hauteurs impressionnantes et une cuisine céleste.pdf
Clermont-Ferrand  Des hauteurs impressionnantes et une cuisine céleste.pdfClermont-Ferrand  Des hauteurs impressionnantes et une cuisine céleste.pdf
Clermont-Ferrand Des hauteurs impressionnantes et une cuisine céleste.pdf
 
Les meilleurs endroits à visiter en France.docx
Les meilleurs endroits à visiter en France.docxLes meilleurs endroits à visiter en France.docx
Les meilleurs endroits à visiter en France.docx
 
Global 3c
Global 3cGlobal 3c
Global 3c
 
Brochure LGBT
Brochure LGBTBrochure LGBT
Brochure LGBT
 
finished
finishedfinished
finished
 
Haute vienne brochure appel 2012
Haute vienne brochure appel 2012Haute vienne brochure appel 2012
Haute vienne brochure appel 2012
 
аквитания
аквитанияаквитания
аквитания
 
Revue de presse - Octobre 2013
Revue de presse - Octobre 2013Revue de presse - Octobre 2013
Revue de presse - Octobre 2013
 
Ddp ommegang 2012 vf
Ddp ommegang 2012 vfDdp ommegang 2012 vf
Ddp ommegang 2012 vf
 
Carnet de voyage
Carnet de voyageCarnet de voyage
Carnet de voyage
 
Strasbourg
Strasbourg  Strasbourg
Strasbourg
 
02 exposé bordeaux_raul
02 exposé bordeaux_raul02 exposé bordeaux_raul
02 exposé bordeaux_raul
 
Marseille
MarseilleMarseille
Marseille
 

Plus de ... ...

O Gato Mágico
O Gato MágicoO Gato Mágico
O Gato Mágico... ...
 
Eric Grohe
Eric GroheEric Grohe
Eric Grohe... ...
 
Gapminder 2010
Gapminder 2010Gapminder 2010
Gapminder 2010... ...
 
Calendário Mundial
Calendário MundialCalendário Mundial
Calendário Mundial... ...
 
Salvador Dali
Salvador DaliSalvador Dali
Salvador Dali... ...
 
Evolução do desemprego (spi)
Evolução do desemprego (spi)Evolução do desemprego (spi)
Evolução do desemprego (spi)... ...
 
Tipos de mercado em microeconomia
Tipos de mercado em microeconomiaTipos de mercado em microeconomia
Tipos de mercado em microeconomia... ...
 
Espaço a última fronteira
Espaço   a última fronteiraEspaço   a última fronteira
Espaço a última fronteira... ...
 
Os Quadros Mais Caros Do Mundo
Os Quadros Mais Caros Do MundoOs Quadros Mais Caros Do Mundo
Os Quadros Mais Caros Do Mundo... ...
 
O Nobre E O Granjeiro
O Nobre E O GranjeiroO Nobre E O Granjeiro
O Nobre E O Granjeiro... ...
 
A Terra Vista Do Ar
A Terra Vista Do ArA Terra Vista Do Ar
A Terra Vista Do Ar... ...
 
Amizade2
Amizade2Amizade2
Amizade2... ...
 
O Umbigo Do Mundo
O Umbigo Do MundoO Umbigo Do Mundo
O Umbigo Do Mundo... ...
 
Oh Canada!
Oh Canada!Oh Canada!
Oh Canada!... ...
 
Surrealismo Com Cremalheiras
Surrealismo Com CremalheirasSurrealismo Com Cremalheiras
Surrealismo Com Cremalheiras... ...
 
Tudo Em Branco
Tudo Em BrancoTudo Em Branco
Tudo Em Branco... ...
 
Monumentoalamor
MonumentoalamorMonumentoalamor
Monumentoalamor... ...
 
Aguarelas Envelhecidas
Aguarelas EnvelhecidasAguarelas Envelhecidas
Aguarelas Envelhecidas... ...
 

Plus de ... ... (20)

O Gato Mágico
O Gato MágicoO Gato Mágico
O Gato Mágico
 
Eric Grohe
Eric GroheEric Grohe
Eric Grohe
 
Gapminder 2010
Gapminder 2010Gapminder 2010
Gapminder 2010
 
Calendário Mundial
Calendário MundialCalendário Mundial
Calendário Mundial
 
Salvador Dali
Salvador DaliSalvador Dali
Salvador Dali
 
Evolução do desemprego (spi)
Evolução do desemprego (spi)Evolução do desemprego (spi)
Evolução do desemprego (spi)
 
Tipos de mercado em microeconomia
Tipos de mercado em microeconomiaTipos de mercado em microeconomia
Tipos de mercado em microeconomia
 
Espaço a última fronteira
Espaço   a última fronteiraEspaço   a última fronteira
Espaço a última fronteira
 
Os Quadros Mais Caros Do Mundo
Os Quadros Mais Caros Do MundoOs Quadros Mais Caros Do Mundo
Os Quadros Mais Caros Do Mundo
 
O Nobre E O Granjeiro
O Nobre E O GranjeiroO Nobre E O Granjeiro
O Nobre E O Granjeiro
 
A Terra Vista Do Ar
A Terra Vista Do ArA Terra Vista Do Ar
A Terra Vista Do Ar
 
Amizade2
Amizade2Amizade2
Amizade2
 
Amizade
AmizadeAmizade
Amizade
 
O Umbigo Do Mundo
O Umbigo Do MundoO Umbigo Do Mundo
O Umbigo Do Mundo
 
Oh Canada!
Oh Canada!Oh Canada!
Oh Canada!
 
Surrealismo Com Cremalheiras
Surrealismo Com CremalheirasSurrealismo Com Cremalheiras
Surrealismo Com Cremalheiras
 
Tudo Em Branco
Tudo Em BrancoTudo Em Branco
Tudo Em Branco
 
Monumentoalamor
MonumentoalamorMonumentoalamor
Monumentoalamor
 
Aguarelas Envelhecidas
Aguarelas EnvelhecidasAguarelas Envelhecidas
Aguarelas Envelhecidas
 
Janelas
JanelasJanelas
Janelas
 

Bruges Comtradu O

  • 2. Bruges A Pied...( A pé) En bateau...(De barco) A cheval... (A cavalo)
  • 3.  
  • 4. La ville de Bruges, fierté des Belges, est triplement célèbre; d'abord pour ses bières et sa cuisine, dont la carbonade de bœuf, puis, évidemment, pour ses canaux, mais aussi pour ses incomparables dentelles, fabriquées par de talentueuses artistes du fuseau et de la quenouillette! Je crois bien, aussi, qu'on y trouve probablement les meilleures moules et frites de la Belgique ! A cidade de Bruges é três vezes célebre: Primeiro por suas cervejas e cozinha, entre as especialidades está a carne grelhada no carvão, além de evidentemente seus canais, mas também suas Incomparáveis rendas, fabricadas pelas artistas dos bilros e agulhas. Acredito ainda que também seja o lugar onde se encontram os melhores mariscos e batatas fritas da Bélgica.
  • 5.  
  • 6. Je ne vous apprendrai rien en vous rappelant que Bruges, à cause de ses canaux et de ses promenades en bateau, a été surnommée la Venise du Nord. A quelques minutes de la mer, Bruges offre déjà le décor de la Hollande, avec toutefois une agréable atmosphère française. Ici les appellations françaises côtoient avec harmonie celles en flamand. Seus conhecimentos não serão em nada acrescidos ao lembrar-lhes que por causa dos canais e passeios de barco, a cidade foi apelidada de Veneza do Norte. A poucos minutos do mar, Bruges mostra o estilo de construção da Holanda, além de propiciar uma agradável atmosfera francesa. Aqui as manifestações francesas convivem harmoniosamente com as flamengas.
  • 7.  
  • 8. Bruges est sûrement l'une des plus belles villes d'Europe, et même du monde. Je l'ai découverte avec ravissement en 1988, et je dois avouer qu'une partie de mon cœur est resté quelque part, entre la Mer du Nord et le vieux quartier médiéval de cette ville aux trésors innombrables. J'ai été séduit par ses canaux, ses ponts et ses vieilles maisons de style gothique, en briques rouges, dans le style caractéristique de la Baltique. Bruges é certamente uma das mais belas cidades da Europa e quiçá do mundo. Descobri-a em 1988 e devo confessar que parte do meu coração ficou por lá, entre o Mar do Norte e o velho setor medieval desta cidade de tesouros incontáveis. Fui seduzido por seus canais, pontes e suas velhas casas de estilo gótico e tijolos vermelhos, no feitio característico do Báltico.
  • 9.  
  • 10. Flâner au bord des canaux; s'extasier devant la toile d'un primitif flamand; lézarder dans les parcs ou perdre le souffle en montant les 366 marches du beffroi... Ah! Bruges la romantique! Et puis j'ai découvert sur la place des guildes un estaminet où Fernand dit le "Gros Fern" sert des moules et des frites hors de ce monde... Flanar à beira dos canais, extasiar-se diante da tela de um flamengo primitivo, lagartear nos parques ou perder o fôlego subindo os 366 degraus da Escada da muralha...Ah! A romântica Bruges! E além disto, descobrir na praça das “guildes – antigas Associações de comerciantes de cada especialidade - um pequeno estabelecimento onde Fernando, chamado de Fern Gordo, serve os mariscos e fritas “do outro mundo”.
  • 11.  
  • 12. Et puis, tout près du grand canal, il y la maison de Madame De Brucker, la reine de la dentelle! Elle se tient toujours dans l'ouverture de la porte de sa maison, avec ses fuseaux et ses aiguilles, acceptant gentiment de poser pour les touristes. On lui donne quelques Francs et elle est alors toute radieuse! E depois, bem perto do grande canal, está a casa de Madame De Brucker, a rainha da renda!!! Ela se posta na frente da porta aberta de sua casa com seus bilros e agulhas, aceitando amavelmente posar para os turistas. É só lhe dar alguns francos e ela fica radiante.
  • 13.  
  • 14. Bruges est tout en "vieilleries", de belles vieilleries! Le centre historique englobe l'ensemble de la ville fortifiée et il recouvre exactement le périmètre de la bourgade ancienne délimitée par les quatre portes d'accès ainsi que par la tour de défense. Tout ceci date de 1297. Le quartier autour du Bourg des Comtes et le quartier d'habitation des marchands du Vieux-Bourg constituent le coeur de ce centre historique. Bruges é toda de “velharias”, de belas velharias! O Centro Histórico engloba o perímetro da cidadela fortificada e cobre totalmente a antiga aldeia delimitada pelas quatro portas de acesso, assim como pela torre de defesa. Tudo isto datando de 1297. As edificações em torno do Burgo dos Condes e os bairros de moradia dos negociantes do Velho Burgo constituem o coração e o Centro histórico da cidade.
  • 15.  
  • 16. Le tracé des rues, des canaux et des espaces ouverts a toujours été préservé. Avec ses milliers d'édifices, dont la plupart ont une valeur historique et architecturale, le centre historique de Bruges s'impose comme l'un des plus beaux exemples d'ensemble architectural d'Europe. C'est d'ici que l'art des peintres flamands a rayonné dans toute l'Europe, faisant de Bruges le centre de la diffusion de courants artistiques. O traçado das ruas, dos canais e dos espaços abertos foi sempre preservado. Com seus milhares de edificações, das quais a maioria tem valor histórico e arquitetural, o centro de Bruges se impõe como um dos mais belos exemplos de conjunto arquitetônico da Europa. Foi daqui que a arte dos pintores flamengos irradiou-se por toda a Europa, fazendo de Bruges o centro de distribuição das correntes artísticas.
  • 17.  
  • 18.  
  • 19. Bruges c'est aussi la ville de la bonne bière artisanale. En 1455, un certain Jan Hugheins brassait déjà de la bière à l'endroit où est aujourd'hui établie la brasserie De Gouden Boom. L'un des grands plaisir d'un séjour à Bruges, c'est la dégustation de moules dans un estaminet où l'on sert une bonne blonde bien mousseuse... Bruges é também a cidade da boa cerveja artesanal. Em 1445 um certo Jan Hugheins já fermentava cerveja no local onde hoje se encontra a Cervejaria de Gouden Boom. Um dos grandes prazeres de uma estadia em Bruges é a degustação de mariscos de um estabelecimento onde se sirva uma “loura” com bonito “colarinho de espuma”.
  • 20.  
  • 21.  
  • 22. Mais il n'y a pas que les moules! Bruges est une ville de gastronomie! Les restaurants offrent des spécialités locales: saumon aux asperges, carbonade de bœuf, pavé de veau à la bière, porc aux endives! Au cours de promenades, il fait également bon s'asseoir à la terrasse d'un café et succomber à l'attrait des gaufres dorées! Porém não são apenas os mariscos. Bruges é uma cidade gastronômica. Os restaurantes oferecem especialidades locais: Salmão com aspargos, carne grelhada no carvão, pavê de vitela à cerveja e porco com endivas! Ao decorrer dos passeios é igualmente bom sentar-se no terraço de um café e sucumbir à tentação dos wafles raios de mel.
  • 23.  
  • 24. Alors? Vous m'accompagnez a Bruges? Bon séjour! Então? Vocês me acompanham a Bruges? Boa estada!!!
  • 25.  
  • 26. La reine du musette - Yvette Horne Création Florian Bernard Tous droits réservés – 2005 [email_address]
  • 27. IMPORTANT Ce diaporama privé, à usage non commercial, ne doit pas être publié ni utilisé sur un site internet. Il est envoyé gratuitement, par courrier électronique, à une liste de personnes qui en acceptent les conditions d'abonnement. Ce diaporama ne doit pas être modifié, ni altéré. Pour connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec l'auteur au moyen du lien actif ci-dessous. Florian Bernard [email_address]

Notes de l'éditeur

  1. coração
  2. Propcurar