SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Vous croyez que vous payez :
• Quelqu’un qui traduit
Ce que vous payez vraiment :
• Quelqu’un qui traduit d’une langue vers
une autre, et aussi :
• Un ordinateur et autres équipements de
hardware
• Des logiciels de traduction assistée par
ordinateur
• Des logiciels de facturation
• La sauvegarde des documents
• Des frais de publicité et de site internet
• Des logiciels de publication assistée
par ordinateur
• Des frais de téléphonie et internet
• Des impôts et des cotisations
• Une assurance professionnelle
• Les dépenses de la vie quotidienne
• Des dépenses liées à la formation
Alors, vous croyez encore et
toujours qu’un traducteur
professionnel est trop cher?

Contenu connexe

Plus de France-Portugal Traductions

Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...
Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...
Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...France-Portugal Traductions
 
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúde
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúdeVocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúde
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúdeFrance-Portugal Traductions
 
French for foreigners by France-Portugal Traductions
French for foreigners by France-Portugal TraductionsFrench for foreigners by France-Portugal Traductions
French for foreigners by France-Portugal TraductionsFrance-Portugal Traductions
 
A different language - a quote by Federico Fellini
A different language - a quote by Federico FelliniA different language - a quote by Federico Fellini
A different language - a quote by Federico FelliniFrance-Portugal Traductions
 

Plus de France-Portugal Traductions (20)

Les dix commandements du client idéal
Les dix commandements du client idéalLes dix commandements du client idéal
Les dix commandements du client idéal
 
La traduction pour les nuls
La traduction pour les nulsLa traduction pour les nuls
La traduction pour les nuls
 
An open letter to a future language student
An open letter to a future language studentAn open letter to a future language student
An open letter to a future language student
 
Machine translation yay or nay
Machine translation yay or nayMachine translation yay or nay
Machine translation yay or nay
 
Traduction automatique : pour ou contre?
Traduction automatique : pour ou contre?Traduction automatique : pour ou contre?
Traduction automatique : pour ou contre?
 
France-Portugal Traductions em poucas palavras
France-Portugal Traductions em poucas palavrasFrance-Portugal Traductions em poucas palavras
France-Portugal Traductions em poucas palavras
 
France Portugal Traductions en quelques mots
France Portugal Traductions en quelques motsFrance Portugal Traductions en quelques mots
France Portugal Traductions en quelques mots
 
Vocabulário português VI
Vocabulário português VIVocabulário português VI
Vocabulário português VI
 
Vocabulário português v
Vocabulário português vVocabulário português v
Vocabulário português v
 
Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...
Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...
Vocabulário português IV - Países e nacionalidades - Pays et nationalités - C...
 
Pourquoi apprendre le portugais
Pourquoi apprendre le portugaisPourquoi apprendre le portugais
Pourquoi apprendre le portugais
 
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúde
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúdeVocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúde
Vocabulário português III - corpo humano, sintomas e os cuidados de saúde
 
French for foreigners by France-Portugal Traductions
French for foreigners by France-Portugal TraductionsFrench for foreigners by France-Portugal Traductions
French for foreigners by France-Portugal Traductions
 
Vocabulário português II: a casa
Vocabulário português II: a casaVocabulário português II: a casa
Vocabulário português II: a casa
 
Paul glasser quote
Paul glasser quotePaul glasser quote
Paul glasser quote
 
Top agent profile
Top agent profileTop agent profile
Top agent profile
 
Italo calvino quote
Italo calvino quoteItalo calvino quote
Italo calvino quote
 
Translation definition by susan sontag
Translation definition by susan sontagTranslation definition by susan sontag
Translation definition by susan sontag
 
A different language - a quote by Federico Fellini
A different language - a quote by Federico FelliniA different language - a quote by Federico Fellini
A different language - a quote by Federico Fellini
 
Traduire c’est créer des liens
Traduire c’est créer des liensTraduire c’est créer des liens
Traduire c’est créer des liens
 

Recruter un traducteur

  • 1. Vous croyez que vous payez : • Quelqu’un qui traduit Ce que vous payez vraiment : • Quelqu’un qui traduit d’une langue vers une autre, et aussi : • Un ordinateur et autres équipements de hardware • Des logiciels de traduction assistée par ordinateur • Des logiciels de facturation • La sauvegarde des documents • Des frais de publicité et de site internet • Des logiciels de publication assistée par ordinateur • Des frais de téléphonie et internet • Des impôts et des cotisations • Une assurance professionnelle • Les dépenses de la vie quotidienne • Des dépenses liées à la formation Alors, vous croyez encore et toujours qu’un traducteur professionnel est trop cher?