Glace vu du ciel - Ice from the Sky

659 vues

Publié le

Histoires bilingues pour les enfants - www.freekidstories.org

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
659
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
368
Actions
Partages
0
Téléchargements
3
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Glace vu du ciel - Ice from the Sky

  1. 1. Ice from the Sky Glace vu du Ciel A young African boy in a remote village moaned and tossed as his fever raged higher and higher. The missionary doctor who was helping to care for the boy did what he could to bring the fever down, but what he really needed was an ice pack. He quickly dismissed the thought. The nearest ice was a difficult day’s journey away. “Cannot God send ice for my dear son?” the sick boy’s mother asked. Un jeune indigène africain gémissait, secoué par une fièvre qui ne cessait de monter. Le médecin missionnaire, qui soignait le garçon, s’efforça de faire tomber la fièvre, mais en vain. Ce qu’il aurait fallu, c’était un bloc de glace. Idée qu’il s’empressa d’écarter, étant donné qu’on ne pouvait en trouver à moins d’une journée de marche. — Dieu ne peut-Il pas envoyer de la glace pour mon fils ? demanda la maman du garçon.
  2. 2. Then she reminded the missionary doctor of what he had said in one of his sermons, that God delights in doing miracles for His children. “That’s true,” said the doctor. “But ice? Here?” Paying no attention to his doubts, the mother asked again matter-of-factly, “Shall we not pray?” And so they did. The boy’s mother got right to the point. “Lord, if ice is necessary to my sons healing, You can send it. I believe it!” Puis elle rappela au missionnaire le thème de l’un de ses sermons, que Dieu aime à opérer des miracles pour Ses enfants ! — C’est vrai, balbutia le missionnaire, mais tout de même. De la glace !… ici ? Sans prêter la moindre attention à ses doutes, la mère insista : — Est-ce qu’on ne devrait pas prier? Ils prièrent donc . La maman une prière qui allait droit au but : — Seigneur, si de la glace est nécessaire pour la guérison de ce fils que j’aime, Tu es capable de nous en envoyer. Je le crois !
  3. 3. No sooner had she ended her prayer than a hailstone the size of a walnut rolled into the hut. When the two looked out, they saw hailstones plummeting from the sky. “God has answered in His own wonderful way!” the mother exclaimed. The hailstorm was local, and did not damage the villages crops. The son recovered completely. News of the miracle spread to neighboring villages, and increased the faith of everyone who heard it. And the doctor was reminded that God answers “impossible” prayers. A peine avait-elle prononcé ces mots, qu’un grêlon de la taille d’une noix vint rouler à l’intérieur de la hutte. Tous deux, en regardant dehors, aperçurent une averse de grêle qui s’abattait du ciel. — Dieu a répondu à Sa façon, s’exclama la maman ! Et prodigieusement ! La tempête, circonscrite localement, ne causa pas de dégâts aux récoltes du village. Le fils fut complètement rétabli. La nouvelle du miracle se répandit dans les villages alentour, et fit grandir la foi de tous ceux qui en entendirent parler. Et, faut-il l’ajouter, l’événement vint rappeler au missionnaire que Dieu exauce les prières “impossibles”.
  4. 4. Story originally published in Activated magazine. Used with permission. Art courtesy of Activated Kids! Histoires bilingues pour les enfants – www.freekidstories.org

×