Présentation travelport journée-xft+jg+2011-03-29

795 vues

Publié le

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
795
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
61
Actions
Partages
0
Téléchargements
10
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Présentation travelport journée-xft+jg+2011-03-29

  1. 1. Mieuxcommuniquergrâce au langage XFT<br />Journée XFT du 29 Mars 2011<br />
  2. 2. Déroulement de la journée : matin<br />XFT pour les néophytes<br />L’association XFT <br />Témoignages : pourquoij’aiadhéré à l’association XFT ? <br />XFT, un accélérateur de business <br />Versuneinternationalisation du langage “The Italian approach”<br />
  3. 3. Déroulement de la journée : après-midi <br />4 thèmes, 4 ateliers, 30 minutes <br />XFT, facilitateur d'échanges<br />XFT ou l’optimisation des outils de ventes des distributeurs <br />L’XFT pour la refonte d’un système d’information et du développement de connecteurs (étude de cas) <br />L’XFT synchronisation de dossiers <br />
  4. 4. XFT pour les néophytes<br />Aspects techniques et fonctionnels, valeurs fondamentales, dates clefs, le processus de vente <br />David Faveur<br />
  5. 5. Le XFT, çaressemble à quoi ? <br />XFT signifie eXchange For Travel(Sur la base du XML)<br />Ça ressemble à ça <br /><Transaction> <Action Purpose="Get" Code="QuotedAvailability"/> <Trip> <Segment xsi:type="SegmentProductType"> <Code Value="CNPEKCIR"/> </Segment> <Traveller Type="Adult"/> <Begin Value="2010-06-08"/> </Trip> </Transaction><br />« Un distributeur demande à un fournisseur la cotation et la disponibilité d’un voyage pour une personne en date du 08 juin 2010, et pour un produit précis »<br />
  6. 6. Les valeursfondamentales du langage<br />C’est un moyen de communication entre les acteurs différents d’un même secteur<br />Il permet de développer et d’accroitre les ventes et la productivité<br />Il est basé sur le langage XML<br />C’est un langage ouvert et flexible<br />Ce n’est pas une norme, Il n’impose donc pas une unique manière de faire<br />C’est un langage qui ne dépend pas d’une seule organisation (GDS, OTA, IATA…)<br />Il est encadré par une association et évolue constamment<br />
  7. 7. Comprendre le langage XFT<br />dans le cadre d’un processus de vente<br />
  8. 8. Le Cache: population<br />Producteur<br />A<br />ProducteurB<br />ProducteurC<br />Producteur<br />…<br />fournisseurs<br />XFT Catalogue<br />XFT Catalogue<br />XFT Catalogue<br />XFT Catalogue<br />XFT Cache<br />XFT Cache<br />XFT Caches<br />XFT Cache<br />XFT Promos<br />XFT Promos<br />XFT Promos<br />Cache<br />Produit<br />……associés à des fichiers de caches établis au standard XFT<br />La base de produitsestalimentée par l’intermédiaired’exports de la part des fournisseurs, au format CETO…<br />Distributeurs/ Consolidateurs<br />Le cache produitpeutêtremanuellementmodifié et requalifié<br />Utilisateur final<br />
  9. 9.
  10. 10.
  11. 11.
  12. 12. Le shopping<br />FournisseurA<br />FournisseurB<br />FournisseurC<br />Fournisseurn<br />Fournisseurs<br />catalogue<br />catalogue<br />catalogue<br />catalogue<br />Cache and promo<br />Cache and promo<br />Cache and promo<br />Cache and promo<br />Moteur<br />CRM / <br />Mid office<br />CRM / <br />Mid office<br />XFT<br />Produit<br />Produit<br />Clients<br />Clients<br />XFT<br />DistributeurrConcentrateur<br />Site B2B / B2C<br />site<br />Le moteurinterroge la base produits (alimentée en prix et disponibilités)… <br />Le moteurpeutinterroger la base client sicelui-cis’estidentifié<br />… … et fournituneréponse tenant potentiellementcompte de l’identifiant client (ex: carte fidelité, identifiantagence)<br />Quand un client recherche un package <br />Client final<br />
  13. 13. Parcours court<br />Parcours long<br />
  14. 14. La requête …<br />
  15. 15. …Et la réponse<br />
  16. 16. …avec le détail d’une réponse<br />
  17. 17. …Qui peut être présentée autrement<br />
  18. 18. … toutes venant du catalogue<br /> <Segment xsi:type="SegmentProductType" Is="Stay"> <Code Role="Product" Value="HTL-INCEKU" Owner="MAVIE"/> <Descriptions> <Description Role="Name"><![CDATA[INCEKUM BEACH]]></Description> <Description Role="Title"><![CDATA[SEJOUR INCEKUM BEACH]]></Description> <Description Role="Body"> <Title><![CDATA[Accroche commerciale]]></Title> <Paragraph><![CDATA[L'Hôtel Incekum Beach est un établissement 5* situé à Alanya. Situé au bord de mer climatisé s'étend sur 100 000 m² et présente une très belle architecture, avec un grand jardin et une plage. Les clients décidant de séjourner dans cet établissement passeront des vacances à la plage paisibles et ensoleillées.]]></Paragraph> </Description> <Description Role="Body"> <Type xsi:type="TypeQualifiedType" Code="Situation"/> <Title><![CDATA[Informations générales]]></Title> <Paragraph><![CDATA[<p><strong>Distances:</strong></p><p>Avsallar - 4 kms<br />Alanya - 28 kms<br />Aéroport International d'Antalya - 85 kms</p> ]]></Paragraph><br />
  19. 19. Et à quoi sert le PAC?<br />
  20. 20. …à préremplir ces zones avant la cotation<br />
  21. 21. Et ça ressemble à ça<br /><Segment xmlns="" xsi:type="SegmentAirType"> <Begins> <Begin xmlns="http://www.exchangefortravel.org/xft/current" Value="2011-04-01"> <Prices> <Price Value="23900" Ref="Def_T.A_R.DBL_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="36500" Ref="Def_T.A_R.SNG_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="23900" Ref="Def_T.A_R.TPL_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="21900" Ref="Def_T.A_R.FAM_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="19800" Ref="Def_T.C_R.DBL_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="17800" Ref="Def_T.A_R.FAM_MP.AI_S.TRF-001"Quantity="0" Status="Request"> <Tax Value="5500"/> </Price> <Price Value="4500" Ref="Def_T.I"/> </Prices> <End Value="2011-04-08"/> </Begin> <Begin xmln<br />
  22. 22. La validation et les cotations (Prix, disponibilités) <br />FournisseurA<br />FournisseurB<br />FournisseurC<br />Fournisseurn<br />Vendeurs<br />XFT<br />XFT<br />XFT<br />XFT<br />CRM / <br />Mid office<br />XFT<br />Moteur<br />Produits<br />Clients<br />XFT<br />Distributeur / COncentrateur<br />B2B / B2C<br />site<br />Si le client veutacheterouvalider, le moteurvérifie les disponibilités et fait unecotation par des échanges XFT <br />En combinant les donnéesreçues avec certainesinformations du mid office (frais, assurances…)<br />Client Final<br />
  23. 23. Processus de vente : la validation<br /><ul><li>Avec des alternatives d’assurances,
  24. 24. Avec des alternatives de chambres
  25. 25. Avec les frais
  26. 26. …</li></li></ul><li>La vente en éventail chez XL<br />Shopping<br /> Finalisation Validation<br />
  27. 27. La vente en éventail <br /> Shopping<br /> Validation<br />Finalisation<br />
  28. 28. La vente en boucle<br />:<br /> Shopping<br />
  29. 29. La vente en boucle<br /> Shopping<br /> Validation<br />Finalisation<br />
  30. 30. La question…<br />
  31. 31. Et la réponse (enfin des morceaux)<br />
  32. 32. La finalisation (B2C  Paiement)<br />FournisseurA<br />FournisseurB<br />FournisseurC<br />Fournisseurn<br />CB<br />Fournisseurs<br />XFT<br />XFT<br />XFT<br />XFT<br />Moteur<br />XFT<br />CRM /<br />Mid office<br />Product<br />Clients<br />Distributeur / Concentrateur<br />B2B / B2C<br />site<br />Un dossier peutensuiteêtrecréédansl’application de gestion<br />S’il ne l’a pas déjà fait, le moteurinteragit avec la base clients, qu’il met à jour sinécessaire avec les donnéesrecueillies (noms, contacts…)<br />B2C: Les informations relatives au paiementsontvalidées et prises en compte<br />La création du dossier auprès du TO se fait sur les mêmesprincipes XFT <br />Client Final<br />
  33. 33. Le processus de vente : La finalisation <br />Infos à saisir :<br />Nom, prénom, qualité<br /> Adresse<br />Mail et tels<br />Client<br />Paiement<br />Préférences<br />…<br />
  34. 34. La finalisation<br />
  35. 35. Avec la requête<br />
  36. 36. Et la réponse (partielle)<br />
  37. 37. L’association XFT <br />Membres, organisation globale, comités, communication – David Faveur, Julie Guivarc’h <br />
  38. 38. Les membres actuel <br /><ul><li>42 membres </li></li></ul><li>Les membres en cours d’adhésion<br />
  39. 39. Les membres potentiels ? <br />
  40. 40. Le comité exécutif se compose de 15 membres. Il se rassemble tous les 3 mois pour parler de l’orientation de l’association<br />L’organisation interne<br />Le comité technique se rassemble tous les mois. Il travaille au développement de ce qui été vu au comité fonctionnel <br />Le comité fonctionnel se rassemble tous les mois.<br />Il cherche à exprimer de nouveaux besoins métiers<br />
  41. 41. Les sujets abordés au sein de l’association<br />Authentification<br />Identification<br />Gestion des dossiers<br />Assurances<br />Catalogue CETO2<br />Notification<br />Camping<br />Segments<br />Aériens<br />Thésaurus<br />Conditions<br />D’utilisation<br />
  42. 42. Les comités de décembre 2010<br />Leader: Afidium<br />17 participants <br />Paris<br />Montpellier, Lyon, Strasbourg<br />Nantes, Marseille, Bordeaux …<br />Aéroport de Nantes<br />Amadeus<br />Travelport<br />VAT, Nouvelles Frontières<br />XL<br />Technovoy,<br />IGA …<br />L’AERIEN<br />?<br />Des adhérents présents<br />
  43. 43. Le comité de Janvier 2011<br />Leader: Lagrange <br />21 participants : Paris, Montpellier, Lyon, Strasbourg… <br />Tunisie<br />Madagascar<br />7<br />Travelport<br />Amadeus<br />Travelsoft<br />VAT<br />Perinfo, Technovoy, AS Voyages<br />XL Aiways<br />… <br />Catalogue et thésaurus<br />Des adhérents présents<br />
  44. 44. A propos du Catalogue et du Thesaurus <br />Ses Objectifs <br />_<br /> Répondre aux besoins de distribution des produits<br /> Fournir une information beaucoup plus structurée et plus complète<br />Ses projets <br /> Enrichir le catalogue avec des thèmes<br /> Enrichir le référencement et la recherche de critères dans le thésaurus<br />
  45. 45. A propos du Catalogue et du Thesaurus<br />Il fournit un répertoire de termes communs<br />Il s’assure que les termes du répertoire correspondent à ceux spécifiques à chaque secteur<br />Bungalow chez TO n°1<br />Chalet chez TO n°2<br />C27 chez TO n°3<br />Chalet<br />Thésaurus<br />Fournisseur<br />Maison de montagne chez TO n°4<br />
  46. 46. L’association comme moyen de communication<br />Le site internet<br />La Newsletter La Newsletter i tourisme<br />La communication depuis l’association vers le grand public<br />Le site internet<br />Les comités<br />La newsletter<br />L’association comme moyen de communication pour ses membres<br />La communication depuis l’association vers ses membres (et membres potentiels) <br />Le site Internet La newsletter<br />Le wiki<br />
  47. 47. La communication externe<br />Pour plus de visibilité, de clarté<br />Refonte graphique et éditoriale<br />Plus de contenu éditorial privé et public<br />Pour une information exhaustive, pertinente et complète<br />Vers un optimisation de l’échange avec les membres et avec le grand public<br />Valorisation la communication<br />Optimisation de la visibilité du site sur le Web <br />Meilleur référencement<br />
  48. 48. La communication externe<br />
  49. 49. La communication Externe<br />La News Letter I tourisme<br />
  50. 50. La communication Externe<br />Ctoutvert en juin, Lagrange en juillet<br />Pourquoi adhérer ?<br />Advences et Infosup en octobre<br />Un facteur d'accélération de projets avec des interactions complexes <br />Traveltainment en novembre<br />Devenez moteur de l'évolution du tourisme <br />Travelport et Technovoy en décembre<br />Le XFT pour tous<br />Sapeig/Viaxoft en janvier<br />Les 7 ans d’âge d’un langage tourné vers l’avenir<br />Amadeus, Kuoni et Afidium en mars<br />XFT et OTA<br />Nouvelles Frontières en avril ?<br />La News Letter i-tourisme<br />
  51. 51. La communication Interne/Externe<br />La News Letter mensuelle XFT<br />600 inscrits<br />
  52. 52. La communication Interne<br />LE WIKI<br />Dédié aux membres<br />Accessible via le site public<br />Le WIKI<br />contient la totalité des comptes rendus des comités<br />Un concentrateur d’information<br />Privé<br />
  53. 53. Les axes de communication pour 2011<br />Ses membres<br />Ses projets<br />Rendre l’association plus visible pour : <br />Ses activités<br />Ses actions<br />Rendre le langage plus accessible<br />Démocratiser le langage XFT, c’est-à-dire :<br />En faciliter sa compréhension par des non techniciens<br />
  54. 54. Quels axes de communication pour 2011 ?<br />Vers encore plus de prises de <br />décisions collectives<br />Plus de recommandations pour les membres<br />Un développement des supports des membres<br />Des ateliers de travail thématiques pour plus d’efficacité<br />Un accroissement de la documentation pour les membres <br />Une optimisation de la communication et une rationalisation de ses outils<br />L’internationalisation du langage<br />
  55. 55. Témoignages<br />Pourquoij’aiadhéré à l’association XFT ? <br />
  56. 56. Témoignages<br />Antoine BuhlAvailpro<br />Adhérent à l’association depuis 2010 <br />« Nous attendons d'une norme qu'elle nous apporte des bénéfices concrets. XFT nous offre de vraies opportunités." <br />Antoine Buhl<br />Availpro/Siriona<br />Tel. + 33 (0)1 58 62 58 10<br />Siriona S.A. - 24 rue du Sentier<br />75002 Paris - Francewww.availpro.com<br />
  57. 57. Témoignages<br />Jamel ELHADJ XL Airways<br />Adhérent à l’association depuis 2010 <br /> Responsable Informatique et E-marketing Crystal TO Italowcostjelhadj@xlairways.frt: +33 (0) 1 70 03 16 53 m: +33 (0) 6 45 69 74 94<br />
  58. 58. XFT, un accélérateur et un facilitateur de business<br />
  59. 59. Une accélération qui s’explique par …<br />La facilitation des exchanges et des interactions<br />L’intégration des problématique de temps réel<br />L’intégration des particularités métiers<br />La maitrise des temps de développement et des budgets <br /> L’intégration de la notion de vocabulaire commun<br />La facilitation des exchanges et des interactions<br />L’intégration de la notion d’identification unique<br />L’existence de réunions<br />L’intégration de la notion de notifications<br />
  60. 60. XFT, un accélérateur et un facilitateur de business <br /> « Comment le XFT facilite la réalisation des projets<br /> informatiques dans le domaine du tourisme. »<br />La cas d’Advences et Infosup<br />
  61. 61. XFT, un accélérateur de business<br />La cas d’Advences et Infosup dans le cadre de la réalisation du site B2C de SalaünHolidays, l’activité de distribution du groupe Salaün.<br />Destiné au grand public<br />Capable de vendre les produits du tour opérateur maison Salaün Evasion<br />Capable de vendre les produits d’autres producteurs de voyages <br />Capable de gérer en temps réel des disponibilités et des tarifs de voyage<br />
  62. 62. XFT, un accélérateur de business<br />Certains points de ce projet ont représenté un défi pour les partenaires :<br />Les particularités métiers de Salaün Evasion<br />le ramassage et la gestion online du pré et post acheminement des clients.<br />La possibilité de se connecter à d’autres tours opérateurs que les autocaristes<br />La nécessité de formaliser les transactions avec le TO Salaün selon les mêmes règles que celles avec les autres TO<br />La mise en place d'un dossier agence avec une référence unique fournie au client (dossier automatiquement créé à partir des dossiers des fournisseurs)<br />
  63. 63. Une diversification à d’autres métiers du tourisme<br />Hôtellerie<br />Location de voitures<br />Assurances<br />Les activités<br />Les campings<br />Les croisières<br />Les agences de voyages<br />
  64. 64. Rationalisation des flux<br />Avant la rationalisation<br />
  65. 65. Rationalisation des flux<br />Après la rationalisation<br />
  66. 66. Versuneinternationalisation et uneglobalisation du langageXFT?<br />The Italian approach – Walter Toscano<br />
  67. 67. Versuneinternationalisation du langage<br />Vers une exportation du modèle associatif XFT<br />Démultiplication des adhérents pour gagner en visibilité <br />Accroissement des produits disponibles à la vente<br />Un moyen de communication efficace !<br />Un XFT à l’italienne ? <br />21 Février, Florence<br />Le besoin au niveau hôtelier<br />Un bilan positif?<br />
  68. 68. XFT - Italian perspective The Hosts <br />C.N.A. Firenze http://www.firenze.cna.it<br />2.000 SMEs in the local tourism industry<br />Confesercenti Toscana http://www.confesercenti.fi.it<br />.4.000 SMEs in the regionaltourismindustry<br />
  69. 69. XFT - Italian perspective The questions<br /> XFT Association<br />Is it an adaptable Collaborative Model ? <br />S’agit-il d’un modèle collaboratif adaptable ? <br />XFT Language<br />Is it an Industrywidelanguage ?<br />Est-ce un langage adapté pour l’industrie de manière globale? <br />XFT Membership<br />Is it a Commercial opportunity ?<br />De vraies opportunités au niveau commercial ? <br />
  70. 70. Collaborative Model : modèle collaboratif<br />Coopération dans un environnement compétitif<br />Co-operation in a CompetitiveEnvironment<br />fosters<br />SMEseDevelopmentMarketIntegration<br />generating<br />Shared S. Knowledge Global capabilities<br />Développement des PME dans la distribution en ligne<br />Encourage<br />Intégration du marché<br />Génère<br />Globalisation<br />Partage des connaissances<br />
  71. 71. Industrywidelanguage / langage pour le tourisme<br />Contributes<br />Industry global eGovernance<br />Il est un modèle qui couvre l’ensemble de l’industrie (du tourisme)<br />Capable<br />Different standards mediation<br />Il est capable de jouer un rôle de médiateur entre plusieurs standards<br />Ensures<br />Data and processinteroperability<br />Il assure l’inter opérabilité des processus<br />Provides<br />Extensibilty to cover future Industryneeds<br />Il est suffisamment extensible pour répondre aux futurs besoins de l’industrie<br />
  72. 72. Commercial opportunity/une opportunité commerciale<br />Original (local) content creation & publishing (capacité à publier et distribuer du contenu original)<br />New digital business<br />Marketintegration(Unification possible du marché du tourisme)<br />Common Tourism Market – Place<br />Local product/service Internationalization(distribution internationale deproduits locaux)<br />Local meets Global (local/mondial)<br />Sustainable Businessmodels (modèles économiques qui fonctionnent)<br />Aggregation (agrégation)<br />Acquisition (acquisition)<br />Distribution (distribution)<br />Of Online inventory content and local services (de contenus et de services locaux)<br />
  73. 73. Action proposal, (Actions à mener)<br />Call for support (le support à rechercher)<br />National trade associatons <br />Travel agencies (agences de voyage)<br />Lodging operators <br />Transport operator <br />- International trade associations<br />UFTAA<br />ETOA<br />HOTREC<br />XFT Language ( & collaborative model ) dissemination (diffusion du XFT<br />National & Regional Tourism authorities (autorités régionales et nationales du tourisme)<br />Trade associations (associations commerciales)<br />Universities (universités)<br />Travel & Tourism High schools (écoles spécialisées dans la formation aux métiers du tourisme (écoles spécialisées)<br />
  74. 74. knowledge management and knowledge transfer in the context of SME internationalization travel and tourism <br />
  75. 75. Reprise à 14h30 <br />4 thèmes, 4 ateliers, 30 minutes <br />XFT, facilitateur d'échanges<br />XFT ou l’optimisation des outils de ventes des distributeurs <br />L’XFT pour la refonte d’un système d’information et du développement de connecteurs (étude de cas) <br />L’XFT synchronisation de dossiers <br />

×