SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Kouassi Armand Narcisse KAKOU
Date et lieu de naissance : 26 Décembre 1978 en RCI
Adresse: Apt 6867, Abidjan , RCI
Phone: +225 49 55 02 21
E-Mail: a_kakou@hotmail.com, dinarcisco@icloud.com
SERVICES
Traduction, globalization, personnalisation et test de
logiciel
Langues de traduction :Anglais <> Français ,
Langue maternelle:Francais
Spécialisation :
IT, Informatique ( Logiciel et Outils informatique),
Reseaux, Internet/Web,
Traduction et personalization de site web
Gestion Marketing/Publicité
Traduction et experience considerable dans autres
domaines
(Principalement Guide d’instructions et manuel de
l’utilisateur)
Technologie d’automobile ( moteurs et pupitre de
commande de machine industrielle) ,
Électronique/appareil digital et mobile, Machines et
outils de puissance, Camera/Photographie,
Productivité
Traduction:3000 –4000 mots par jour
Taux : Traduction 0.06–0.08 euro par mot du
documentsourcesoit 40 –52 frs cfa / mot
Révision et correction : 18 euro l’heuresoit
11 790 frs cfa
Tous services :11790 frs l’heure , la charge minimum
est de 16000 frs cfa
Les prix varient en fonction de la quantité,des
facteurs techniques et le temps. Pour une grande
quantité de mots un prix spécial pourrait être
arrangé. Le payment dans les devises les plus
connues (dollar, euro, poundet cfa)
EDUCAT ION
 MBA International en ITde United Business
Institutes - Belgique
 Certifié Traducteur Professionnel de Global
Institute ofTranslation –Oregon-USA
 Certifié Testeur Qualité logiciel Professionnel a
SQTL Pune - Inde
 Bachelor en ComputerApplication Universitéde
Bangalore - Inde
 Certification en Oracle SQL programmeura
Integer Solution Pvt. Ltd.
Langues Etrangères parlées
Anglais (fluent), Espagnol (bon), Turc (notion)
CONNAISSANCESSPÉCIALES,EXPÉRIENCE
ET COMPÉTENCES
Informatiques
Administration réseau, Communication de données
(router, modems etc)
Connection de PC/Server, Bonne connaissance et
expérience sur le net/Web
Bonne connaissance des systèmes d’exploitation
Windows Server 2012, Win7 , 8 et Mac OS X (10.5 a
10.10)
T raduction
Traduction de logiciel et site web, globalisation et
personnalisation de documents, Outils d’aide a la
construction de base de données de traduction
(memoQ, SDL Trados, Alchemy, Poedit…)
traduction/localization de fichiers
Text, DOC, XLS, PDF, RTF, HTML, HLP, et image
(de différents formats)
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Présent : Webmaster et Responsable IT a
Jedidia Communication
Dépuis 2007 –Présent – T raducteur
Freelance
En collaboration avec des sociétés indiennes,
allemandes, chinoises,afghannes et Turques
T raducteur a Nouvelle Parfumerie Gandour
18 Mai - 24 Mai 2015:
Mission:Interprète/traducteur Durant un
seminaire de formation des catégories Managerde
NPG
T raducteur de la Délégation indienne de OIA
(Overseas Infrastructure Alliance) en Cote
d’Ivoire 21Mars - 24 Mars 2015:
Mission:assurerla communication entre la
délégation et les différents groupes rencontrés,
conduire la délégation dans les différents ministères
cible de leur visiteet arranger les rendez-vous.
2007 –2013 T raducteur Principal a IBM-
Emptoris
Traduction de logiciel de la société,vérification,
correction, test et validation des applications avec
interface utilisateur français.
Création de glossaires et
dictionnaire/terminologie des logiciels de la
société.
Traduction du site web de la sociéte en français
AUTRES COMPÉTENCES
Formateur physique personnel, Web mastering,
Active Directory, Anglais professionnel
INTÉRÊT
Internet, Musique, Danse, Sport, Fitness,
Tambourin, Voyages
INGÉNIEUR INFORMATICIEN
TRADUCTEURFREELANCE
9 ans d’expérience

Contenu connexe

Similaire à CV_Traducteur

Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...
Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...
Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...DotRiver
 
Curriculum Vitae en Francais
Curriculum Vitae en FrancaisCurriculum Vitae en Francais
Curriculum Vitae en FrancaisDeeren Coollen
 
Business modèles pour l'Open Source
Business modèles pour l'Open SourceBusiness modèles pour l'Open Source
Business modèles pour l'Open Sourcealaprevote
 
Dotriver Openadira 20100128
Dotriver Openadira 20100128Dotriver Openadira 20100128
Dotriver Openadira 20100128Thierry CHABROL
 
ETI SA Recrute!
ETI SA Recrute!ETI SA Recrute!
ETI SA Recrute!ETI SA
 
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFA
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFAPRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFA
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFAMuriel Favarger Ripert
 
Appel à candidatures
Appel à candidaturesAppel à candidatures
Appel à candidaturesToure Amie
 
CV - Elie SAND
CV - Elie SANDCV - Elie SAND
CV - Elie SANDElie Sand
 
Job dating it metz 05 nov 2015 complement
Job dating it metz 05 nov 2015 complementJob dating it metz 05 nov 2015 complement
Job dating it metz 05 nov 2015 complementFrédéric PELLETIER
 
PréSentation Frame Feeder 2009
PréSentation Frame Feeder 2009PréSentation Frame Feeder 2009
PréSentation Frame Feeder 2009ChrisAuffray
 
Plaquette Cairn Consulting 05032012
Plaquette Cairn Consulting 05032012Plaquette Cairn Consulting 05032012
Plaquette Cairn Consulting 05032012CairnConsulting75
 
DotRiver en 3 min
DotRiver en 3 minDotRiver en 3 min
DotRiver en 3 minDotRiver
 
E.M.D. Consulting - Présentation
E.M.D. Consulting - PrésentationE.M.D. Consulting - Présentation
E.M.D. Consulting - PrésentationElhadj Diallo
 

Similaire à CV_Traducteur (20)

Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...
Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...
Virtualisation du Poste de Travail - Desktop as a Service - 16h - Atelier VDI...
 
Curriculum Vitae en Francais
Curriculum Vitae en FrancaisCurriculum Vitae en Francais
Curriculum Vitae en Francais
 
Yachin Codabaccus CV 2016
Yachin Codabaccus CV 2016Yachin Codabaccus CV 2016
Yachin Codabaccus CV 2016
 
Business modèles pour l'Open Source
Business modèles pour l'Open SourceBusiness modèles pour l'Open Source
Business modèles pour l'Open Source
 
Dotriver Openadira 20100128
Dotriver Openadira 20100128Dotriver Openadira 20100128
Dotriver Openadira 20100128
 
Cv_JMLeFevre2015
Cv_JMLeFevre2015Cv_JMLeFevre2015
Cv_JMLeFevre2015
 
ETI SA Recrute!
ETI SA Recrute!ETI SA Recrute!
ETI SA Recrute!
 
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFA
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFAPRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFA
PRESENTATION FR ABISSA 2014 version RFE PMO PJO MFA
 
Appel à candidatures
Appel à candidaturesAppel à candidatures
Appel à candidatures
 
CV - Elie SAND
CV - Elie SANDCV - Elie SAND
CV - Elie SAND
 
Job dating it metz 05 nov 2015 complement
Job dating it metz 05 nov 2015 complementJob dating it metz 05 nov 2015 complement
Job dating it metz 05 nov 2015 complement
 
Cv nihel-boumaiza
Cv nihel-boumaizaCv nihel-boumaiza
Cv nihel-boumaiza
 
CV Rihab chebbah
CV Rihab chebbahCV Rihab chebbah
CV Rihab chebbah
 
PréSentation Frame Feeder 2009
PréSentation Frame Feeder 2009PréSentation Frame Feeder 2009
PréSentation Frame Feeder 2009
 
Plaquette Cairn Consulting 05032012
Plaquette Cairn Consulting 05032012Plaquette Cairn Consulting 05032012
Plaquette Cairn Consulting 05032012
 
CV
CVCV
CV
 
DotRiver en 3 min
DotRiver en 3 minDotRiver en 3 min
DotRiver en 3 min
 
E.M.D. Consulting - Présentation
E.M.D. Consulting - PrésentationE.M.D. Consulting - Présentation
E.M.D. Consulting - Présentation
 
Job dating it metz 05 nov 2015
Job dating it metz 05 nov 2015Job dating it metz 05 nov 2015
Job dating it metz 05 nov 2015
 
CV Ben Abdallah Walid
CV Ben Abdallah WalidCV Ben Abdallah Walid
CV Ben Abdallah Walid
 

CV_Traducteur

  • 1. Kouassi Armand Narcisse KAKOU Date et lieu de naissance : 26 Décembre 1978 en RCI Adresse: Apt 6867, Abidjan , RCI Phone: +225 49 55 02 21 E-Mail: a_kakou@hotmail.com, dinarcisco@icloud.com SERVICES Traduction, globalization, personnalisation et test de logiciel Langues de traduction :Anglais <> Français , Langue maternelle:Francais Spécialisation : IT, Informatique ( Logiciel et Outils informatique), Reseaux, Internet/Web, Traduction et personalization de site web Gestion Marketing/Publicité Traduction et experience considerable dans autres domaines (Principalement Guide d’instructions et manuel de l’utilisateur) Technologie d’automobile ( moteurs et pupitre de commande de machine industrielle) , Électronique/appareil digital et mobile, Machines et outils de puissance, Camera/Photographie, Productivité Traduction:3000 –4000 mots par jour Taux : Traduction 0.06–0.08 euro par mot du documentsourcesoit 40 –52 frs cfa / mot Révision et correction : 18 euro l’heuresoit 11 790 frs cfa Tous services :11790 frs l’heure , la charge minimum est de 16000 frs cfa Les prix varient en fonction de la quantité,des facteurs techniques et le temps. Pour une grande quantité de mots un prix spécial pourrait être arrangé. Le payment dans les devises les plus connues (dollar, euro, poundet cfa) EDUCAT ION  MBA International en ITde United Business Institutes - Belgique  Certifié Traducteur Professionnel de Global Institute ofTranslation –Oregon-USA  Certifié Testeur Qualité logiciel Professionnel a SQTL Pune - Inde  Bachelor en ComputerApplication Universitéde Bangalore - Inde  Certification en Oracle SQL programmeura Integer Solution Pvt. Ltd. Langues Etrangères parlées Anglais (fluent), Espagnol (bon), Turc (notion) CONNAISSANCESSPÉCIALES,EXPÉRIENCE ET COMPÉTENCES Informatiques Administration réseau, Communication de données (router, modems etc) Connection de PC/Server, Bonne connaissance et expérience sur le net/Web Bonne connaissance des systèmes d’exploitation Windows Server 2012, Win7 , 8 et Mac OS X (10.5 a 10.10) T raduction Traduction de logiciel et site web, globalisation et personnalisation de documents, Outils d’aide a la construction de base de données de traduction (memoQ, SDL Trados, Alchemy, Poedit…) traduction/localization de fichiers Text, DOC, XLS, PDF, RTF, HTML, HLP, et image (de différents formats) EXPERIENCE PROFESSIONNELLE Présent : Webmaster et Responsable IT a Jedidia Communication Dépuis 2007 –Présent – T raducteur Freelance En collaboration avec des sociétés indiennes, allemandes, chinoises,afghannes et Turques T raducteur a Nouvelle Parfumerie Gandour 18 Mai - 24 Mai 2015: Mission:Interprète/traducteur Durant un seminaire de formation des catégories Managerde NPG T raducteur de la Délégation indienne de OIA (Overseas Infrastructure Alliance) en Cote d’Ivoire 21Mars - 24 Mars 2015: Mission:assurerla communication entre la délégation et les différents groupes rencontrés, conduire la délégation dans les différents ministères cible de leur visiteet arranger les rendez-vous. 2007 –2013 T raducteur Principal a IBM- Emptoris Traduction de logiciel de la société,vérification, correction, test et validation des applications avec interface utilisateur français. Création de glossaires et dictionnaire/terminologie des logiciels de la société. Traduction du site web de la sociéte en français AUTRES COMPÉTENCES Formateur physique personnel, Web mastering, Active Directory, Anglais professionnel INTÉRÊT Internet, Musique, Danse, Sport, Fitness, Tambourin, Voyages INGÉNIEUR INFORMATICIEN TRADUCTEURFREELANCE 9 ans d’expérience