SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  2
Télécharger pour lire hors ligne
R-Digit : Regolatore digitale di temperatura
Variatore elettronico di temperatura universale per
tutti i modelli PGM (serie MB, MB-Special, 45 e
18) inserito in scatola di protezione già cablato e
pronto all’uso.
Caratteristiche tecniche:
• grazie ad un nuovo concetto di regolazione,
permette di mantenere costante la potenza
dell’elemento riscaldante anche al variare della
tensione di alimentazione
• dotato di display digitale, in grado di visualizzare
in percentuale la potenza istantanea, regolata
attraverso una semplice pulsantiera
• fornito con pratici connettori ad innesto rapido
(Fast Plug)
• potenza massima 4000w
è ideale per tutti i modelli
di PGM, a prescindere
dalla dimensione e
consumo
della
resistenza.
R-Digit : Digital
Temperature
Regulator
U n i v e r s a l
Electronic
Temperature
Regulator for all
our series PGM
MB, MB-Special,
45 and 18. It is
indispensable for the
regular use of the heating bars.
Supplied in a protective board, already
wired (fast plug) and ready to use.
Technical features :
• Equipped with digital display that shows in
percentage the instantaneous power
• Thanks to a new concept of regulation, it also
allows to maintain constant the power of the heating
element to vary of the power supply.
• New practical fast plug connectors
• Suitable for all our range of heating bar
• Max power 4000 W
• Equipment manufactured in conformity with CE
standards

PGM

Serie 18

Serie 45

8 mm
camera
liquido
raffreddamento

Serie MB

10 mm

Technische Eigenschaften
• digitale Anzeige zeigt in Prozenten die jeweilige
Leistung
• dank neuster Steuertechnik wird selbst bei
Stomschwankungen die Heizkraft konstant gehalten
• praktische, neue Schnellverbinder
• passend für sämtliche Flexa Heizschienen
• max. Stromverbrauch 4000 W
• sämtliche Modelle entsprechen dem EC Standard

special

0/60 mm

45 mm

18 mm

PG M
18/100

PG M
18/200

PG M
45/100

Serie MB ACC

0/60 mm

camera
liquido
raffreddamento

PG M
45/200

variabile

PG M
45/300

PG M
MB100

PG M
MB 200

variabile
PG M
MB SW
200

PG M
MB MW
200

variabile

PGM
MB 20 0
Acc

PG M
MB 30 0
Acc

Elemento
Riscaldante

Resistenza
Corazzata

Resistenza
Corazzata

Resistenza
al quarzo

Resistenza
al quarzo

Heating Element

Resistence

Resistence

Quartz Resistence

Special Quartz
Resistence

Twin System
(up & low) Quartz
Resistence

Alluminio

Alluminio

Alluminio / Acciaio

Alluminio / Acciaio

Acciaio

Aluminium

Aluminium

Aluminium / Steel

Aluminium / Steel

PGM Serie 18
PGM Serie 45
PGM Serie MB
PGM Serie MB Special

Doppia Resistenza
al quarzo

Profilo
Structure
Lunghezza
utile lavoro
Working Width
Max spessore
materiale
Max thickness
Min spessore
materiale
Min thickness

1050
mm

2100
mm

1050
mm

2100
mm

3150
mm

2100
mm

2100
mm

3150
mm

10
mm

20
mm

10
mm

15
mm

1 mm
(*)

1 mm
(*)

1 mm

2 mm

2 mm

2,5
mm

18
mm

45
mm

8 mm

10
mm

fissa

fissa

Sezione profilo

variabile

interaxle between 2 units

Distanza
resistenza
dal materiale
Distance of the
heating element
from peaces

2100
mm

5 mm

Profile width

Larghezza
Irraggiamento
Radiate width

1050
mm

Steel

4 mm

variabile

adjustable

interasse tra 2 uguali

R-Digit : Digitaler Temperaturregler
Universeller, elektronische Temperaturregeleinheit
für alle Serien PGM MB, MB-Special, 45 und 18. Für
den normalen Gebrauch der Heizschienen ist die
Regeleinheit unentbehrlich. In einem Schutzgehäuse
fertig verdrahtet, ist sie dank Schnellverbindern
sofort einsatzbereit.

Serie MB

0/60 mm

adjustable

variabile
da 0 a 60 mm
adjustable
from 0 to 60 mm

variabile
da 0 a 60 mm
adjustable
from 0 to 60 mm

variabile
da 5 a 40 mm
adjustable
from 5 to 40 mm

variabile

variabile

variabile

fix

fix

4 mm

4 mm

adjustable

adjustable

adjustable

230V - 50Hz

230V - 50Hz

230V - 50Hz

400V - 50Hz
(3PH)

R-digit

230V - 50Hz
1PH - 3PH

Alimentazione
R-Digit: régulateur thermique digital
Le régulateur thermique électronique universel est
compatible pour les séries PGM MB, MB-Spécial, 45
et 18. Il est indispensable pour un usage régulier
des barres de chauffage. Fourni dans un boîtier de
protection, équipé de raccordement rapide et prêt
pour l’utilisation instantanée.
Description technique :
• équipé d’un affichage numérique indiquant la
puissance instantanée
• grâce à un nouveau concept de régulation, une
puissance constante est maintenue sur l’élément
de chauffe
• nouveaux connecteurs rapides
• approprié à toute notre gamme de barre de
chauffe
• consommation max. 4000 W
• équipement fabriqué conformément aux normes
CE
R-Digit : Regulador digital de temperatura
Varidador electrónico universal de temperatura
para todos los modelos PGM (serie MB, MB-Special,
45 y 18). Suministrado en caja protegida, ya
cableado con conector rápido y fácil
de usar.
Características :
• gracias a un nuevo concepto de regulación,
permite mantener constante la potencia sobre el
calefactor aún con variaciones de la tensión de
alimentación.
• dotado de display digital que muestra la potencia
instantánea en porcentaje
• equipado con prácticos conectores de conexión
rápida (fast plug)
• ideal para todos los modelos PGM independiente
del tamaño y consumo del calefactor
• potencia máxima de 4000 w
• construido de acuerdo con la normativa de la CE

Electrical
requirements
Potenza
assorbita
Power supply

1000
W

2000
W

1000
W

2000
W

3000
W

1800
W

3500
W

5000W

3500 W
+
3500 W

4500 W
+
4500 W

Accessori :

RCS 100/RCS 200/RCS 300: Coppia guide laterali e battuta di riscontro/Couple lateral guides with a reference block bar

Accessories :

BRS 100/BRS 200/BRS 300: Battuta di riscontro supplementare / Supplementary reference block bar

Banco di supporto con battuta
di riscontro motorizzata
Special working bench
with motorized reference bar

(*) Accessorio per la piega di materiali sottili / Special tool for extrathin materials folding

Quadro elettrico dedicato
Electrical Control Board

R-digit: Regolatore elettronico di temperatura / Digital Temperature Regulator
Gruppi di raffreddamento / Chillers - refrigerating units
Dati, descrizioni e illustr zioni sono indicativie non impegnanoil costruttore. - Data, description and illustr tion are merely indicateand not binding- Angaben,Beschreibungen Abbildungen
a
a
und
sind miteinanderbeliebigverkettbar und für
den Erzeuger nichtverbindlich. Toutes les données,les descriptionset les illust ations sont uniquement
r
fournies à titre d'information.Par conséquentle constructeur ne saura être tenu pour responsab de quoi que ce soit.- Datos, descripción
,
le
e ilustraciones son indicativ y no comprometen el constr
os
uctor.

Le UNITA’ DI RISCALDAMENTO per la piega dei metacrilati di FLEXA sono attrezzature realizzate con
struttura
portante in alluminio e/o acciaio, con staffe laterali per il fissaggio; questi elementi per la piegatura (PGM) sono
utilizzati per il
riscaldamento, lungo una linea ben definita, delle lastre di materiali termoplastici in genere (metacrilato, policarbonato,
polistirolo, PVC) al fine
di ottenere pieghe nette e dritte, fino a qualsiasi angolazione (0-180°), senza la necessità di incisioni guida con la fresa. Tutte le Unità Lineari
di Piegatura PGM sono dotate di Sistema di Raffreddamento a liquido del profilo da collegare ad un’unità di raffreddamento esterna. L’elemento
riscaldante è composto da una resistenza lineare corazzata oppure da speciali resistenze al quarzo. Tutte le unità sono costruite in ottemperanza
alle normative CE.
The FLEXA “PGM” are linear heating units designed for the heat folding of different thermoplastic materials, entirely made of stainless steel
or aluminium structure according to the model, with lateral bars for the fixing. The PGM units are designed to heat along a precise and strict
line of the plates of methacrylate, acrylics and polycarbonate with the purpose to get clean folds without angling limits (from 0 to 180 degrees)
and without using a milling equipment. Standard equipped with a water cooling system and connectors. All models are manufactured according
to CE standards.
FLEXA PGM Heizschienen sind lineare Heizschienen, die je nach Modell aus rostfreiem Stahl- oder Aluminiumprofil gefertigt und mit lateralen
Halterungen versehen sind. Sie dienen dem geradlinigen Biegen unterschiedlichster thermoplastischer Materialien. PGM Heizschienen erhitzen
das zu verformende Material z.B. Methacrylat, Acrylglas oder Polycarboate genau an der vorher definierten Linie, um dort ohne zusätzliche
Arbeit eine geradlinige, perfekte Biegung (0 -180°) zu erzeugen. Die Geräte werden mit Kühlsystem (Wasser) und den erforderlichen Anschlüssen
geliefert. Abhängig vom Modell sind PGM Systeme mit verstärkten, linearen Heizelementen oder hochwertigen Quartzstäben ausgerüstet.Alle
Modelle sind entsprechend EC Standard hergestellt.
Dispositifs de chauffage linéaire PGM Les systèmes “PGM” de Flexa sont des dispositifs de chauffage linéaire, qui selon les modèles son t
fabriqués en acier inoxydable ou en aluminium pour le pliage à chaud de divers matériaux thermoplastique. Les dispositifs sont conçus avec
des barres latérales pour la fixation. Avec PGM, on peut obtenir des plis propres sans limites d’angles (de 0 à 180 degrés) sur une ligne précise
et sans fraisage; applicable sur du méthacrylate, de l’acrylique et du polycarbonate. Les systèmes sont livrés équipés d’un circuit de refroidissement
à l’eau avec les raccordements nécessaires (ils ont besoin de groupe de refroidissement extérieur). Selon le type, le modèle PGM est équipé
d’un élément de chauffe linéaire traditionnel, ou d’un élément en quartz de haute performance. Tous les modèles sont fabriqués selon les
normes CE.

EMASER - Pol. Ind. La Baileta c/A num9 - 08348 Cabrils (Barcelona) SPAIN Telf.: +34 937509900 Fax: +34 937509909 - info@emaser.com - www.emaser.com

Las Máquinas para calentar y plegar metacrilato de FLEXA son equipos realizados con bastidor de aluminio y/o acero dotados de estribos
laterales para su fijación. Estas máquinas plegadoras (PGM) están proyectadas para calentar planchas de materiales termoplásticos por lo
general (metacrilato, policarbonato, poliestireno, PVC), a lo largo de una determinada línea, con el fin de obtener ángulos de plegado bien
definidos entre 0 y 180º sin necesidad de efectuar cortes de guía con la fresadora. Todas las plegadoras PGM disponen de un Circuito de
Enfriamiento Líquido que va acoplado a una unidad de enfriamiento externa. El elemento calentador está constituido por una resistencia lineal
blindada o por resistencias de cuarzo especiales. Todas las máquinas son fabricadas de conformidad con las normas CE.
Zwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher Arbeitsbreite:
PGM 18/100 da 1050 mm
PGM 18/200 da 2100 mm
Aluminiumprofilstruktur mit örtlich festgelegter Breite von
18 Millimeter (18 Millimeter des minimalen Abstandes
zwischen zwei verbiegend). Abkühlendes Stromkreissystem
innerhalb der Stäbe. (externe kühlende Maßeinheit
angefordert)
Feste Öffnung : 8 mm
maximale Stärke 4 mm minimale Stärke 1 mm
Gut für das Angrenzen des Verbiegens.

PGM
Serie 18

Disponibles en deux modèles différent longueur utile
de travail
PGM 18/100 : 1050 mm
PGM 18/200: 2100 mm

Due modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di
lavoro con speciali resistenze al quarzo:
PGM MB/100 da 1050 mm
PGM MB/200 da 2100 mm
Profilo in alluminio e struttura in acciaio con larghezza
variabile; circuito interno per il sistema di raffreddamento
a liquido.
Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 10 mm
e curvature ad ampio raggio. Luce irraggiamento variabile
da 0 e 60 mm. Distanza della resistenza dal materiale
variabile (altezza della resistenza)

Structure portante en aluminium avec largeur 18 mm
fixes (distance moindre entre deux plis 18 mm).
Système intégré de refroidissement par liquide (il a
besoin de groupe de refroidissement extérieur)
Ouverture fixe : 8 mm
Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur entre 1 et
4 mm et plis très vous rapprochez.

Due modelli disponibili, per due
diverse larghezze utili di lavoro :
PGM 18/100 da 1050 mm
PGM 18/200 da 2100 mm
Profilo in alluminio con larghezza fissa 18 mm
(interasse minimo fra due pieghe 18 mm); circuito interno per il sistema di raffreddamento
a liquido. (necessita di gruppo di raffreddamento esterno)
Luce irraggiamento fissa (8mm) Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 4
mm e pieghe molto ravvicinate.

Two models available with different working width:
PGM 18/100: 1050 mm
PGM 18/200: 2100 mm
Aluminium profile structure with fixed width of 18 mm (18 mm of minimum
distance between two bending). Cooling Circuit System inside the bars (external
chilling unit required).
Fixed radiate width: 8 mm
Max thickness: 4 mm
Min thickness: 1 mm
Good for adjoining bending.

Tutti i modelli Vengono solitamente accompagnate
dal Gruppo “RSC” composto da una coppia di guide
laterali ed una battuta di riscontro (BRS) regolabile.
Vengono eseguite le composizioni necessarie a
soddisfare le esigenze della clientela: vengono, se
necessario, strutturati gruppi di elementi riscaldanti
per la piegatura composti da una o più PGM, anche
di natura diversa, con una o più battute di riscontro
(BRS) su supporti guida laterali o banchi strutturati.

PGM Serie MB

PGM MB - MW
PGM MB con Speciale resistenza
indicata per il riscaldamento del
POLICARBONATO
PGM MB-MW/200 da 2100 mm.
(5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 10
mm

Dos modelos disponibles, por dos muchos anchos útiles
de trabajo:
PGM 18/100 de 1050 mm
PGM 18/200 de 2100 mm

PGM MB - SW
PGM MB con Speciale resistenza
indicata per il riscaldamento di forti
spessori
PGM MB-SW/200 da 2100 mm.
(5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 20
mm

The PGM are equipped with an armoured linear
heating element or with a special quartz heating
element according to the model. Usually they are
supplied with a “RSC” group: a couple of lateral
guides to support the PGM units and a “BRS”
reference block bar. It is possible to have different
custom solutions according to the customer request,
with more than one heating bar mixing the different
models, mounting on the lateral guides or on special
working bench.

Perfilo de aluminio con ancho fijos 18 mm (distancia
mínima entre dos pliegues 18 mm);
circuito interior por el sistema de enfriamiento a líquido.
, necesita grupo de enfriamiento externo,
Luz radiación fija (8mm)
Ideal por el pliegue de materiales con espesor entre 1
y 4 mm y pliegues muy cercanos.

PGM 45
Tre modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di
lavoro
PGM 45/100 da 1050 mm
PGM 45/200 da 2100 mm
PGM 45/300 da 3150 mm

PGM 45 Drei Modelle vorhanden mit
unterschiedlicher Arbeitsbreite:
PGM 45/100 : 1050 mm
PGM 45/200 : 2100 mm
PGM 45/300 : 3150 mm

PGM 45 Disponibles en très modèles
différent longueur utile de travail
PGM 45/100 : 1050 mm
PGM 45/200 : 2100 mm
PGM 45/300 : 3150 mm

Aluminiumprofilstruktur mit örtlich
festgelegter Breite von 45 mm (45 mm des
minimalen Abstandes zwischen zwei
verbiegend). Abkühlendes Stromkreissystem
innerhalb der Stäbe. (externe kühlende
Maßeinheit angefordert)
Feste Öffnung: 10 mm maximale Stärke 5
mm minimale Stärke 1 mm
Gut für das Angrenzen des Verbiegens.

Structure portante en aluminium avec
largeur 45 mm fixes (distance moindre entre
deux plis 45 mm). Système intégré de
refroidissement par liquide (il a besoin de
groupe de refroidissement extérieur)
Ouverture fixe : 10 mm
Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur
entre 1 et 5 mm et plis très vous rapprochez.

Normalement les unités sont fournies avec un
groupe RSC (deux guides latéraux et une barre de
positionnement BRS). Il est possible d’avoir de
différentes solutions pour le client. Tout en
respectant son désir, différents modèles disposant
d’une ou plusieurs barres de chauffage sont montés
sur la même fixation / table de travail.

PGM MB - SW
PGM MB with a special heating element for high thickness materials
PGM MB-SW/200 with 2100 mm working width. (5000 W 3Ph)
Thickness from 1 to 20 mm

PGM MB
Zwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher
Arbeitsbreite:
PGM MB/100 : 1050 mm
PGM MB/200 : 2100 mm
Spezielles Quarzwiderstand

PGM 45
Three models available with different working width:
PGM 45/100: 1050 mm
PGM 45/200: 2100 mm
PGM 45/300: 3150 mm
Aluminium profile structure with fixed width of 45 mm (45
mm of minimum distance between two bending). Cooling
Circuit System inside the bars (external chilling unit required).
Fixed radiate width: 10 mm
Max thickness: 5 mm
Min thickness: 1 mm
Good for adjoining bending.

Two models available with
different working width:
PGM MB/100: 1050 mm
PGM MB/200: 2100 mm
Special quartz heating element
Aluminium profile structure with adjustable width from 0 to 60 mm.
Cooling Circuit System inside the bars. (external chilling unit required)
Max thickness: 10 mm
Min thickness 1 mm
Good for wide radius bending
Adjustable radiate width: from 0 to 60 mm
Adjustable height of the resistance.
PGM MB - MW
PGM MB with a special heating element for Polycarbonate bending.
PGM MB-MW/200 with 2100 mm working width (5000 W 3Ph)
Thickness from 1 to 10 mm

Profilo in alluminio con larghezza fissa 45 mm
(interasse minimo fra due pieghe 45 mm); circuito interno
per il sistema di raffreddamento a liquido
Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 5 mm
e pieghe ravvicinate.
Luce irraggiamento fissa (10 mm)

Normalerweise werden die Systeme mit einer “RSC”
Gruppe geliefert (zwei laterale Befestigungsschienen
für die PGM-Einheit und eine BRS-Anschlagschiene).
Es ist möglich, praktisch jedem Kundenwunsch mit
mehr als einer Heizschiene zu entsprechen,
unterschiedliche Modelle zu kombinieren und diese
auf einer Befestigung oder einem Arbeitstisch
passend zu installieren.

PGM Serie 45

PGM MB
Disponibles en deux modèles différent
longueur utile de travail
PGM MB/100 : 1050 mm
PGM MB/200 : 2100 mm
Spéciales resistances au quartz

PGM MB
Dos modelos disponibles, por dos muchos
anchos útiles de trabajo:
PGM MB/100 de 1050 mm
PGM MB/200 de 2100 mm
especiales resistencias de cuarzo

Aluminiumprofilstruktur mit justierbarer
Breite zwischen 0 bis 60 mm. Abkühlendes
Stromkreissystem innerhalb der Stäbe
(externe kühlende Maßeinheit benötigt)

Structure portante en acier et profils d'appui
en aluminium avec largeur ouverture variable
(de 0 aux 60 mm). Hauteur de la résistance
variable.
Système intégré de refroidissement par
liquide (il a besoin de groupe de
refroidissement extérieur)

Perfilo en aluminio y estructura de acero con
ancho variable; circuito interior por el sistema
de enfriamiento a líquido.
Ideal por el pliegue de materiales con espesor
entre 1 y 10 mm e por pliegues a amplio
rayo.

Maximale Stärke 10 mm minimale Stärke 1
mm
Gut für das breite Radiusverbiegen justierbar
strahlen Breite aus: zwischen 0 bis 60 mm.
Variable Widerstandhöhe.

PGM 45 Tres modelos disponibles,

Todos los modelos suelen llevar incorporada la
unidad RSC constituida por un par de guías laterales
y un tope BRS regulable.
Se pueden componer distintas soluciones en función
de las exigencias del Cliente. Si es necesario, se
pueden preparar equipos para calentar y doblar
constituidos por una o varias PGMs, incluso de tipos
diferentes, con uno o varios topes BRS montados
en guía laterales o bancos.

por dos muchos anchos útiles de
trabajo:
PGM 45/100 de 1050 mm
PGM 45/200 de 2100 mm
PGM 45/300 de 3150 mm

PGM MB - MW
PGM-MB mit einem speziellen Heizelement
für das Polycarbonatverbiegen.
PGM MB-MW/200 mit einer 2100 mm
Arbeitsbreite.
(5000 W 3Ph) Stärke zwischen 1 bis 10 mm

Perfilo de aluminio con ancho fijos 45
mm (distancia mínima entre dos
pliegues 45 mm); circuito interior por
el sistema de enfriamiento a líquido
Ideal por el pliegue de materiales con
espesor entre 1 y 5 mm
Luz radiación fija (10 mm)

PGM MB - SW
PGM-MB mit einem speziellen Heizelement
für hohe Stärkenmaterialien PGM MB-SW/200
mit einer 2100 mm Arbeitsbreite.
(5000 W 3Ph)
Stärke zwischen 1 bis 20 mm

Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur
entre 1 et 10 mm et pour plis au rayon
ample.
PGM MB - MW
PGM MB avec résistance Spéciale indiquée
pour le chauffage du POLICARBONATO
PGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W
3Ph)
Épaisseur entre 1 et 10 mm
PGM MB - SW
PGM MB avec résistance Spéciale indiquée
pour le chauffage d'épaisseurs fortes.
PGM MB-SW/200 de 2100 mm. (5000 W
3Ph)
Épaisseur entre 1 et 20 mm

Luz radiación variable de 0 y 60 mm.
Distancia de la resistencia del material variable
(altura de la resistencia)

(*)

PGM MB - MW
PGM MB con especial resistencia indicada por
la calefacción del POLICARBONATO
PGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph)
Espesor entre 1 y 10 mm

Accessorio per la piega dei materiali sottili
(min 0,5 mm)

PGM MB - SW
PGM MB con especial resistencia indicada por
la calefacción de fuertes espesores
PGM MB-SW/200 de 2100 mm.
(5000 W 3Ph)
Espesor entre 1 y 20 mm

Spezialwerkzeug für das dünne Materialfalten
(min 0,5mm)

Special tool for extrathin materials folding
(min 0,5mm)

Accessoire spécial pour le pli des matériels
minces (min 0,5mm)
Accesorio especial por el pliegue de los
materiales muy sutiles (min 0,5mm)

Contenu connexe

Tendances

CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBE
CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBECENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBE
CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBEHomexity
 
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec Sheet
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec SheetChromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec Sheet
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec SheetThorne & Derrick UK
 
Rvp351 instructions d_installation_fr
Rvp351 instructions d_installation_frRvp351 instructions d_installation_fr
Rvp351 instructions d_installation_fre-genieclimatique
 
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...Thorne & Derrick UK
 
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdf
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdfModulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdf
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdfe-genieclimatique
 
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdf
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdfModulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdf
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdfe-genieclimatique
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fre-genieclimatique
 
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfModulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfe-genieclimatique
 
Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2BenMohamedHedi
 

Tendances (20)

Cuenod prescription bruleur
Cuenod prescription bruleurCuenod prescription bruleur
Cuenod prescription bruleur
 
CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBE
CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBECENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBE
CENTRALE ASPIRANTE SISTEM CUBE
 
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec Sheet
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec SheetChromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec Sheet
Chromalox CXH A Atex Hazardous Area Fan Heater - Spec Sheet
 
Cuenod catalogue 2012_2013
Cuenod catalogue 2012_2013Cuenod catalogue 2012_2013
Cuenod catalogue 2012_2013
 
Rvp351 instructions d_installation_fr
Rvp351 instructions d_installation_frRvp351 instructions d_installation_fr
Rvp351 instructions d_installation_fr
 
Rvp351 fiche produit_fr
Rvp351 fiche produit_frRvp351 fiche produit_fr
Rvp351 fiche produit_fr
 
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...
Chromalox RAR EX, RIA2, RIA2 T, RIA2 TD & CAW Atex Hazardous Area Convection ...
 
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdf
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdfModulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdf
Modulo control nu mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0223_l.pdf
 
Qaw50 fiche produit_fr
Qaw50 fiche produit_frQaw50 fiche produit_fr
Qaw50 fiche produit_fr
 
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdf
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdfModulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdf
Modulo control ni mc-220_270_00_mem0208_u.pdf
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
 
Fbg350 notice technique
Fbg350 notice techniqueFbg350 notice technique
Fbg350 notice technique
 
Lgb
LgbLgb
Lgb
 
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfModulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
 
Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2
 
Intuitive OJ Thermostats Instructions Manual
Intuitive OJ Thermostats Instructions ManualIntuitive OJ Thermostats Instructions Manual
Intuitive OJ Thermostats Instructions Manual
 
Lfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securiteLfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securite
 
Rlu220 fiche produit_fr
Rlu220 fiche produit_frRlu220 fiche produit_fr
Rlu220 fiche produit_fr
 
Geb161.1 e fiche_produit_fr
Geb161.1 e fiche_produit_frGeb161.1 e fiche_produit_fr
Geb161.1 e fiche_produit_fr
 
Tag 7
Tag 7Tag 7
Tag 7
 

Similaire à Plegadora Pgm emaser

Régulateur MR4 johnson controls documentation technique
Régulateur MR4 johnson controls documentation techniqueRégulateur MR4 johnson controls documentation technique
Régulateur MR4 johnson controls documentation techniquee-genieclimatique
 
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillotModulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Chromalox SRME Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRME Heat Tape - Spec SheetChromalox SRME Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRME Heat Tape - Spec SheetThorne & Derrick UK
 
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)ifm electronic gmbh
 
Brochure capteurs de pression (2013)
Brochure capteurs de pression (2013)Brochure capteurs de pression (2013)
Brochure capteurs de pression (2013)ifm electronic gmbh
 
Chromalox SRL Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRL Heat Tape - Spec SheetChromalox SRL Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRL Heat Tape - Spec SheetThorne & Derrick UK
 
Présentation francaise cvh technologie s 2010
Présentation francaise cvh technologie s 2010Présentation francaise cvh technologie s 2010
Présentation francaise cvh technologie s 2010EUROPAGES
 
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-fr
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-frSirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-fr
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-frCharlotte Sauvageot
 
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en français
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en françaisCodeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en français
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en françaisLika Electronic
 
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302SOLO Swiss SA
 
Diaporamavolcane
DiaporamavolcaneDiaporamavolcane
Diaporamavolcanestegman54
 
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillotModulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Brochure korimat 240 français
Brochure korimat 240 françaisBrochure korimat 240 français
Brochure korimat 240 françaisMCM Emballages
 
Castoldi&Moretti presentation
Castoldi&Moretti presentationCastoldi&Moretti presentation
Castoldi&Moretti presentationStefano Moretti
 

Similaire à Plegadora Pgm emaser (20)

TA.pdf
TA.pdfTA.pdf
TA.pdf
 
Régulateur MR4 johnson controls documentation technique
Régulateur MR4 johnson controls documentation techniqueRégulateur MR4 johnson controls documentation technique
Régulateur MR4 johnson controls documentation technique
 
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillotModulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
 
Chromalox SRME Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRME Heat Tape - Spec SheetChromalox SRME Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRME Heat Tape - Spec Sheet
 
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)
Brochure contrôle de pression (pression mailer 2011)
 
Brochure capteurs de pression (2013)
Brochure capteurs de pression (2013)Brochure capteurs de pression (2013)
Brochure capteurs de pression (2013)
 
Chromalox SRL Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRL Heat Tape - Spec SheetChromalox SRL Heat Tape - Spec Sheet
Chromalox SRL Heat Tape - Spec Sheet
 
Présentation francaise cvh technologie s 2010
Présentation francaise cvh technologie s 2010Présentation francaise cvh technologie s 2010
Présentation francaise cvh technologie s 2010
 
Climatizadores Evaporativos de 5.500 15.000 m3h - Serie Ad Small Premium
Climatizadores Evaporativos de 5.500 15.000 m3h - Serie Ad Small PremiumClimatizadores Evaporativos de 5.500 15.000 m3h - Serie Ad Small Premium
Climatizadores Evaporativos de 5.500 15.000 m3h - Serie Ad Small Premium
 
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-fr
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-frSirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-fr
Sirius 3 rw5-soft-starter--salesslides-2018-03-01-fr
 
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en français
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en françaisCodeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en français
Codeur incrémental programmable IP58 / IQ58 de Lika Electronic en français
 
Dépliant température (2013)
Dépliant température (2013)Dépliant température (2013)
Dépliant température (2013)
 
Tameto
TametoTameto
Tameto
 
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302
Four continu avec bac de trempe type SOLO® 302
 
Diaporamavolcane
DiaporamavolcaneDiaporamavolcane
Diaporamavolcane
 
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillotModulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
 
Brochure korimat 240 français
Brochure korimat 240 françaisBrochure korimat 240 français
Brochure korimat 240 français
 
Castoldi&Moretti presentation
Castoldi&Moretti presentationCastoldi&Moretti presentation
Castoldi&Moretti presentation
 
Duplex
DuplexDuplex
Duplex
 
Generador de Aire Caliente Multi Posición 43 a 145 kw Serie AGM
Generador de Aire Caliente Multi Posición 43 a 145 kw Serie AGMGenerador de Aire Caliente Multi Posición 43 a 145 kw Serie AGM
Generador de Aire Caliente Multi Posición 43 a 145 kw Serie AGM
 

Plus de Emaser

Catalogo displays
Catalogo displaysCatalogo displays
Catalogo displaysEmaser
 
Catalogo emasolv
Catalogo emasolvCatalogo emasolv
Catalogo emasolvEmaser
 
Catalogo sublimacion
Catalogo sublimacionCatalogo sublimacion
Catalogo sublimacionEmaser
 
Catalogo displays
Catalogo displaysCatalogo displays
Catalogo displaysEmaser
 
Chromaluxe
ChromaluxeChromaluxe
ChromaluxeEmaser
 
Chromaluxe
ChromaluxeChromaluxe
ChromaluxeEmaser
 
Catalogo Chromaluxe
Catalogo ChromaluxeCatalogo Chromaluxe
Catalogo ChromaluxeEmaser
 
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415Emaser
 
Subli sublitex 1510 gb v1113
Subli sublitex 1510 gb v1113Subli sublitex 1510 gb v1113
Subli sublitex 1510 gb v1113Emaser
 
Slide 1285 gb v1015
Slide 1285 gb v1015Slide 1285 gb v1015
Slide 1285 gb v1015Emaser
 
Catalogo emaink
Catalogo emainkCatalogo emaink
Catalogo emainkEmaser
 
Catalogo emaink
Catalogo emainkCatalogo emaink
Catalogo emainkEmaser
 
Catalogo sublimacion
Catalogo sublimacionCatalogo sublimacion
Catalogo sublimacionEmaser
 
Catalogo emasolv
Catalogo emasolvCatalogo emasolv
Catalogo emasolvEmaser
 
Catalogo acabados
Catalogo acabadosCatalogo acabados
Catalogo acabadosEmaser
 
Catalogo rigidos 2016
Catalogo rigidos 2016Catalogo rigidos 2016
Catalogo rigidos 2016Emaser
 
Catalogo bastidores 2016
Catalogo bastidores 2016Catalogo bastidores 2016
Catalogo bastidores 2016Emaser
 
Catalogo ecohq 2016
Catalogo ecohq 2016Catalogo ecohq 2016
Catalogo ecohq 2016Emaser
 
M64 s lcis
M64 s lcisM64 s lcis
M64 s lcisEmaser
 
H3 104 s
H3 104 sH3 104 s
H3 104 sEmaser
 

Plus de Emaser (20)

Catalogo displays
Catalogo displaysCatalogo displays
Catalogo displays
 
Catalogo emasolv
Catalogo emasolvCatalogo emasolv
Catalogo emasolv
 
Catalogo sublimacion
Catalogo sublimacionCatalogo sublimacion
Catalogo sublimacion
 
Catalogo displays
Catalogo displaysCatalogo displays
Catalogo displays
 
Chromaluxe
ChromaluxeChromaluxe
Chromaluxe
 
Chromaluxe
ChromaluxeChromaluxe
Chromaluxe
 
Catalogo Chromaluxe
Catalogo ChromaluxeCatalogo Chromaluxe
Catalogo Chromaluxe
 
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415
Sublimax 1812 sublimaxi-2513 gb v0415
 
Subli sublitex 1510 gb v1113
Subli sublitex 1510 gb v1113Subli sublitex 1510 gb v1113
Subli sublitex 1510 gb v1113
 
Slide 1285 gb v1015
Slide 1285 gb v1015Slide 1285 gb v1015
Slide 1285 gb v1015
 
Catalogo emaink
Catalogo emainkCatalogo emaink
Catalogo emaink
 
Catalogo emaink
Catalogo emainkCatalogo emaink
Catalogo emaink
 
Catalogo sublimacion
Catalogo sublimacionCatalogo sublimacion
Catalogo sublimacion
 
Catalogo emasolv
Catalogo emasolvCatalogo emasolv
Catalogo emasolv
 
Catalogo acabados
Catalogo acabadosCatalogo acabados
Catalogo acabados
 
Catalogo rigidos 2016
Catalogo rigidos 2016Catalogo rigidos 2016
Catalogo rigidos 2016
 
Catalogo bastidores 2016
Catalogo bastidores 2016Catalogo bastidores 2016
Catalogo bastidores 2016
 
Catalogo ecohq 2016
Catalogo ecohq 2016Catalogo ecohq 2016
Catalogo ecohq 2016
 
M64 s lcis
M64 s lcisM64 s lcis
M64 s lcis
 
H3 104 s
H3 104 sH3 104 s
H3 104 s
 

Plegadora Pgm emaser

  • 1. R-Digit : Regolatore digitale di temperatura Variatore elettronico di temperatura universale per tutti i modelli PGM (serie MB, MB-Special, 45 e 18) inserito in scatola di protezione già cablato e pronto all’uso. Caratteristiche tecniche: • grazie ad un nuovo concetto di regolazione, permette di mantenere costante la potenza dell’elemento riscaldante anche al variare della tensione di alimentazione • dotato di display digitale, in grado di visualizzare in percentuale la potenza istantanea, regolata attraverso una semplice pulsantiera • fornito con pratici connettori ad innesto rapido (Fast Plug) • potenza massima 4000w è ideale per tutti i modelli di PGM, a prescindere dalla dimensione e consumo della resistenza. R-Digit : Digital Temperature Regulator U n i v e r s a l Electronic Temperature Regulator for all our series PGM MB, MB-Special, 45 and 18. It is indispensable for the regular use of the heating bars. Supplied in a protective board, already wired (fast plug) and ready to use. Technical features : • Equipped with digital display that shows in percentage the instantaneous power • Thanks to a new concept of regulation, it also allows to maintain constant the power of the heating element to vary of the power supply. • New practical fast plug connectors • Suitable for all our range of heating bar • Max power 4000 W • Equipment manufactured in conformity with CE standards PGM Serie 18 Serie 45 8 mm camera liquido raffreddamento Serie MB 10 mm Technische Eigenschaften • digitale Anzeige zeigt in Prozenten die jeweilige Leistung • dank neuster Steuertechnik wird selbst bei Stomschwankungen die Heizkraft konstant gehalten • praktische, neue Schnellverbinder • passend für sämtliche Flexa Heizschienen • max. Stromverbrauch 4000 W • sämtliche Modelle entsprechen dem EC Standard special 0/60 mm 45 mm 18 mm PG M 18/100 PG M 18/200 PG M 45/100 Serie MB ACC 0/60 mm camera liquido raffreddamento PG M 45/200 variabile PG M 45/300 PG M MB100 PG M MB 200 variabile PG M MB SW 200 PG M MB MW 200 variabile PGM MB 20 0 Acc PG M MB 30 0 Acc Elemento Riscaldante Resistenza Corazzata Resistenza Corazzata Resistenza al quarzo Resistenza al quarzo Heating Element Resistence Resistence Quartz Resistence Special Quartz Resistence Twin System (up & low) Quartz Resistence Alluminio Alluminio Alluminio / Acciaio Alluminio / Acciaio Acciaio Aluminium Aluminium Aluminium / Steel Aluminium / Steel PGM Serie 18 PGM Serie 45 PGM Serie MB PGM Serie MB Special Doppia Resistenza al quarzo Profilo Structure Lunghezza utile lavoro Working Width Max spessore materiale Max thickness Min spessore materiale Min thickness 1050 mm 2100 mm 1050 mm 2100 mm 3150 mm 2100 mm 2100 mm 3150 mm 10 mm 20 mm 10 mm 15 mm 1 mm (*) 1 mm (*) 1 mm 2 mm 2 mm 2,5 mm 18 mm 45 mm 8 mm 10 mm fissa fissa Sezione profilo variabile interaxle between 2 units Distanza resistenza dal materiale Distance of the heating element from peaces 2100 mm 5 mm Profile width Larghezza Irraggiamento Radiate width 1050 mm Steel 4 mm variabile adjustable interasse tra 2 uguali R-Digit : Digitaler Temperaturregler Universeller, elektronische Temperaturregeleinheit für alle Serien PGM MB, MB-Special, 45 und 18. Für den normalen Gebrauch der Heizschienen ist die Regeleinheit unentbehrlich. In einem Schutzgehäuse fertig verdrahtet, ist sie dank Schnellverbindern sofort einsatzbereit. Serie MB 0/60 mm adjustable variabile da 0 a 60 mm adjustable from 0 to 60 mm variabile da 0 a 60 mm adjustable from 0 to 60 mm variabile da 5 a 40 mm adjustable from 5 to 40 mm variabile variabile variabile fix fix 4 mm 4 mm adjustable adjustable adjustable 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 400V - 50Hz (3PH) R-digit 230V - 50Hz 1PH - 3PH Alimentazione R-Digit: régulateur thermique digital Le régulateur thermique électronique universel est compatible pour les séries PGM MB, MB-Spécial, 45 et 18. Il est indispensable pour un usage régulier des barres de chauffage. Fourni dans un boîtier de protection, équipé de raccordement rapide et prêt pour l’utilisation instantanée. Description technique : • équipé d’un affichage numérique indiquant la puissance instantanée • grâce à un nouveau concept de régulation, une puissance constante est maintenue sur l’élément de chauffe • nouveaux connecteurs rapides • approprié à toute notre gamme de barre de chauffe • consommation max. 4000 W • équipement fabriqué conformément aux normes CE R-Digit : Regulador digital de temperatura Varidador electrónico universal de temperatura para todos los modelos PGM (serie MB, MB-Special, 45 y 18). Suministrado en caja protegida, ya cableado con conector rápido y fácil de usar. Características : • gracias a un nuevo concepto de regulación, permite mantener constante la potencia sobre el calefactor aún con variaciones de la tensión de alimentación. • dotado de display digital que muestra la potencia instantánea en porcentaje • equipado con prácticos conectores de conexión rápida (fast plug) • ideal para todos los modelos PGM independiente del tamaño y consumo del calefactor • potencia máxima de 4000 w • construido de acuerdo con la normativa de la CE Electrical requirements Potenza assorbita Power supply 1000 W 2000 W 1000 W 2000 W 3000 W 1800 W 3500 W 5000W 3500 W + 3500 W 4500 W + 4500 W Accessori : RCS 100/RCS 200/RCS 300: Coppia guide laterali e battuta di riscontro/Couple lateral guides with a reference block bar Accessories : BRS 100/BRS 200/BRS 300: Battuta di riscontro supplementare / Supplementary reference block bar Banco di supporto con battuta di riscontro motorizzata Special working bench with motorized reference bar (*) Accessorio per la piega di materiali sottili / Special tool for extrathin materials folding Quadro elettrico dedicato Electrical Control Board R-digit: Regolatore elettronico di temperatura / Digital Temperature Regulator Gruppi di raffreddamento / Chillers - refrigerating units Dati, descrizioni e illustr zioni sono indicativie non impegnanoil costruttore. - Data, description and illustr tion are merely indicateand not binding- Angaben,Beschreibungen Abbildungen a a und sind miteinanderbeliebigverkettbar und für den Erzeuger nichtverbindlich. Toutes les données,les descriptionset les illust ations sont uniquement r fournies à titre d'information.Par conséquentle constructeur ne saura être tenu pour responsab de quoi que ce soit.- Datos, descripción , le e ilustraciones son indicativ y no comprometen el constr os uctor. Le UNITA’ DI RISCALDAMENTO per la piega dei metacrilati di FLEXA sono attrezzature realizzate con struttura portante in alluminio e/o acciaio, con staffe laterali per il fissaggio; questi elementi per la piegatura (PGM) sono utilizzati per il riscaldamento, lungo una linea ben definita, delle lastre di materiali termoplastici in genere (metacrilato, policarbonato, polistirolo, PVC) al fine di ottenere pieghe nette e dritte, fino a qualsiasi angolazione (0-180°), senza la necessità di incisioni guida con la fresa. Tutte le Unità Lineari di Piegatura PGM sono dotate di Sistema di Raffreddamento a liquido del profilo da collegare ad un’unità di raffreddamento esterna. L’elemento riscaldante è composto da una resistenza lineare corazzata oppure da speciali resistenze al quarzo. Tutte le unità sono costruite in ottemperanza alle normative CE. The FLEXA “PGM” are linear heating units designed for the heat folding of different thermoplastic materials, entirely made of stainless steel or aluminium structure according to the model, with lateral bars for the fixing. The PGM units are designed to heat along a precise and strict line of the plates of methacrylate, acrylics and polycarbonate with the purpose to get clean folds without angling limits (from 0 to 180 degrees) and without using a milling equipment. Standard equipped with a water cooling system and connectors. All models are manufactured according to CE standards. FLEXA PGM Heizschienen sind lineare Heizschienen, die je nach Modell aus rostfreiem Stahl- oder Aluminiumprofil gefertigt und mit lateralen Halterungen versehen sind. Sie dienen dem geradlinigen Biegen unterschiedlichster thermoplastischer Materialien. PGM Heizschienen erhitzen das zu verformende Material z.B. Methacrylat, Acrylglas oder Polycarboate genau an der vorher definierten Linie, um dort ohne zusätzliche Arbeit eine geradlinige, perfekte Biegung (0 -180°) zu erzeugen. Die Geräte werden mit Kühlsystem (Wasser) und den erforderlichen Anschlüssen geliefert. Abhängig vom Modell sind PGM Systeme mit verstärkten, linearen Heizelementen oder hochwertigen Quartzstäben ausgerüstet.Alle Modelle sind entsprechend EC Standard hergestellt. Dispositifs de chauffage linéaire PGM Les systèmes “PGM” de Flexa sont des dispositifs de chauffage linéaire, qui selon les modèles son t fabriqués en acier inoxydable ou en aluminium pour le pliage à chaud de divers matériaux thermoplastique. Les dispositifs sont conçus avec des barres latérales pour la fixation. Avec PGM, on peut obtenir des plis propres sans limites d’angles (de 0 à 180 degrés) sur une ligne précise et sans fraisage; applicable sur du méthacrylate, de l’acrylique et du polycarbonate. Les systèmes sont livrés équipés d’un circuit de refroidissement à l’eau avec les raccordements nécessaires (ils ont besoin de groupe de refroidissement extérieur). Selon le type, le modèle PGM est équipé d’un élément de chauffe linéaire traditionnel, ou d’un élément en quartz de haute performance. Tous les modèles sont fabriqués selon les normes CE. EMASER - Pol. Ind. La Baileta c/A num9 - 08348 Cabrils (Barcelona) SPAIN Telf.: +34 937509900 Fax: +34 937509909 - info@emaser.com - www.emaser.com Las Máquinas para calentar y plegar metacrilato de FLEXA son equipos realizados con bastidor de aluminio y/o acero dotados de estribos laterales para su fijación. Estas máquinas plegadoras (PGM) están proyectadas para calentar planchas de materiales termoplásticos por lo general (metacrilato, policarbonato, poliestireno, PVC), a lo largo de una determinada línea, con el fin de obtener ángulos de plegado bien definidos entre 0 y 180º sin necesidad de efectuar cortes de guía con la fresadora. Todas las plegadoras PGM disponen de un Circuito de Enfriamiento Líquido que va acoplado a una unidad de enfriamiento externa. El elemento calentador está constituido por una resistencia lineal blindada o por resistencias de cuarzo especiales. Todas las máquinas son fabricadas de conformidad con las normas CE.
  • 2. Zwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher Arbeitsbreite: PGM 18/100 da 1050 mm PGM 18/200 da 2100 mm Aluminiumprofilstruktur mit örtlich festgelegter Breite von 18 Millimeter (18 Millimeter des minimalen Abstandes zwischen zwei verbiegend). Abkühlendes Stromkreissystem innerhalb der Stäbe. (externe kühlende Maßeinheit angefordert) Feste Öffnung : 8 mm maximale Stärke 4 mm minimale Stärke 1 mm Gut für das Angrenzen des Verbiegens. PGM Serie 18 Disponibles en deux modèles différent longueur utile de travail PGM 18/100 : 1050 mm PGM 18/200: 2100 mm Due modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di lavoro con speciali resistenze al quarzo: PGM MB/100 da 1050 mm PGM MB/200 da 2100 mm Profilo in alluminio e struttura in acciaio con larghezza variabile; circuito interno per il sistema di raffreddamento a liquido. Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 10 mm e curvature ad ampio raggio. Luce irraggiamento variabile da 0 e 60 mm. Distanza della resistenza dal materiale variabile (altezza della resistenza) Structure portante en aluminium avec largeur 18 mm fixes (distance moindre entre deux plis 18 mm). Système intégré de refroidissement par liquide (il a besoin de groupe de refroidissement extérieur) Ouverture fixe : 8 mm Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur entre 1 et 4 mm et plis très vous rapprochez. Due modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di lavoro : PGM 18/100 da 1050 mm PGM 18/200 da 2100 mm Profilo in alluminio con larghezza fissa 18 mm (interasse minimo fra due pieghe 18 mm); circuito interno per il sistema di raffreddamento a liquido. (necessita di gruppo di raffreddamento esterno) Luce irraggiamento fissa (8mm) Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 4 mm e pieghe molto ravvicinate. Two models available with different working width: PGM 18/100: 1050 mm PGM 18/200: 2100 mm Aluminium profile structure with fixed width of 18 mm (18 mm of minimum distance between two bending). Cooling Circuit System inside the bars (external chilling unit required). Fixed radiate width: 8 mm Max thickness: 4 mm Min thickness: 1 mm Good for adjoining bending. Tutti i modelli Vengono solitamente accompagnate dal Gruppo “RSC” composto da una coppia di guide laterali ed una battuta di riscontro (BRS) regolabile. Vengono eseguite le composizioni necessarie a soddisfare le esigenze della clientela: vengono, se necessario, strutturati gruppi di elementi riscaldanti per la piegatura composti da una o più PGM, anche di natura diversa, con una o più battute di riscontro (BRS) su supporti guida laterali o banchi strutturati. PGM Serie MB PGM MB - MW PGM MB con Speciale resistenza indicata per il riscaldamento del POLICARBONATO PGM MB-MW/200 da 2100 mm. (5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 10 mm Dos modelos disponibles, por dos muchos anchos útiles de trabajo: PGM 18/100 de 1050 mm PGM 18/200 de 2100 mm PGM MB - SW PGM MB con Speciale resistenza indicata per il riscaldamento di forti spessori PGM MB-SW/200 da 2100 mm. (5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 20 mm The PGM are equipped with an armoured linear heating element or with a special quartz heating element according to the model. Usually they are supplied with a “RSC” group: a couple of lateral guides to support the PGM units and a “BRS” reference block bar. It is possible to have different custom solutions according to the customer request, with more than one heating bar mixing the different models, mounting on the lateral guides or on special working bench. Perfilo de aluminio con ancho fijos 18 mm (distancia mínima entre dos pliegues 18 mm); circuito interior por el sistema de enfriamiento a líquido. , necesita grupo de enfriamiento externo, Luz radiación fija (8mm) Ideal por el pliegue de materiales con espesor entre 1 y 4 mm y pliegues muy cercanos. PGM 45 Tre modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di lavoro PGM 45/100 da 1050 mm PGM 45/200 da 2100 mm PGM 45/300 da 3150 mm PGM 45 Drei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher Arbeitsbreite: PGM 45/100 : 1050 mm PGM 45/200 : 2100 mm PGM 45/300 : 3150 mm PGM 45 Disponibles en très modèles différent longueur utile de travail PGM 45/100 : 1050 mm PGM 45/200 : 2100 mm PGM 45/300 : 3150 mm Aluminiumprofilstruktur mit örtlich festgelegter Breite von 45 mm (45 mm des minimalen Abstandes zwischen zwei verbiegend). Abkühlendes Stromkreissystem innerhalb der Stäbe. (externe kühlende Maßeinheit angefordert) Feste Öffnung: 10 mm maximale Stärke 5 mm minimale Stärke 1 mm Gut für das Angrenzen des Verbiegens. Structure portante en aluminium avec largeur 45 mm fixes (distance moindre entre deux plis 45 mm). Système intégré de refroidissement par liquide (il a besoin de groupe de refroidissement extérieur) Ouverture fixe : 10 mm Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur entre 1 et 5 mm et plis très vous rapprochez. Normalement les unités sont fournies avec un groupe RSC (deux guides latéraux et une barre de positionnement BRS). Il est possible d’avoir de différentes solutions pour le client. Tout en respectant son désir, différents modèles disposant d’une ou plusieurs barres de chauffage sont montés sur la même fixation / table de travail. PGM MB - SW PGM MB with a special heating element for high thickness materials PGM MB-SW/200 with 2100 mm working width. (5000 W 3Ph) Thickness from 1 to 20 mm PGM MB Zwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher Arbeitsbreite: PGM MB/100 : 1050 mm PGM MB/200 : 2100 mm Spezielles Quarzwiderstand PGM 45 Three models available with different working width: PGM 45/100: 1050 mm PGM 45/200: 2100 mm PGM 45/300: 3150 mm Aluminium profile structure with fixed width of 45 mm (45 mm of minimum distance between two bending). Cooling Circuit System inside the bars (external chilling unit required). Fixed radiate width: 10 mm Max thickness: 5 mm Min thickness: 1 mm Good for adjoining bending. Two models available with different working width: PGM MB/100: 1050 mm PGM MB/200: 2100 mm Special quartz heating element Aluminium profile structure with adjustable width from 0 to 60 mm. Cooling Circuit System inside the bars. (external chilling unit required) Max thickness: 10 mm Min thickness 1 mm Good for wide radius bending Adjustable radiate width: from 0 to 60 mm Adjustable height of the resistance. PGM MB - MW PGM MB with a special heating element for Polycarbonate bending. PGM MB-MW/200 with 2100 mm working width (5000 W 3Ph) Thickness from 1 to 10 mm Profilo in alluminio con larghezza fissa 45 mm (interasse minimo fra due pieghe 45 mm); circuito interno per il sistema di raffreddamento a liquido Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 5 mm e pieghe ravvicinate. Luce irraggiamento fissa (10 mm) Normalerweise werden die Systeme mit einer “RSC” Gruppe geliefert (zwei laterale Befestigungsschienen für die PGM-Einheit und eine BRS-Anschlagschiene). Es ist möglich, praktisch jedem Kundenwunsch mit mehr als einer Heizschiene zu entsprechen, unterschiedliche Modelle zu kombinieren und diese auf einer Befestigung oder einem Arbeitstisch passend zu installieren. PGM Serie 45 PGM MB Disponibles en deux modèles différent longueur utile de travail PGM MB/100 : 1050 mm PGM MB/200 : 2100 mm Spéciales resistances au quartz PGM MB Dos modelos disponibles, por dos muchos anchos útiles de trabajo: PGM MB/100 de 1050 mm PGM MB/200 de 2100 mm especiales resistencias de cuarzo Aluminiumprofilstruktur mit justierbarer Breite zwischen 0 bis 60 mm. Abkühlendes Stromkreissystem innerhalb der Stäbe (externe kühlende Maßeinheit benötigt) Structure portante en acier et profils d'appui en aluminium avec largeur ouverture variable (de 0 aux 60 mm). Hauteur de la résistance variable. Système intégré de refroidissement par liquide (il a besoin de groupe de refroidissement extérieur) Perfilo en aluminio y estructura de acero con ancho variable; circuito interior por el sistema de enfriamiento a líquido. Ideal por el pliegue de materiales con espesor entre 1 y 10 mm e por pliegues a amplio rayo. Maximale Stärke 10 mm minimale Stärke 1 mm Gut für das breite Radiusverbiegen justierbar strahlen Breite aus: zwischen 0 bis 60 mm. Variable Widerstandhöhe. PGM 45 Tres modelos disponibles, Todos los modelos suelen llevar incorporada la unidad RSC constituida por un par de guías laterales y un tope BRS regulable. Se pueden componer distintas soluciones en función de las exigencias del Cliente. Si es necesario, se pueden preparar equipos para calentar y doblar constituidos por una o varias PGMs, incluso de tipos diferentes, con uno o varios topes BRS montados en guía laterales o bancos. por dos muchos anchos útiles de trabajo: PGM 45/100 de 1050 mm PGM 45/200 de 2100 mm PGM 45/300 de 3150 mm PGM MB - MW PGM-MB mit einem speziellen Heizelement für das Polycarbonatverbiegen. PGM MB-MW/200 mit einer 2100 mm Arbeitsbreite. (5000 W 3Ph) Stärke zwischen 1 bis 10 mm Perfilo de aluminio con ancho fijos 45 mm (distancia mínima entre dos pliegues 45 mm); circuito interior por el sistema de enfriamiento a líquido Ideal por el pliegue de materiales con espesor entre 1 y 5 mm Luz radiación fija (10 mm) PGM MB - SW PGM-MB mit einem speziellen Heizelement für hohe Stärkenmaterialien PGM MB-SW/200 mit einer 2100 mm Arbeitsbreite. (5000 W 3Ph) Stärke zwischen 1 bis 20 mm Idéal pour le pli de matériels avec épaisseur entre 1 et 10 mm et pour plis au rayon ample. PGM MB - MW PGM MB avec résistance Spéciale indiquée pour le chauffage du POLICARBONATO PGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph) Épaisseur entre 1 et 10 mm PGM MB - SW PGM MB avec résistance Spéciale indiquée pour le chauffage d'épaisseurs fortes. PGM MB-SW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph) Épaisseur entre 1 et 20 mm Luz radiación variable de 0 y 60 mm. Distancia de la resistencia del material variable (altura de la resistencia) (*) PGM MB - MW PGM MB con especial resistencia indicada por la calefacción del POLICARBONATO PGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph) Espesor entre 1 y 10 mm Accessorio per la piega dei materiali sottili (min 0,5 mm) PGM MB - SW PGM MB con especial resistencia indicada por la calefacción de fuertes espesores PGM MB-SW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph) Espesor entre 1 y 20 mm Spezialwerkzeug für das dünne Materialfalten (min 0,5mm) Special tool for extrathin materials folding (min 0,5mm) Accessoire spécial pour le pli des matériels minces (min 0,5mm) Accesorio especial por el pliegue de los materiales muy sutiles (min 0,5mm)