Bơm ly tâm kết hợp đầu trung bình với phân phối trung bình cao; lý tưởng cho tưới phun và trong các ứng dụng yêu cầu hoạt động yên tĩnh và áp suất thay đổi nhỏ khi phân phối thay đổi.
1. 54
Pompe centrifughe che abbinano medie prevalenze
a portate medio alte; adatte per irrigazioni a pioggia
e in generale dove oltre alla silenziosità viene richie-
sta una lieve oscillazione di pressione al variare della
portata.
Centrifugal pumps that combine medium head with
medium-high delivery; ideal for sprinkle irrigation
and in applications where quiet operations are re-
quested and only slight pressure change as the de-
livery changes.
Bombas centrífugas que combinan prevalencias
medias con caudales medio-altos; apropiadas para
riegos por aspersión en general donde además del
silencio se solicita una leve oscilación de presión
cuando varía el caudal.
Pompes centrifuges qui associent des hauteurs ma-
nométriques moyennes à des débits moyens-élev-
és; adaptées pour l’irrigation par aspersion et, en
général, quand, en plus du bruit limité, il faut assu-
rer une légère oscillation de pression en fonction de
la variation du débit.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION
Corpo pompa ghisa
Pump body cast iron
Cuerpo bomba fundición
Corps de pompe fonte
Supporto motore ghisa
Motor bracket cast iron
Soporte motor fundición
Support moteur fonte
Girante
ottone (CH 160-310)
ghisa (CH 350-550)
Impeller
brass (CH 160-310)
cast iron (CH 350-550)
Rodete
latón (CH 160-310)
fundición (CH 350-550)
Turbine
laiton (CH 160-310)
fonte (CH 350-550)
Tenuta meccanica ceramica-grafite
Mechanical seal ceramic-graphite
Sello mecánico cerámica-grafito
Garniture mécanique céramique-graphite
Albero motore acciaio AISI 303
Motor shaft stainless steel AISI 303
Eje motor acero AISI 303
Arbre moteur acier AISI 303
Temperatura del liquido
0 - 90 °C
Liquid temperature
Temperatura del liquído
Température du liquide
Pressione di esercizio
max 6 bar
Operating pressure
Presión de trabajo
Pression de fonctionnement
MOTORE / MOTOR / MOTOR / MOTEUR
Motore 2 poli a induzione 3~ 230/400V-50Hz
1~ 230V-50Hz
(con termoprotettore
with thermal protection
con protección térmica
avec protection thermique)
2 pole induction motor
Motor de 2 polos a inducción
Moteur à induction à 2 pôles
Classe di isolamento
F
Insulation class
Clase de aislamiento
Classe d’isolation
Grado di protezione
IP44
Protection degree
Grado de protección
Protection
CH