SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  42
Télécharger pour lire hors ligne
Bonjour de Rabat !
Histoire de Mamadou, le petit nigérien au Maroc
La promotion des Principes et Valeurs Humanitaires, de lutte contre les actes
de racisme et de xénophobie à l’égard des migrants

En raison de leur position géographique, les pays d’Afrique du Nord sont devenus des zones de transit traversés par des individus fuyant les
conflits civils, les guerres ou la pauvreté - ou la combinaison de tous ces facteurs - tentant de gagner les pays du continent Européen où ils
aspirent à une vie meilleure. La Région d’Afrique du Nord a connu depuis les dix dernières années une augmentation certaine en terme de flux
migratoires en provenance d’Afrique Sub-saharienne.

De plus en plus traités comme des hors-la-loi, les migrants sont amenés à prendre des risques toujours plus grands, de par les mesures extrêmes
adoptées par les pays de destination pour les garder en dehors de leurs frontières. Ceux qui parviennent à s’installer dans les pays de transit ou
de destination, sont souvent confrontés à la discrimination, la violence, au manque d’accès aux services de santé, du travail et d’autres défis.

Consciente de la vulnérabilité des migrants, du manque d’information dont disposent les communautés et le public en relation avec le
phénomène migratoire, la Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, avec ses partenaires le Croissant-
Rouge Marocain (CRM) et l’ AMERM, réalise des activités de sensibilisation ayant comme objet spécifique le changement de comportement
par l’acceptation de l’autre et la prise de conscience de la population locale, des pouvoirs publics, des médias, de la problématique des
migrants.

Le présent ouvrage s’inscrit dans le cadre de cette sensibilisation et vise à promouvoir la tolérance et la diversité pour lutter contre les actes de
rejet, de racisme et de xénophobie. L’ouvrage se veut être un témoignage à l’intention des communautés d’accueil vivant au jour le jour avec
les migrants, souvent dans des conditions précaires et souligne la vulnérabilité particulière des enfants et des femmes.

En encourageant un dialogue interculturel, ouvert et transparent, ainsi que le développement d’échanges entre les communautés, le Croissant-
Rouge marocain entend investir dans un environnement communautaire sûr, avec des communautés fortes, mieux sensibilisées et préparées à
gérer les risques et vulnérabilités auxquelles elles sont confrontées et améliorer de ce fait les conditions d’existence des migrants.




Anne E. Leclerc
Chef de Délégation, Bureau régional de l’Afrique du Nord
Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
Bonjour de Rabat !
Histoire de Mamadou, le petit nigérien au Maroc
Salaam Alekuum !

   Bonjour !
Remerciements


         Moncef Ghachem
         Yassine Hamrouni
           Rana Kabalan
          Anne E. Leclerc
             Laila Naji
          Katherine Roux
           Hamadi Skik
            Rabâa Skik

4

       Avec le soutien de

        L’Union européenne
    Le Croissant-Rouge marocain




          Décembre 2009
5
7



Je m’appelle Mamadou, j’ai 7 ans, je viens du Niger, c’est un
grand pays en Afrique. La capitale d’où je viens est Niamey.

Mais, mes parents ont décidé de partir et nous sommes arrivés
récemment au Maroc.

J’ai laissé tous mes amis, mes cousins au pays.
Ici, tout est nouveau pour moi.
J’aime beaucoup le football et les dinosaures.
8


    J’ai décidé d’écrire une lettre à mon meilleur ami de
    mon ancienne école, Youssouf qui est toujours à
    Niamey au Niger.

    Je voudrais lui donner de mes nouvelles, lui raconter
    mon histoire, mon voyage, partager avec lui mes
    joies, mes étonnements, mes tristesses, ma nostalgie
    du pays mais aussi l’intérêt de découvrir tellement
    de nouvelles choses.
« Cher Youssouf, le voyage de notre
            pays, le Niger, jusqu’au Maroc était
            très long, difficile et fatigant.




            Cela a duré 10 jours ! Nous avons       9
            voyagé en bus, en camion et en taxi.




On avait peur, souvent il fallait se cacher.
On mangeait et dormait mal. On a traversé
plusieurs pays très différents. Le monde est très
grand. Tu peux voir le chemin qu’on a pris »
Pour partir, il a fallu que je choisisse ce que je devais prendre, c’est difficile de
     laisser derrière soi tant de choses. Et puis dans le voyage, on nous a volé nos sacs.

     Heureusement, j’ai réussi à garder précieusement certains des souvenirs de chez
     nous. Tu te souviens, du gri-gri de ma grand-mère, c’était son porte-bonheur.
     Avant de partir elle me l’avait confié. Je le porte toujours sur moi car il me
     protège.




10
11




« Maintenant je suis à Rabat, dans un quartier très pauvre, avec des gens aussi
très pauvres. Nous habitons tous dans la même chambre en attendant des jours
meilleurs. Il y a des gens gentils, mais aussi des gens qui ne nous veulent pas ici.
Ils ont peur de nous et moi aussi j’ai peur. »
12



     « Je ne peux pas encore aller à l’école dans ce nouveau pays, mais maman
     m’emmène dans la garderie du Croissant-Rouge Marocain. Le premier jour,
     j’ai eu un peu peur de tous ceux que je ne connaissais pas.

     Les maîtresses ont été gentilles et m’ont présenté aux enfants marocains.
     Au début, ils me regardaient bizarrement et touchaient même ma peau.
     Pour certains, c’était la première fois qu’ils voyaient une peau noire. »
« Tu te souviens Youssouf, du
Comité local de la Croix-Rouge
Nigérienne dans notre quartier
à Niamey ? Et bien c’est la
même chose, sauf qu’ici c’est le
Croissant-Rouge Marocain.
Est-ce que tu sais qu’il y a 186
sociétés du Croix-Rouge et
Croissant-Rouge dans le monde
qui travaillent tous pour aider les
personnes vulnérables ?

Ici on apprend que chacun peut
faire un petit geste pour faire                                                                 13
la différence, pour changer les
comportements des personnes,
pour rendre le monde meilleur.

Toi aussi, tu peux le faire.
Dis-le à tes amis et demande à la
maîtresse de vous montrer sur
l’ordinateur de l’école tous ces
gestes d’humanité et les principes
et valeurs humanitaires qui
guident toutes ces actions. »

                                      www.ourworld-yourmove.org   www.vivonsnotrehumanite.com
14




     A la garderie, J’ai fait la connaissance d’Aisha.
     C’est une grande fille, elle a 7 ans.

     Elle est marocaine.

     Elle aime chanter, danser sur de la musique.
     Elle a aussi un chat qui s’appelle « Gattus ».
     Elle adore la couleur rose.
15




Aisha parle parfaitement Arabe, mais elle sait aussi parler français car sa maman est française. Elle est
patiente avec moi quand je ne comprends pas l’Arabe.

Tous les jours, elle m’apprend un mot différent. Elle m’aide à comprendre et à traduire les mots dans sa
langue, et on parle français ensemble. Sa maman m’a aussi offert un dictionnaire, je l’ai donné à maman,
cela l’aide beaucoup dans la vie de tous les jours.
François   Aisha
                                                 Khaled


     Mais il y a un autre garçon, Khaled.
     Il est né à Tétouan, une ville du
     nord du Maroc. Il vit maintenant à
     Rabat avec ses frères et soeurs, sa
     mère et sa grand-mère. Son père est
     parti en Espagne pour chercher du
     travail. Khaled est triste, il n’a pas de
     nouvelles de son papa.
16
     Comme nous, sa famille est pauvre
     mais comme il n’est pas étranger, on
     ne se moque pas de lui.
17




Je crois aussi que ma maman voudrait bien partir en Espagne mais c’est très
dangereux comme voyage. Elle a peur et ne sait pas quoi faire. Elle a trouvé des
amis du Niger qui sont dans la même situation que nous. Quelquefois elle les invite
et cuisine un plat de chez nous et ils parlent beaucoup de ce qu’ils vont faire.
B
      Quand je regarde mes nouveaux camarades, je vois qu’ils ont des habits différents,
      j’apprends aussi des nouveaux jeux, des nouvelles chansons. Je n’avais jamais pensé
      avant qu’il y avait tant de pays différents !

      Quelquefois on rit beaucoup, en jouant avec toutes ces langues. On mélange tous
      les mots, on fait des jeux avec la maîtresse. Moi je voudrais parler beaucoup de
18
      langues, comme cela je pourrais voyager partout, parler à tout le monde et on ne
      se moquerait pas de moi. La maîtresse nous apprend quelquefois des chansons en
      Anglais.




     HElLO                                                                   o
De temps en temps François vient à la garderie pour chercher Aisha. François a 6 ans. C’est le cousin
d’Aisha. Il ne parle pas l’Arabe, seulement le français. Comme moi, il apprend et souvent nos amis se
moquent de nous à cause de notre accent. Il aime bien lire et il joue du piano. François vient d’un pays
qui s’appelle la France. C’est en Europe, au nord du Maroc. François a la peau blanche et les cheveux
blonds, et il porte des lunettes.




                                                                                                           19
20


     La maîtresse nous a fait faire un jeu aujourd’hui. On s’est tous mis à côté les
     uns des autres et on a du décrire son copain. L’un était petit, l’autre grand, le
     troisième maigre, le quatrième plus gros, certaines filles avaient les cheveux courts,
     d’autres long et frisés. J’ai la peau noire, Aisha a la peau foncée, et François a la
     peau blanche.

     Les uns parlent une langue, les autres, deux ou trois. Et pourtant, on respire de la
     même façon, on a tous un cœur semblable. On a tous cinq doigts, deux bras, deux
     jambes, des dents. Finalement on est en même temps différent et pas si différent.
     C’est drôle, non? Je n’y avais jamais réfléchi jusqu’à maintenant.
Quelquefois la maman d’Aisha m’invite chez elle pour dîner avec eux. Je leur raconte aussi ce           21
que l’on mange dans mon pays d’origine. Tu sais, ils ne savent pas ce que c’est que le manioc, la
patate douce ou l’igname! J’ai dû leur dessiner ces légumes pour leur montrer. J’ai demandé à
maman qu’elle invite François et Aisha pour leur faire goûter mais elle m’a dit que c’était difficile
de trouver ses légumes ici au Maroc. C’est ça aussi la différence, la cuisine. J’ai demandé à maman
qu’elle leur prépare un bon dessert : la banane malaxée.

Voici nos plats préférés :
- Aisha aime beaucoup le couscous aux légumes
- François aime le sandwich au jambon et fromage
- J’aime bien la banane malaxée

Mais aussi, nous aimons tous le cheese burger, un sandwich américain.
Les maîtresses du Croissant-Rouge, Laila et Nabila, sont très gentilles, et nous
     aident beaucoup à nous amuser tous ensemble. Elles n’aiment pas quand je reste
     tout seul dans mon coin. Elles viennent toujours me chercher et m’emmènent
     rejoindre le groupe. Laila a expliqué mon histoire, mon voyage aux autres enfants.
     Elle a raconté aussi pourquoi Khaled est triste, parce que son papa lui manque.

     Elle nous dit qu’il faut apprendre, apprendre à se connaître, à s’écouter, à se
     comprendre, à s’entraider, à être gentil. Il y a toujours quelqu’un qui, à un moment,
     a besoin d’aide.

     On fait des jeux tous ensemble,
     on apprend la géographie,
22   on se raconte nos histoires ou celles
     de nos familles.
     Il y a beaucoup de voyages,
     de départs dans nos histoires.
« Un jour, quand j’étais dans la rue avec François, certains enfants ont
commencé à se moquer de nous et à nous bousculer. Ils nous ont dit que nous                                          23
n’étions pas chez nous, qu’il fallait que l’on retourne dans nos pays. Ils ont dit
aussi qu’ils n’aimaient pas les enfants noirs et blancs. J’étais triste mais surtout
furieux parce qu’ils ont commencé à dire du mal de ma maman. Je me suis
battu mais ils étaient plus nombreux. Ce sont des grands qui nous ont séparés.
François et moi, on a pris plein de coups.



Maman nous a grondés, elle était triste et nous a dit que de se battre ne servait à rien. Elle nous a expliqué
que la violence n’était pas une solution et que ce n’était pas en se battant qu’on allait se faire des amis.
Elle nous a aussi raconté pourquoi quelquefois, les enfants ou les gens réagissaient comme cela (la peur,
l’ignorance, le rejet, le racisme). Tout le monde a peur de ce qu’il ne connaît pas. Elle nous a dit d’en parler à
la maîtresse parce qu’elle saura mieux nous expliquer. »
24




     « Aujourd’hui, c’est vendredi. Beaucoup d’hommes et de femmes vont à la prière, comme chez moi au Niger.
     Moi je suis chrétien. Avec maman, je vais à l’Église, je chante et je prie. J’ai parlé avec Aisha, ce n’est pas
     grave si elle est musulmane et moi chrétien. On a un Dieu qui n’a pas le même nom – moi c’est Dieu, et elle c’est
     Allah, nos prières sont différentes, nos chansons aussi, mais finalement cela n’empêche qu’elle soit ma meilleure
     amie. Une fois, je l’ai même emmenée visiter une église. François et moi, nous lui racontons souvent les histoires
     de la Bible et elle nous apprend des sourates du Coran quand on va la chercher à l’école coranique ».
25

Dans la cour de récréation, j’ai appris des
nouveaux jeux mais j’ai aussi appris à mes
nouveaux amis notre jeu de dames : le Kalaa.

Je m’amuse beaucoup, mais en tout cas, au
Maroc, au Niger, en Espagne ou encore en
France on aime tous la même chose :
le Football !
26




     Là, tout le monde est d’accord, on comprend et partage
     tous la même passion pour ce jeu et on en connaît les règles.
     Comme je suis un très bon gardien de but, mes nouveaux
     amis veulent toujours que je sois dans leur équipe. Je me
     sens comme le roi. La maîtresse a dit que j’étais le meilleur
     joueur de l’équipe ! Je suis très content car je suis respecté
     et on se moque de moins en moins de moi »
27



« Voila toutes les nouvelles de ma vie ici à la garderie, au Maroc. J’ai encore beaucoup
de choses à te raconter sur ce nouveau pays, sur mes nouveaux amis.

J’espère que nous allons pouvoir rester ici car je commence à aimer cet endroit même si
ma grand-mère, mes taties, cousins et toi me manquent beaucoup. Mais notre situation
est difficile, et tout peut changer rapidement. Maman me l’a dit. Même elle, elle ne sait
pas ce qu’il va se passer. Je sens qu’elle est inquiète. Je ne comprends pas toujours les
histoires des grands.

En tout cas, moi je suis content de m’être fait plein de nouveaux amis, si différents.
Je ne veux pas encore repartir quelque part et reprendre la route vers l’inconnu.
Je continuerai avec Maman à t’écrire. Je te raconterai les marchés, les souks
     dans la médina, les jeux sur les plages, la musique et plein de choses encore.

     Tu pourras toi aussi partager cette lettre avec nos amis de l’école.

28   Mais toi, écris-moi aussi, raconte moi notre école à Niamey, ta famille,
     nos amis, ma famille. Je ne veux pas oublier !

     Je t’embrasse, ton ami de toujours. »




                                                                Mamadou
Ecole Primaire
                 Niamey
   cour
    de
récréation


                              29
Alekuum Salaam !

   Au revoir !

     Adios!

    Bye -Bye!
« La discrimination, l’intolérance et le non-respect des diversités de la vie humaine demeurent un problème
     endémique dans de nombreuses régions du globe, qui compromettent les efforts déployés par la société
     civile et les gouvernements pour construire des communautés prospères et stables, où les individus puissent
     coexister et travailler ensemble, à l’abri de la peur et de la misère .»
32

     Conseil des Délégués du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge 2003, Résolution 9.
« Le respect des diversités signifie que nous reconnaissons les différences entre les individus et entre
les groupes, tout en affirmant la valeur de chaque personne et en considérant la diversité comme une
richesse et non comme une menace ou une raison de ne pas bien traiter certaines personnes.»                33
Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
ANNEXES

                                                FICHES PÉDAGOGIQUES
                           A l’intention des éducatrices de Croissant-Rouge Marocain et des familles



THEME : Ressemblance et différences

   •	 Quelles sont les couleurs de peau que vous identifiez dans votre classe ou dans votre groupe d’amis?
   •	 Comparer le mélange des couleurs avec les couleurs des crayons ! C’est beau le mélange !
   •	 Quelles sont les différences et les similitudes entre les enfants dans la classe?
        o Différences que l’on peut observer, reconnaître : vêtements, couleur de peau, texture et couleur des cheveux,               35
            taille, …?
        o Similitudes : chacun de nous a des cheveux, un nez, une bouche, des yeux et des jambes
   •	 Même si on naît dans différentes régions du monde on se ressemble par beaucoup d’aspects!




OBJECTIF
-Amener les enfants à considérer que nos différences physiques ne sont pas nécessairement les plus importantes.
-Discussion sur le respect de la diversité et la non-discrimination; nos différences doivent être considérées comme une richesse et
un facteur positif dans notre entourage.
THEME : Diversité

     (Langues)
        •	 Combien de langues sont parlées dans notre classe ou dans notre famille ?
        •	 Demandez aux enfants les langues qu’ils parlent à la maison.
        •	 Quelles sont les langues que les enfants veulent apprendre?
        •	 Comment pouvons-nous communiquer si nous ne parlons pas la même langue?
        •	 Repérer les gestes et les expressions universels pour exprimer la joie, la colère, la tristesse, la faim, la soif, la peur…

     OBJECTIF
     - Montrer aux enfants la diversité qui existe dans la classe.
     - Leur faire découvrir comment les humains peuvent communiquer malgré les différences de langues.

     (Culture)
        •	 Discuter des cultures différentes (musique, fêtes, nourriture, costumes, danses…), écouter la musique, danser sur des
           rythmes différents
        •	 Ecouter et regarder sur des illustrations diverses expressions culturelles de différents pays.
36      •	 Qu’apprend-on à l’écoute ou à la découverte de ces expressions variées ?

     OBJECTIF
     -Comprendre les aspects positifs de la diversité.


     (Cuisine)
        •	 Discuter des différents types d’aliments que nous aimons.
        •	 L’aspect positif de la culture d’échange / la nourriture
        •	 Qu’est-ce qui est semblable dans de nombreux pays et comment prépare-t-on ces aliments. (poulet, riz…)
        •	 Dessiner les produits alimentaires, chaque enfant peut dessiner sa nourriture préférée et, on peut accrocher les dessins sur
            les murs. Les enfants peuvent aussi accrocher leurs dessins sur la carte.

     OBJECTIF
     -Montrer les aspects positifs de la diversité de la nourriture (curiosité, découverte de nouveaux goûts, de nouvelles façons de
     préparer les mets, enrichissement mutuel par l’échange)
THEME : Respect
   •	 Pouvons-nous être amis avec des gens qui sont différents de nous ?
   •	 Notre origine, notre nourriture, nos aspects physiques sont-ils déterminants dans le choix de nos relations et pourquoi ?
   •	 Pourquoi aimez-vous vos amis?
   •	 Nommer un de vos amis ou un membre de votre famille qui vous aiment, et cherchez pourquoi ils vous aiment. Expliquer
      pourquoi vous les aimez.
   •	 Expliquer pourquoi il est quelquefois difficile d’accepter les gens qui sont différents de nous.
   •	 Que pouvons-nous apprendre des enfants qui sont différent de nous?

      OBJECTIF Encourager le respect de la diversité et l’importance de la non-discrimination.




THEME : Principes et valeurs universels

       Humanité                                                                                                                   37
       Nous sommes tous des êtres humains quelle que soit notre différence, Prenons soin les uns des autres pour mieux-vivre
       ensemble en paix, dans un environnement plus sain.
       Non-discrimination
       Abordons les différences sous un angle positif, acceptons-les comme une source d’intérêt et de richesse, non
       comme une menace. Nous pouvons tous apprendre et grandir avec les expériences des autres. L’identification et
       la reconnaissance de nos différences nous est utile pour mieux comprendre et travailler sur les dangers, risques et
       vulnérabilités générés par la stigmatisation, la discrimination ou le rejet.
       Tolérance
       A l’opposé de l’exclusion et du rejet, la tolérance encourage l’acceptation et le respect d’autrui dans sa différence.
       Non-Violence
       La violence ne peut être perçue comme une réponse à un conflit lié à la différence de religion, de nationalité, race,
       langue ou points de vue. La violence crée des barrières entre les personnes, les communautés, les pays. Pour les
       déconstruire, efforçons-nous de mieux communiquer avec les autres, de rester à l’écoute des personnes et pour chacun
       de promouvoir à son niveau un comportement basé sur la diversité, le respect et la tolérance.
Autres thèmes de discussions:

        •	 Raisons pour migrer d’un pays à l’autre : guerre, faim, changement climatique, économique, éducation, etc. Recherche
           d’une vie meilleure, de la sécurité, de la stabilité pour réaliser un projet de vie
        •	 Le voyage des migrants : les conditions du voyage, défis, dangers, risques, etc. Amener les enfants à raconter leurs expériences
        •	 Déracinement : difficulté de tout quitter, qu’est-ce qu’on perde, qu’est-ce qu’on gagne, etc.
        •	 L’habitat : passer d’une vie de famille intime avec des proches à une vie communautaire souvent dans des conditions
           difficiles. Problématique de l’acceptance ou du rejet, etc.
        •	 Entraide/Solidarité/Hospitalité/Générosité: les organisations de quartier comme la Croix-Rouge et Croissant-Rouge qui aide
           les personnes vulnérables
        •	 Diversité : la richesse de cultures, de l’identité culturelle (langue, religion, vêtements, cuisine, etc.)- Donner l’exemple des
           festivals des cultures du Monde (Mawazine), de musique africaine, etc.
        •	 Vulnérabilité : le faim, pauvreté, différence comme solidarité
        •	 Rejet : la discrimination, violence et le racisme contre les culturelles ou la religion
38
        •	 Intégration sociale : sports ou la langue comme facteurs d’intégration sociale
        •	 Origine : lien avec communauté d’origine pour les migrants, le mémoire et partage des expériences
LES PRINCIPES FONDAMENTAUX DU MOUVEMENT INTERNATIONAL
                        DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE

HUMANITÉ
Né du souci de porter secours sans discrimination aux blessés des champs de bataille, le Mouvement international
de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, sous son aspect international et national, s’efforce de prévenir et d’alléger en toutes
circonstances les souffrances des hommes. Il tend à protéger la vie et la santé ainsi qu’à faire respecter la personne humaine.
Il favorise la compréhension mutuelle, l’amitié, la coopération et une paix durable entre tous les peuples.

IMPARTIALITÉ
Il ne fait aucune distinction de nationalité, de race, de religion, de condition sociale et d’appartenance politique. Il s’applique
seulement à secourir les individus à la mesure de leur souffrance et à subvenir par priorité aux détresses les plus urgentes.

NEUTRALITÉ
Afin de garder la confiance de tous, le Mouvement s’abstient de prendre part aux hostilités et, en tout temps, aux
controverses d’ordre politique, racial, religieux et idéologique.

INDÉPENDANCE
Le Mouvement est indépendant. Auxiliaires des pouvoirs publics dans leurs activités humanitaires et soumises aux lois qui
régissent leurs pays respectifs, les Sociétés nationales doivent pourtant conserver une autonomie qui leur permette d’agir
toujours selon les principes du Mouvement.

VOLONTARIAT
Il est un Mouvement de secours volontaire et désintéressé.

UNITÉ
Il ne peut y avoir qu’une seule Société de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge dans un même pays.
Elle doit être ouverte à tous et étendre son action humanitaire au territoire entier.

UNIVERSALITÉ
Le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, au sein duquel toutes les Sociétés ont des droits égaux
et le devoir de s’entraider, est universel.
crossmedia.ma
Mamadou est un jeune garçon, arrivé avec ses parents au Maroc
après un long voyage dans le désert subsaharien. Il est originaire
du Niger. Il n’a pas la chance d’avoir des papiers en règles, ce qui


Mamadou écrit à son ami Youssouf resté au Niger, et lui raconte
dans sa lettre sa nouvelle vie et ses expériences. Certes, ce n’est
pas la vie dont ils avaient tous rêvés en venant jusqu’ici. Mais s’il y

C’est cela que Mamadou voudrait faire comprendre                     dans sa
lettre.

Mamadou, le petit nigérien au Maroc, nous donne des leçons
précieuses, et souligne avec son humanité l’importance des valeurs
universelles telles que le respect, la tolérance et l’acceptation
d’autrui.




                                                                                                                     Union européenne
                                                                                                                 Une coopération qui compte


           Financé par la Commission Européenne, Programme AENEAS dans le cadre du Projet de Promotion des Principes et Valeurs Humanitaires
                                       de la lutte contre les actes de racisme et de xénophobie à l’égard des migrants
                                                              (EuropeAID/124151/C/ACT/Multi)

Contenu connexe

Similaire à Bonjour de rabat

Pour Une Meme Danse Sous Le Soleil
Pour Une Meme Danse Sous Le SoleilPour Une Meme Danse Sous Le Soleil
Pour Une Meme Danse Sous Le SoleilSvetlana Stojkova
 
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdf
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdfMon interview pour Parcours de femme Magazine.pdf
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdfMendine
 
Chaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventureChaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventurecesttresjoli
 
Chaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventureChaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventurecesttresjoli
 
Recit nelson mandela
Recit nelson mandelaRecit nelson mandela
Recit nelson mandelaNaveed Ahmad
 
Fátima et Yasmina
Fátima et YasminaFátima et Yasmina
Fátima et YasminaSchool
 
Présentation du séjour à madagascar 2012
Présentation du séjour à madagascar 2012Présentation du séjour à madagascar 2012
Présentation du séjour à madagascar 2012jpmdiabolo
 
Je me présente...
Je me présente... Je me présente...
Je me présente... iesdragobil
 
Peut-on tout réparer ? (extrait)
Peut-on tout réparer ? (extrait)Peut-on tout réparer ? (extrait)
Peut-on tout réparer ? (extrait)Guy Boulianne
 
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdf
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdfLa_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdf
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdfOpenWorld
 
AMIS_4_B1_new_all.pdf
AMIS_4_B1_new_all.pdfAMIS_4_B1_new_all.pdf
AMIS_4_B1_new_all.pdfssuserd8c683
 

Similaire à Bonjour de rabat (20)

Carnet d'Algérie
Carnet d'AlgérieCarnet d'Algérie
Carnet d'Algérie
 
Pour Une Meme Danse Sous Le Soleil
Pour Une Meme Danse Sous Le SoleilPour Une Meme Danse Sous Le Soleil
Pour Une Meme Danse Sous Le Soleil
 
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdf
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdfMon interview pour Parcours de femme Magazine.pdf
Mon interview pour Parcours de femme Magazine.pdf
 
Chaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventureChaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventure
 
Chaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventureChaque livre, une aventure
Chaque livre, une aventure
 
Recit nelson mandela
Recit nelson mandelaRecit nelson mandela
Recit nelson mandela
 
Amadou hampate ba
Amadou hampate baAmadou hampate ba
Amadou hampate ba
 
Livre 100%
Livre 100% Livre 100%
Livre 100%
 
Fátima et Yasmina
Fátima et YasminaFátima et Yasmina
Fátima et Yasmina
 
100218 Migrations
100218 Migrations100218 Migrations
100218 Migrations
 
Lectures recommandées
Lectures recommandéesLectures recommandées
Lectures recommandées
 
Présentation du séjour à madagascar 2012
Présentation du séjour à madagascar 2012Présentation du séjour à madagascar 2012
Présentation du séjour à madagascar 2012
 
Public collège n°3
Public collège n°3Public collège n°3
Public collège n°3
 
Je me présente...
Je me présente... Je me présente...
Je me présente...
 
Peut-on tout réparer ? (extrait)
Peut-on tout réparer ? (extrait)Peut-on tout réparer ? (extrait)
Peut-on tout réparer ? (extrait)
 
Grand corps malade - Je viens de là
Grand corps malade - Je viens de làGrand corps malade - Je viens de là
Grand corps malade - Je viens de là
 
A.B.
A.B.A.B.
A.B.
 
Isaa nyaphaga pre?sentation au rotarien le mans berengere 1
Isaa nyaphaga pre?sentation au rotarien le mans berengere 1Isaa nyaphaga pre?sentation au rotarien le mans berengere 1
Isaa nyaphaga pre?sentation au rotarien le mans berengere 1
 
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdf
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdfLa_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdf
La_chevre_de_ma_Mere-Ricardo_KANIAMA.pdf
 
AMIS_4_B1_new_all.pdf
AMIS_4_B1_new_all.pdfAMIS_4_B1_new_all.pdf
AMIS_4_B1_new_all.pdf
 

Plus de ifrctunisie

Ar exercices non congnitifs
Ar exercices non congnitifsAr exercices non congnitifs
Ar exercices non congnitifsifrctunisie
 
Too kit part 1 - 06
Too kit part 1 - 06Too kit part 1 - 06
Too kit part 1 - 06ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 05
Too kit part 1 - 05Too kit part 1 - 05
Too kit part 1 - 05ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 04
Too kit part 1 - 04Too kit part 1 - 04
Too kit part 1 - 04ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 03
Too kit part 1 - 03Too kit part 1 - 03
Too kit part 1 - 03ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 02
Too kit part 1 - 02Too kit part 1 - 02
Too kit part 1 - 02ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 07
Too kit part 1 - 07Too kit part 1 - 07
Too kit part 1 - 07ifrctunisie
 
Too kit part 1 - 01
Too kit part 1 - 01Too kit part 1 - 01
Too kit part 1 - 01ifrctunisie
 
Campagne de sensibilisation
Campagne de sensibilisationCampagne de sensibilisation
Campagne de sensibilisationifrctunisie
 
Summary s2020 draft ar
Summary s2020 draft arSummary s2020 draft ar
Summary s2020 draft arifrctunisie
 
Too kit part-1-01_ar
Too kit part-1-01_arToo kit part-1-01_ar
Too kit part-1-01_arifrctunisie
 
Depliants 15 x 21
Depliants 15 x 21Depliants 15 x 21
Depliants 15 x 21ifrctunisie
 
Final yabc special edition english
Final yabc special edition   englishFinal yabc special edition   english
Final yabc special edition englishifrctunisie
 
Youth declaration english
Youth declaration englishYouth declaration english
Youth declaration englishifrctunisie
 
Awareness Campaign
Awareness CampaignAwareness Campaign
Awareness Campaignifrctunisie
 

Plus de ifrctunisie (20)

Ar exercices non congnitifs
Ar exercices non congnitifsAr exercices non congnitifs
Ar exercices non congnitifs
 
Part 02 04
Part 02   04Part 02   04
Part 02 04
 
Part 02 03
Part 02   03Part 02   03
Part 02 03
 
Part 02 02
Part 02   02Part 02   02
Part 02 02
 
Part 02 01
Part 02   01Part 02   01
Part 02 01
 
Part 02 05
Part 02   05Part 02   05
Part 02 05
 
Too kit part 1 - 06
Too kit part 1 - 06Too kit part 1 - 06
Too kit part 1 - 06
 
Too kit part 1 - 05
Too kit part 1 - 05Too kit part 1 - 05
Too kit part 1 - 05
 
Too kit part 1 - 04
Too kit part 1 - 04Too kit part 1 - 04
Too kit part 1 - 04
 
Too kit part 1 - 03
Too kit part 1 - 03Too kit part 1 - 03
Too kit part 1 - 03
 
Too kit part 1 - 02
Too kit part 1 - 02Too kit part 1 - 02
Too kit part 1 - 02
 
Too kit part 1 - 07
Too kit part 1 - 07Too kit part 1 - 07
Too kit part 1 - 07
 
Too kit part 1 - 01
Too kit part 1 - 01Too kit part 1 - 01
Too kit part 1 - 01
 
Campagne de sensibilisation
Campagne de sensibilisationCampagne de sensibilisation
Campagne de sensibilisation
 
Summary s2020 draft ar
Summary s2020 draft arSummary s2020 draft ar
Summary s2020 draft ar
 
Too kit part-1-01_ar
Too kit part-1-01_arToo kit part-1-01_ar
Too kit part-1-01_ar
 
Depliants 15 x 21
Depliants 15 x 21Depliants 15 x 21
Depliants 15 x 21
 
Final yabc special edition english
Final yabc special edition   englishFinal yabc special edition   english
Final yabc special edition english
 
Youth declaration english
Youth declaration englishYouth declaration english
Youth declaration english
 
Awareness Campaign
Awareness CampaignAwareness Campaign
Awareness Campaign
 

Bonjour de rabat

  • 1. Bonjour de Rabat ! Histoire de Mamadou, le petit nigérien au Maroc
  • 2. La promotion des Principes et Valeurs Humanitaires, de lutte contre les actes de racisme et de xénophobie à l’égard des migrants En raison de leur position géographique, les pays d’Afrique du Nord sont devenus des zones de transit traversés par des individus fuyant les conflits civils, les guerres ou la pauvreté - ou la combinaison de tous ces facteurs - tentant de gagner les pays du continent Européen où ils aspirent à une vie meilleure. La Région d’Afrique du Nord a connu depuis les dix dernières années une augmentation certaine en terme de flux migratoires en provenance d’Afrique Sub-saharienne. De plus en plus traités comme des hors-la-loi, les migrants sont amenés à prendre des risques toujours plus grands, de par les mesures extrêmes adoptées par les pays de destination pour les garder en dehors de leurs frontières. Ceux qui parviennent à s’installer dans les pays de transit ou de destination, sont souvent confrontés à la discrimination, la violence, au manque d’accès aux services de santé, du travail et d’autres défis. Consciente de la vulnérabilité des migrants, du manque d’information dont disposent les communautés et le public en relation avec le phénomène migratoire, la Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, avec ses partenaires le Croissant- Rouge Marocain (CRM) et l’ AMERM, réalise des activités de sensibilisation ayant comme objet spécifique le changement de comportement par l’acceptation de l’autre et la prise de conscience de la population locale, des pouvoirs publics, des médias, de la problématique des migrants. Le présent ouvrage s’inscrit dans le cadre de cette sensibilisation et vise à promouvoir la tolérance et la diversité pour lutter contre les actes de rejet, de racisme et de xénophobie. L’ouvrage se veut être un témoignage à l’intention des communautés d’accueil vivant au jour le jour avec les migrants, souvent dans des conditions précaires et souligne la vulnérabilité particulière des enfants et des femmes. En encourageant un dialogue interculturel, ouvert et transparent, ainsi que le développement d’échanges entre les communautés, le Croissant- Rouge marocain entend investir dans un environnement communautaire sûr, avec des communautés fortes, mieux sensibilisées et préparées à gérer les risques et vulnérabilités auxquelles elles sont confrontées et améliorer de ce fait les conditions d’existence des migrants. Anne E. Leclerc Chef de Délégation, Bureau régional de l’Afrique du Nord Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
  • 3. Bonjour de Rabat ! Histoire de Mamadou, le petit nigérien au Maroc
  • 4.
  • 5. Salaam Alekuum ! Bonjour !
  • 6. Remerciements Moncef Ghachem Yassine Hamrouni Rana Kabalan Anne E. Leclerc Laila Naji Katherine Roux Hamadi Skik Rabâa Skik 4 Avec le soutien de L’Union européenne Le Croissant-Rouge marocain Décembre 2009
  • 7. 5
  • 8.
  • 9. 7 Je m’appelle Mamadou, j’ai 7 ans, je viens du Niger, c’est un grand pays en Afrique. La capitale d’où je viens est Niamey. Mais, mes parents ont décidé de partir et nous sommes arrivés récemment au Maroc. J’ai laissé tous mes amis, mes cousins au pays. Ici, tout est nouveau pour moi. J’aime beaucoup le football et les dinosaures.
  • 10. 8 J’ai décidé d’écrire une lettre à mon meilleur ami de mon ancienne école, Youssouf qui est toujours à Niamey au Niger. Je voudrais lui donner de mes nouvelles, lui raconter mon histoire, mon voyage, partager avec lui mes joies, mes étonnements, mes tristesses, ma nostalgie du pays mais aussi l’intérêt de découvrir tellement de nouvelles choses.
  • 11. « Cher Youssouf, le voyage de notre pays, le Niger, jusqu’au Maroc était très long, difficile et fatigant. Cela a duré 10 jours ! Nous avons 9 voyagé en bus, en camion et en taxi. On avait peur, souvent il fallait se cacher. On mangeait et dormait mal. On a traversé plusieurs pays très différents. Le monde est très grand. Tu peux voir le chemin qu’on a pris »
  • 12. Pour partir, il a fallu que je choisisse ce que je devais prendre, c’est difficile de laisser derrière soi tant de choses. Et puis dans le voyage, on nous a volé nos sacs. Heureusement, j’ai réussi à garder précieusement certains des souvenirs de chez nous. Tu te souviens, du gri-gri de ma grand-mère, c’était son porte-bonheur. Avant de partir elle me l’avait confié. Je le porte toujours sur moi car il me protège. 10
  • 13. 11 « Maintenant je suis à Rabat, dans un quartier très pauvre, avec des gens aussi très pauvres. Nous habitons tous dans la même chambre en attendant des jours meilleurs. Il y a des gens gentils, mais aussi des gens qui ne nous veulent pas ici. Ils ont peur de nous et moi aussi j’ai peur. »
  • 14. 12 « Je ne peux pas encore aller à l’école dans ce nouveau pays, mais maman m’emmène dans la garderie du Croissant-Rouge Marocain. Le premier jour, j’ai eu un peu peur de tous ceux que je ne connaissais pas. Les maîtresses ont été gentilles et m’ont présenté aux enfants marocains. Au début, ils me regardaient bizarrement et touchaient même ma peau. Pour certains, c’était la première fois qu’ils voyaient une peau noire. »
  • 15. « Tu te souviens Youssouf, du Comité local de la Croix-Rouge Nigérienne dans notre quartier à Niamey ? Et bien c’est la même chose, sauf qu’ici c’est le Croissant-Rouge Marocain. Est-ce que tu sais qu’il y a 186 sociétés du Croix-Rouge et Croissant-Rouge dans le monde qui travaillent tous pour aider les personnes vulnérables ? Ici on apprend que chacun peut faire un petit geste pour faire 13 la différence, pour changer les comportements des personnes, pour rendre le monde meilleur. Toi aussi, tu peux le faire. Dis-le à tes amis et demande à la maîtresse de vous montrer sur l’ordinateur de l’école tous ces gestes d’humanité et les principes et valeurs humanitaires qui guident toutes ces actions. » www.ourworld-yourmove.org www.vivonsnotrehumanite.com
  • 16. 14 A la garderie, J’ai fait la connaissance d’Aisha. C’est une grande fille, elle a 7 ans. Elle est marocaine. Elle aime chanter, danser sur de la musique. Elle a aussi un chat qui s’appelle « Gattus ». Elle adore la couleur rose.
  • 17. 15 Aisha parle parfaitement Arabe, mais elle sait aussi parler français car sa maman est française. Elle est patiente avec moi quand je ne comprends pas l’Arabe. Tous les jours, elle m’apprend un mot différent. Elle m’aide à comprendre et à traduire les mots dans sa langue, et on parle français ensemble. Sa maman m’a aussi offert un dictionnaire, je l’ai donné à maman, cela l’aide beaucoup dans la vie de tous les jours.
  • 18. François Aisha Khaled Mais il y a un autre garçon, Khaled. Il est né à Tétouan, une ville du nord du Maroc. Il vit maintenant à Rabat avec ses frères et soeurs, sa mère et sa grand-mère. Son père est parti en Espagne pour chercher du travail. Khaled est triste, il n’a pas de nouvelles de son papa. 16 Comme nous, sa famille est pauvre mais comme il n’est pas étranger, on ne se moque pas de lui.
  • 19. 17 Je crois aussi que ma maman voudrait bien partir en Espagne mais c’est très dangereux comme voyage. Elle a peur et ne sait pas quoi faire. Elle a trouvé des amis du Niger qui sont dans la même situation que nous. Quelquefois elle les invite et cuisine un plat de chez nous et ils parlent beaucoup de ce qu’ils vont faire.
  • 20. B Quand je regarde mes nouveaux camarades, je vois qu’ils ont des habits différents, j’apprends aussi des nouveaux jeux, des nouvelles chansons. Je n’avais jamais pensé avant qu’il y avait tant de pays différents ! Quelquefois on rit beaucoup, en jouant avec toutes ces langues. On mélange tous les mots, on fait des jeux avec la maîtresse. Moi je voudrais parler beaucoup de 18 langues, comme cela je pourrais voyager partout, parler à tout le monde et on ne se moquerait pas de moi. La maîtresse nous apprend quelquefois des chansons en Anglais. HElLO o
  • 21. De temps en temps François vient à la garderie pour chercher Aisha. François a 6 ans. C’est le cousin d’Aisha. Il ne parle pas l’Arabe, seulement le français. Comme moi, il apprend et souvent nos amis se moquent de nous à cause de notre accent. Il aime bien lire et il joue du piano. François vient d’un pays qui s’appelle la France. C’est en Europe, au nord du Maroc. François a la peau blanche et les cheveux blonds, et il porte des lunettes. 19
  • 22. 20 La maîtresse nous a fait faire un jeu aujourd’hui. On s’est tous mis à côté les uns des autres et on a du décrire son copain. L’un était petit, l’autre grand, le troisième maigre, le quatrième plus gros, certaines filles avaient les cheveux courts, d’autres long et frisés. J’ai la peau noire, Aisha a la peau foncée, et François a la peau blanche. Les uns parlent une langue, les autres, deux ou trois. Et pourtant, on respire de la même façon, on a tous un cœur semblable. On a tous cinq doigts, deux bras, deux jambes, des dents. Finalement on est en même temps différent et pas si différent. C’est drôle, non? Je n’y avais jamais réfléchi jusqu’à maintenant.
  • 23. Quelquefois la maman d’Aisha m’invite chez elle pour dîner avec eux. Je leur raconte aussi ce 21 que l’on mange dans mon pays d’origine. Tu sais, ils ne savent pas ce que c’est que le manioc, la patate douce ou l’igname! J’ai dû leur dessiner ces légumes pour leur montrer. J’ai demandé à maman qu’elle invite François et Aisha pour leur faire goûter mais elle m’a dit que c’était difficile de trouver ses légumes ici au Maroc. C’est ça aussi la différence, la cuisine. J’ai demandé à maman qu’elle leur prépare un bon dessert : la banane malaxée. Voici nos plats préférés : - Aisha aime beaucoup le couscous aux légumes - François aime le sandwich au jambon et fromage - J’aime bien la banane malaxée Mais aussi, nous aimons tous le cheese burger, un sandwich américain.
  • 24. Les maîtresses du Croissant-Rouge, Laila et Nabila, sont très gentilles, et nous aident beaucoup à nous amuser tous ensemble. Elles n’aiment pas quand je reste tout seul dans mon coin. Elles viennent toujours me chercher et m’emmènent rejoindre le groupe. Laila a expliqué mon histoire, mon voyage aux autres enfants. Elle a raconté aussi pourquoi Khaled est triste, parce que son papa lui manque. Elle nous dit qu’il faut apprendre, apprendre à se connaître, à s’écouter, à se comprendre, à s’entraider, à être gentil. Il y a toujours quelqu’un qui, à un moment, a besoin d’aide. On fait des jeux tous ensemble, on apprend la géographie, 22 on se raconte nos histoires ou celles de nos familles. Il y a beaucoup de voyages, de départs dans nos histoires.
  • 25. « Un jour, quand j’étais dans la rue avec François, certains enfants ont commencé à se moquer de nous et à nous bousculer. Ils nous ont dit que nous 23 n’étions pas chez nous, qu’il fallait que l’on retourne dans nos pays. Ils ont dit aussi qu’ils n’aimaient pas les enfants noirs et blancs. J’étais triste mais surtout furieux parce qu’ils ont commencé à dire du mal de ma maman. Je me suis battu mais ils étaient plus nombreux. Ce sont des grands qui nous ont séparés. François et moi, on a pris plein de coups. Maman nous a grondés, elle était triste et nous a dit que de se battre ne servait à rien. Elle nous a expliqué que la violence n’était pas une solution et que ce n’était pas en se battant qu’on allait se faire des amis. Elle nous a aussi raconté pourquoi quelquefois, les enfants ou les gens réagissaient comme cela (la peur, l’ignorance, le rejet, le racisme). Tout le monde a peur de ce qu’il ne connaît pas. Elle nous a dit d’en parler à la maîtresse parce qu’elle saura mieux nous expliquer. »
  • 26. 24 « Aujourd’hui, c’est vendredi. Beaucoup d’hommes et de femmes vont à la prière, comme chez moi au Niger. Moi je suis chrétien. Avec maman, je vais à l’Église, je chante et je prie. J’ai parlé avec Aisha, ce n’est pas grave si elle est musulmane et moi chrétien. On a un Dieu qui n’a pas le même nom – moi c’est Dieu, et elle c’est Allah, nos prières sont différentes, nos chansons aussi, mais finalement cela n’empêche qu’elle soit ma meilleure amie. Une fois, je l’ai même emmenée visiter une église. François et moi, nous lui racontons souvent les histoires de la Bible et elle nous apprend des sourates du Coran quand on va la chercher à l’école coranique ».
  • 27. 25 Dans la cour de récréation, j’ai appris des nouveaux jeux mais j’ai aussi appris à mes nouveaux amis notre jeu de dames : le Kalaa. Je m’amuse beaucoup, mais en tout cas, au Maroc, au Niger, en Espagne ou encore en France on aime tous la même chose : le Football !
  • 28. 26 Là, tout le monde est d’accord, on comprend et partage tous la même passion pour ce jeu et on en connaît les règles. Comme je suis un très bon gardien de but, mes nouveaux amis veulent toujours que je sois dans leur équipe. Je me sens comme le roi. La maîtresse a dit que j’étais le meilleur joueur de l’équipe ! Je suis très content car je suis respecté et on se moque de moins en moins de moi »
  • 29. 27 « Voila toutes les nouvelles de ma vie ici à la garderie, au Maroc. J’ai encore beaucoup de choses à te raconter sur ce nouveau pays, sur mes nouveaux amis. J’espère que nous allons pouvoir rester ici car je commence à aimer cet endroit même si ma grand-mère, mes taties, cousins et toi me manquent beaucoup. Mais notre situation est difficile, et tout peut changer rapidement. Maman me l’a dit. Même elle, elle ne sait pas ce qu’il va se passer. Je sens qu’elle est inquiète. Je ne comprends pas toujours les histoires des grands. En tout cas, moi je suis content de m’être fait plein de nouveaux amis, si différents. Je ne veux pas encore repartir quelque part et reprendre la route vers l’inconnu.
  • 30. Je continuerai avec Maman à t’écrire. Je te raconterai les marchés, les souks dans la médina, les jeux sur les plages, la musique et plein de choses encore. Tu pourras toi aussi partager cette lettre avec nos amis de l’école. 28 Mais toi, écris-moi aussi, raconte moi notre école à Niamey, ta famille, nos amis, ma famille. Je ne veux pas oublier ! Je t’embrasse, ton ami de toujours. » Mamadou
  • 31. Ecole Primaire Niamey cour de récréation 29
  • 32.
  • 33. Alekuum Salaam ! Au revoir ! Adios! Bye -Bye!
  • 34. « La discrimination, l’intolérance et le non-respect des diversités de la vie humaine demeurent un problème endémique dans de nombreuses régions du globe, qui compromettent les efforts déployés par la société civile et les gouvernements pour construire des communautés prospères et stables, où les individus puissent coexister et travailler ensemble, à l’abri de la peur et de la misère .» 32 Conseil des Délégués du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge 2003, Résolution 9.
  • 35. « Le respect des diversités signifie que nous reconnaissons les différences entre les individus et entre les groupes, tout en affirmant la valeur de chaque personne et en considérant la diversité comme une richesse et non comme une menace ou une raison de ne pas bien traiter certaines personnes.» 33 Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
  • 36.
  • 37. ANNEXES FICHES PÉDAGOGIQUES A l’intention des éducatrices de Croissant-Rouge Marocain et des familles THEME : Ressemblance et différences • Quelles sont les couleurs de peau que vous identifiez dans votre classe ou dans votre groupe d’amis? • Comparer le mélange des couleurs avec les couleurs des crayons ! C’est beau le mélange ! • Quelles sont les différences et les similitudes entre les enfants dans la classe? o Différences que l’on peut observer, reconnaître : vêtements, couleur de peau, texture et couleur des cheveux, 35 taille, …? o Similitudes : chacun de nous a des cheveux, un nez, une bouche, des yeux et des jambes • Même si on naît dans différentes régions du monde on se ressemble par beaucoup d’aspects! OBJECTIF -Amener les enfants à considérer que nos différences physiques ne sont pas nécessairement les plus importantes. -Discussion sur le respect de la diversité et la non-discrimination; nos différences doivent être considérées comme une richesse et un facteur positif dans notre entourage.
  • 38. THEME : Diversité (Langues) • Combien de langues sont parlées dans notre classe ou dans notre famille ? • Demandez aux enfants les langues qu’ils parlent à la maison. • Quelles sont les langues que les enfants veulent apprendre? • Comment pouvons-nous communiquer si nous ne parlons pas la même langue? • Repérer les gestes et les expressions universels pour exprimer la joie, la colère, la tristesse, la faim, la soif, la peur… OBJECTIF - Montrer aux enfants la diversité qui existe dans la classe. - Leur faire découvrir comment les humains peuvent communiquer malgré les différences de langues. (Culture) • Discuter des cultures différentes (musique, fêtes, nourriture, costumes, danses…), écouter la musique, danser sur des rythmes différents • Ecouter et regarder sur des illustrations diverses expressions culturelles de différents pays. 36 • Qu’apprend-on à l’écoute ou à la découverte de ces expressions variées ? OBJECTIF -Comprendre les aspects positifs de la diversité. (Cuisine) • Discuter des différents types d’aliments que nous aimons. • L’aspect positif de la culture d’échange / la nourriture • Qu’est-ce qui est semblable dans de nombreux pays et comment prépare-t-on ces aliments. (poulet, riz…) • Dessiner les produits alimentaires, chaque enfant peut dessiner sa nourriture préférée et, on peut accrocher les dessins sur les murs. Les enfants peuvent aussi accrocher leurs dessins sur la carte. OBJECTIF -Montrer les aspects positifs de la diversité de la nourriture (curiosité, découverte de nouveaux goûts, de nouvelles façons de préparer les mets, enrichissement mutuel par l’échange)
  • 39. THEME : Respect • Pouvons-nous être amis avec des gens qui sont différents de nous ? • Notre origine, notre nourriture, nos aspects physiques sont-ils déterminants dans le choix de nos relations et pourquoi ? • Pourquoi aimez-vous vos amis? • Nommer un de vos amis ou un membre de votre famille qui vous aiment, et cherchez pourquoi ils vous aiment. Expliquer pourquoi vous les aimez. • Expliquer pourquoi il est quelquefois difficile d’accepter les gens qui sont différents de nous. • Que pouvons-nous apprendre des enfants qui sont différent de nous? OBJECTIF Encourager le respect de la diversité et l’importance de la non-discrimination. THEME : Principes et valeurs universels Humanité 37 Nous sommes tous des êtres humains quelle que soit notre différence, Prenons soin les uns des autres pour mieux-vivre ensemble en paix, dans un environnement plus sain. Non-discrimination Abordons les différences sous un angle positif, acceptons-les comme une source d’intérêt et de richesse, non comme une menace. Nous pouvons tous apprendre et grandir avec les expériences des autres. L’identification et la reconnaissance de nos différences nous est utile pour mieux comprendre et travailler sur les dangers, risques et vulnérabilités générés par la stigmatisation, la discrimination ou le rejet. Tolérance A l’opposé de l’exclusion et du rejet, la tolérance encourage l’acceptation et le respect d’autrui dans sa différence. Non-Violence La violence ne peut être perçue comme une réponse à un conflit lié à la différence de religion, de nationalité, race, langue ou points de vue. La violence crée des barrières entre les personnes, les communautés, les pays. Pour les déconstruire, efforçons-nous de mieux communiquer avec les autres, de rester à l’écoute des personnes et pour chacun de promouvoir à son niveau un comportement basé sur la diversité, le respect et la tolérance.
  • 40. Autres thèmes de discussions: • Raisons pour migrer d’un pays à l’autre : guerre, faim, changement climatique, économique, éducation, etc. Recherche d’une vie meilleure, de la sécurité, de la stabilité pour réaliser un projet de vie • Le voyage des migrants : les conditions du voyage, défis, dangers, risques, etc. Amener les enfants à raconter leurs expériences • Déracinement : difficulté de tout quitter, qu’est-ce qu’on perde, qu’est-ce qu’on gagne, etc. • L’habitat : passer d’une vie de famille intime avec des proches à une vie communautaire souvent dans des conditions difficiles. Problématique de l’acceptance ou du rejet, etc. • Entraide/Solidarité/Hospitalité/Générosité: les organisations de quartier comme la Croix-Rouge et Croissant-Rouge qui aide les personnes vulnérables • Diversité : la richesse de cultures, de l’identité culturelle (langue, religion, vêtements, cuisine, etc.)- Donner l’exemple des festivals des cultures du Monde (Mawazine), de musique africaine, etc. • Vulnérabilité : le faim, pauvreté, différence comme solidarité • Rejet : la discrimination, violence et le racisme contre les culturelles ou la religion 38 • Intégration sociale : sports ou la langue comme facteurs d’intégration sociale • Origine : lien avec communauté d’origine pour les migrants, le mémoire et partage des expériences
  • 41. LES PRINCIPES FONDAMENTAUX DU MOUVEMENT INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE HUMANITÉ Né du souci de porter secours sans discrimination aux blessés des champs de bataille, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, sous son aspect international et national, s’efforce de prévenir et d’alléger en toutes circonstances les souffrances des hommes. Il tend à protéger la vie et la santé ainsi qu’à faire respecter la personne humaine. Il favorise la compréhension mutuelle, l’amitié, la coopération et une paix durable entre tous les peuples. IMPARTIALITÉ Il ne fait aucune distinction de nationalité, de race, de religion, de condition sociale et d’appartenance politique. Il s’applique seulement à secourir les individus à la mesure de leur souffrance et à subvenir par priorité aux détresses les plus urgentes. NEUTRALITÉ Afin de garder la confiance de tous, le Mouvement s’abstient de prendre part aux hostilités et, en tout temps, aux controverses d’ordre politique, racial, religieux et idéologique. INDÉPENDANCE Le Mouvement est indépendant. Auxiliaires des pouvoirs publics dans leurs activités humanitaires et soumises aux lois qui régissent leurs pays respectifs, les Sociétés nationales doivent pourtant conserver une autonomie qui leur permette d’agir toujours selon les principes du Mouvement. VOLONTARIAT Il est un Mouvement de secours volontaire et désintéressé. UNITÉ Il ne peut y avoir qu’une seule Société de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge dans un même pays. Elle doit être ouverte à tous et étendre son action humanitaire au territoire entier. UNIVERSALITÉ Le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, au sein duquel toutes les Sociétés ont des droits égaux et le devoir de s’entraider, est universel.
  • 42. crossmedia.ma Mamadou est un jeune garçon, arrivé avec ses parents au Maroc après un long voyage dans le désert subsaharien. Il est originaire du Niger. Il n’a pas la chance d’avoir des papiers en règles, ce qui Mamadou écrit à son ami Youssouf resté au Niger, et lui raconte dans sa lettre sa nouvelle vie et ses expériences. Certes, ce n’est pas la vie dont ils avaient tous rêvés en venant jusqu’ici. Mais s’il y C’est cela que Mamadou voudrait faire comprendre dans sa lettre. Mamadou, le petit nigérien au Maroc, nous donne des leçons précieuses, et souligne avec son humanité l’importance des valeurs universelles telles que le respect, la tolérance et l’acceptation d’autrui. Union européenne Une coopération qui compte Financé par la Commission Européenne, Programme AENEAS dans le cadre du Projet de Promotion des Principes et Valeurs Humanitaires de la lutte contre les actes de racisme et de xénophobie à l’égard des migrants (EuropeAID/124151/C/ACT/Multi)