SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  3
CV-français
1
Karim kadri Né le 0 3/06/87 à Tunis
Adresse: 07, rue 7448, El Manar 1, Tunis
Téléphone: +21621852604
Email: Traductionbest@Gmail.fr
Cursus Universitaire:
Septembre 2013: session de formation SELT Académie d’enseignement professionnel.
Coordonnateur de la formation, Kristina Smith.
19 - 30 Août 2013: session de formation Anglais primaire SELT académie CTS. Session
(intro - warm up - classroom management - communication skills).
2011 : Master professionnel en traduction appliquée (spécialisée en anglais) à l’Institut
Supérieur des Sciences Humaines de Tunis (ISSHT), Université Tunis-El Manar, Tunisie.
2010 : Maîtrise en anglais (Diplôme national) spécialité Relations Internationales.
Université: Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis (ISSHT), Université
Tunis-El Manar, Tunisie.
Principaux Thèmes: économie, relations internationales, droit international.
Article de mémoire: les communautés musulmanes aux états unis à la suite des
attaques du 11 septembre.
Encadreur: Dr. Rim Triki.
2008: licence appliquée de premier cycle d’études littéraires anglaises à l’ISSHT
Principales matières : études de la culture (britannique et américaine), littérature
(nouvelles, théâtre et poésie).
CV-français
2
2006: Diplôme de Baccalauréat en Sciences Expérimentales ; Lycée Secondaire
Omrane Supérieur, Tunis
Carrière Professionnelle:
2014 - 2015: professeur d'anglais en écoles primaires et secondaires au Bağ Koleji,
Ankara, Turquie (Enseignement primaire et collège) (http://www.bagkoleji.com/)
2013 - 2014: professeur d'anglais en écoles primaires et secondaires au Ahi Koleji,
amasya Merzifon, Turquie (Grades d'enseignement 1 à 4 à l'école primaire et de 5 à 7
à l'école intermédiaire) (http://www.ozelahi.k12.tr/~~number=plural)
Eté 2013: Formateur en langue anglaise au centre de formation Metapro anglais,
Ariana, Tunis, Tunisie. (http://www.agence-metapro.com/nos-services/formation-
ariana)
2010 - 2015: traducteur en freelance, Fournir des traductions de documents divers
(arabe - anglais - français), dans différents Domaines : médical, informatique,
économique et financier, technique…
2012- 213 : Interprète Arabe <> Anglais pour les activités de projet BBC Media Action
Tunisie, lors de cours de formation, des ateliers et des rencontres avec le diffuseur
partenaire (Watania 1/2) et l'organisme de réglementation de l'audiovisuel (la
HAICA).
Eté 214 : Interprète Arabe <> Anglais pour la FIJ (fédération internationale des
journalistes) lors de sa conférence à Tunis visant à former des journalistes arabes sur
les mesures de sécurité des Journalistes.
CV-français
3
Mai 2013 : Interprète Français + Anglais >>arabe pendant l’évènement MEDESS
(conférence Méditerranéenne pour l'économie solidaire) et premier rassemblement
de l'économie sociale et solidaire en Méditerranée qui a eu lieu à Tunis.
Mars 2013 : Interprète volontaire pour 12e Forum social mondial qui s'est tenu du 26
au 30 mars 2013 à Tunis (Tunisie), sur le campus de université de Tunis - El Manar.
Juin-juillet 2012 : Interprète volontaire et membre de l'association BABELS à
l’Assemblée préparatoire au Forum Social Mondial 2013.
Mars - Avril 2012 : stage de formation à un bureau de traduction assermenté à Tunis
23 octobre 2011: observateur aux élections de l'Assemblée constituante de Tunisie.
Aout 2008 : stage de formation touristique à LVN Nabeul (Language Village Nabeul)
Compétences:
 Bonne connaissance du matériel informatique et bonne maîtrise de l'Internet.
 Parle couramment les dialectes Libanais et Egyptien.
 Bonne culture générale variée.
 Parfaite prononciation de l'anglais (Received Pronunciation) de même que des
prononciations du français et de l'arabe et connaissance moyenne de l'italien.
 Personne polyvalente (capacité à effectuer des tâches diverses)
 Personne serviable, qui apprécie le travail en équipe.
Autres Intérêts:
 Informations politiques et internationales, tout ce qui est en rapport avec la science
humaine, musique (essentiellement méditerranéenne orientale), voyages.
 Fan de festivals internationaux, ateliers et conférences.
 NB : Il est possible de vérifier l'authenticité de tous les détails et informations de mon CV par
des certificats, des références ou par des tests.

Contenu connexe

Similaire à fr-CV-francais-karim-

Abdelmajid ATTIA: 1925-2014
Abdelmajid ATTIA: 1925-2014Abdelmajid ATTIA: 1925-2014
Abdelmajid ATTIA: 1925-2014neila_atttia
 
Cv meriem francais pdf
Cv meriem francais pdfCv meriem francais pdf
Cv meriem francais pdfMeriemTebib
 
Cv aicha boukrissa2016 (1)
Cv aicha boukrissa2016 (1)Cv aicha boukrissa2016 (1)
Cv aicha boukrissa2016 (1)boukhrissa Naila
 
Consultante en médias I Communication I Gouvernance
Consultante en médias I Communication I Gouvernance Consultante en médias I Communication I Gouvernance
Consultante en médias I Communication I Gouvernance Nouha Belaid
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxnadastar58
 
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE AgripinaCv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE AgripinaSimone Petrucci
 
Master de Négociation Internationale et Interculturelle
Master de Négociation Internationale et InterculturelleMaster de Négociation Internationale et Interculturelle
Master de Négociation Internationale et InterculturellePEGUIN Denis
 
Mon curriculum vitae
Mon curriculum vitaeMon curriculum vitae
Mon curriculum vitaemartyludo
 
cvnooshabeh,français akhari
cvnooshabeh,français akharicvnooshabeh,français akhari
cvnooshabeh,français akharinooshabeh amiri
 
Présentation Webradio lycéenne
Présentation Webradio lycéennePrésentation Webradio lycéenne
Présentation Webradio lycéenneGarance B-Delorme
 
Etude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxEtude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxamadouharouna2
 
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMERegards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMEkrynudino
 

Similaire à fr-CV-francais-karim- (20)

Abdelmajid ATTIA: 1925-2014
Abdelmajid ATTIA: 1925-2014Abdelmajid ATTIA: 1925-2014
Abdelmajid ATTIA: 1925-2014
 
نورالدين زكري
 نورالدين زكري نورالدين زكري
نورالدين زكري
 
Cv meriem francais pdf
Cv meriem francais pdfCv meriem francais pdf
Cv meriem francais pdf
 
فتحي الجراي
فتحي الجرايفتحي الجراي
فتحي الجراي
 
فتحي الجراي
 فتحي الجراي فتحي الجراي
فتحي الجراي
 
Cv aicha boukrissa2016 (1)
Cv aicha boukrissa2016 (1)Cv aicha boukrissa2016 (1)
Cv aicha boukrissa2016 (1)
 
CV Florence Joalland
CV Florence JoallandCV Florence Joalland
CV Florence Joalland
 
Consultante en médias I Communication I Gouvernance
Consultante en médias I Communication I Gouvernance Consultante en médias I Communication I Gouvernance
Consultante en médias I Communication I Gouvernance
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
 
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE AgripinaCv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
 
L'oral en fle
L'oral en fleL'oral en fle
L'oral en fle
 
Cv aicha boukrissa
Cv aicha boukrissaCv aicha boukrissa
Cv aicha boukrissa
 
Master de Négociation Internationale et Interculturelle
Master de Négociation Internationale et InterculturelleMaster de Négociation Internationale et Interculturelle
Master de Négociation Internationale et Interculturelle
 
Mon curriculum vitae
Mon curriculum vitaeMon curriculum vitae
Mon curriculum vitae
 
cvnooshabeh,français akhari
cvnooshabeh,français akharicvnooshabeh,français akhari
cvnooshabeh,français akhari
 
633 febb cd01
633 febb cd01633 febb cd01
633 febb cd01
 
Présentation Webradio lycéenne
Présentation Webradio lycéennePrésentation Webradio lycéenne
Présentation Webradio lycéenne
 
Etude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxEtude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptx
 
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMERegards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
 
Pourquoi le Français
Pourquoi le FrançaisPourquoi le Français
Pourquoi le Français
 

fr-CV-francais-karim-

  • 1. CV-français 1 Karim kadri Né le 0 3/06/87 à Tunis Adresse: 07, rue 7448, El Manar 1, Tunis Téléphone: +21621852604 Email: Traductionbest@Gmail.fr Cursus Universitaire: Septembre 2013: session de formation SELT Académie d’enseignement professionnel. Coordonnateur de la formation, Kristina Smith. 19 - 30 Août 2013: session de formation Anglais primaire SELT académie CTS. Session (intro - warm up - classroom management - communication skills). 2011 : Master professionnel en traduction appliquée (spécialisée en anglais) à l’Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis (ISSHT), Université Tunis-El Manar, Tunisie. 2010 : Maîtrise en anglais (Diplôme national) spécialité Relations Internationales. Université: Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis (ISSHT), Université Tunis-El Manar, Tunisie. Principaux Thèmes: économie, relations internationales, droit international. Article de mémoire: les communautés musulmanes aux états unis à la suite des attaques du 11 septembre. Encadreur: Dr. Rim Triki. 2008: licence appliquée de premier cycle d’études littéraires anglaises à l’ISSHT Principales matières : études de la culture (britannique et américaine), littérature (nouvelles, théâtre et poésie).
  • 2. CV-français 2 2006: Diplôme de Baccalauréat en Sciences Expérimentales ; Lycée Secondaire Omrane Supérieur, Tunis Carrière Professionnelle: 2014 - 2015: professeur d'anglais en écoles primaires et secondaires au Bağ Koleji, Ankara, Turquie (Enseignement primaire et collège) (http://www.bagkoleji.com/) 2013 - 2014: professeur d'anglais en écoles primaires et secondaires au Ahi Koleji, amasya Merzifon, Turquie (Grades d'enseignement 1 à 4 à l'école primaire et de 5 à 7 à l'école intermédiaire) (http://www.ozelahi.k12.tr/~~number=plural) Eté 2013: Formateur en langue anglaise au centre de formation Metapro anglais, Ariana, Tunis, Tunisie. (http://www.agence-metapro.com/nos-services/formation- ariana) 2010 - 2015: traducteur en freelance, Fournir des traductions de documents divers (arabe - anglais - français), dans différents Domaines : médical, informatique, économique et financier, technique… 2012- 213 : Interprète Arabe <> Anglais pour les activités de projet BBC Media Action Tunisie, lors de cours de formation, des ateliers et des rencontres avec le diffuseur partenaire (Watania 1/2) et l'organisme de réglementation de l'audiovisuel (la HAICA). Eté 214 : Interprète Arabe <> Anglais pour la FIJ (fédération internationale des journalistes) lors de sa conférence à Tunis visant à former des journalistes arabes sur les mesures de sécurité des Journalistes.
  • 3. CV-français 3 Mai 2013 : Interprète Français + Anglais >>arabe pendant l’évènement MEDESS (conférence Méditerranéenne pour l'économie solidaire) et premier rassemblement de l'économie sociale et solidaire en Méditerranée qui a eu lieu à Tunis. Mars 2013 : Interprète volontaire pour 12e Forum social mondial qui s'est tenu du 26 au 30 mars 2013 à Tunis (Tunisie), sur le campus de université de Tunis - El Manar. Juin-juillet 2012 : Interprète volontaire et membre de l'association BABELS à l’Assemblée préparatoire au Forum Social Mondial 2013. Mars - Avril 2012 : stage de formation à un bureau de traduction assermenté à Tunis 23 octobre 2011: observateur aux élections de l'Assemblée constituante de Tunisie. Aout 2008 : stage de formation touristique à LVN Nabeul (Language Village Nabeul) Compétences:  Bonne connaissance du matériel informatique et bonne maîtrise de l'Internet.  Parle couramment les dialectes Libanais et Egyptien.  Bonne culture générale variée.  Parfaite prononciation de l'anglais (Received Pronunciation) de même que des prononciations du français et de l'arabe et connaissance moyenne de l'italien.  Personne polyvalente (capacité à effectuer des tâches diverses)  Personne serviable, qui apprécie le travail en équipe. Autres Intérêts:  Informations politiques et internationales, tout ce qui est en rapport avec la science humaine, musique (essentiellement méditerranéenne orientale), voyages.  Fan de festivals internationaux, ateliers et conférences.  NB : Il est possible de vérifier l'authenticité de tous les détails et informations de mon CV par des certificats, des références ou par des tests.