Sublime Émilie - Insights into science and art through Kaija Saariaho’s opera.
Kaija Saariaho’s monodrama received its Finnish premiere April 2nd, 2015 at the Finnish National Opera. The title character Émilie du Châtelet (1706–1749) was a significant French Enlightenment mathematician, physicist and philosopher whose love of knowledge and science was equally matched by a passion for men, jewellery and gambling. Marquise du Châtelet is known as the first woman in the history of science to achieve significant results in mathematics and physics.
The scientific community and general audiences had a chance to learn about Émilie’s unique life and work on the eve of the premiere of the opera. A group of international researchers and artists who share an interest in her story came together for a series of lectures, discussions and music performances in Helsinki on 1–2 April 2015.
The event was prepared by the AvaraOpera collective, operating at University of the Arts Helsinki, and it is produced in collaboration with the Finnish National Opera. The event is jointly funded by University of the Arts and the Finnish Cultural Foundation.
http://bit.ly/sublimeemilie
1. Émilie et les
Principes mathématiques
(Philosophiæ naturalis Principia mathematica
Isaac Newton, 1726)
Michel TOULMONDE
Observatoire de Paris (SYRTE) - France
michel.toulmonde@univ-evry.fr
Colloque « Autour de la divine Émilie »
« Ihmeellinen Émilie »
Helsinki, 1 avril 2015
2. - la diffusion des idées de Newton
- les manuscrits d’Émilie
- le rôle de Clairaut dans l’édition de 1759
- the diffusion of Newton’s theories
- the manuscripts of Émilie
- the role of Clairaut in the 1759 edition
3. Gabrielle Émilie Le Tonnelier de Breteuil, marquise du Châtelet-Lomont
(1706 - 1749)
par Marianne Loir, vers 1745 (Bordeaux, M. Bx Arts) Pastel, d’après Maurice Quentin de La Tour
4. Isaac NEWTON
25/12/1642 – 20/03/1726 (julien anglais)
4/01/1643 – 31/03/1727 (grégorien)
Section 3, Prop. 11 (fig.21)
6. Isaac Newton
(1643-1727)
Portrait à 46 ans
par Gottfried Kneller
(1689)
Philosophiae naturalis
principia mathematica
(1687)
The Mathematical principles
of natural philosophy
[= physics] (1729)
Principes mathématiques
de la philosophie naturelle
[= physique ] (1759)
8. Maupertuis
(1698-1759)
Discours… (1732)
Dissertation
on the various forms
of the planets;
with an abridged Exposition
on the Systems of M. Descartes
and M. Newton.
by M. de Maupertuis,
of the Royal Academy of Science
(Paris),
and the Royal Society of London
14. Voltaire : 1694-1778
Lettre XIV : Sur Descartes et Newton
Un Français qui arrive à Londres trouve les choses bien changées en philosophie
comme dans tout le reste. Il a laissé le monde plein, il le trouve vide.
A Paris on voit l’univers composé de tourbillons de matière subtile ; à Londres
on ne voit rien de cela.
[…] A Paris vous vous figurez la Terre faite comme un melon ; à Londres elle est
aplatie, des deux côtés.
Lettres philosophiques (1734)
15. Voltaire : 1694-1778
Lettre XIV : Sur Descartes et Newton
Un Français qui arrive à Londres trouve les choses bien changées en philosophie
comme dans tout le reste. Il a laissé le monde plein, il le trouve vide.
A Paris on voit l’univers composé de tourbillons de matière subtile ; à Londres
on ne voit rien de cela.
[…] A Paris vous vous figurez la Terre faite comme un melon ; à Londres elle est
aplatie, des deux côtés.
Lettres philosophiques (1734)
Letter 14 : On Descartes and Newton
A Frenchman who arrives in London finds things very much changed in philosophy,
as in all the rest. He has left the Universe full, he finds it empty.
In Paris, one sees the Universe filled with vortexes of subtle matter ; in London,
one sees nothing of all that.
[…] In Paris, you see the Earth as a melon ; in London, it is flattened, on both sides.
20. Voltaire : Elemens de la Philosophie de Neuton (1738)
Épitre dédicatoire à Émilie Du Châtelet :
« Tu m’appelles à toi, vaste et puissant génie,
Minerve de la France, immortelle Émilie,
Disciple de Newton et de la Vérité,
Tu pénètres mes sens des feux de ta clarté. »
21.
22. Def 1.
La quantité de la matière se mesure par
la densité et le volume pris ensemble.
Def 1.
The quantity of matter is a measure of
matter that arises from its density and
volume jointly.
530 pages 1400 feuillets
24. L.1 - f.23v
Axiomes, ou lois du mouvement.
1ère Loi : Tout corps persévère dans l’état de repos ou de mouvement
uniforme en ligne droite dans lequel il se trouve à moins que quelque force
n’agisse sur lui et ne le contraigne à changer d’état. [= principe d’inertie]
Law 1 : Every body perseveres in its state of being at rest or
of moving uniformly straight forward, except insofar as it
is compelled to change its state by forces impressed.
[= principle of inertia]
26. L.1 - f.24
2e Loi : Les changements qui arrivent dans le mouvement d’un corps sont
proportionnels à la force motrice, et se font dans la ligne droite selon laquelle
cette force a été imprimée. F ~ D(mv)
Law 2 : A change in motion is proportional to the motive
force impressed and takes place along the straight line in
which that force is impressed. F ~ D(mv)
29. L.1. – f.122
Donc, si cest une figure rectiligne quon a a transformer [renvoi B]
il sufira de joindre par des lignes dans la nouvelle figure [renvoi H]
les points correspondans a ceux qui sont les intersections des
lignes dont la 1ere figure est composée,[.] Si elle est curviligne…
30. L.1. – f.122
Donc, si cest une figure rectiligne quon a a transformer [renvoi B]
il sufira de joindre par des lignes dans la nouvelle figure [renvoi H]
les points correspondans a ceux qui sont les intersections des
lignes dont la 1ere figure est composée,[.] Si elle est curviligne…
It follows that if one has to transform a straight figure [see B] it suffices to join with
lines in the new figure [see H] the points corresponding to the intersections of the
lines of which the first figure is composed. If the figure is curved…
32. L.1 – f.271
on peut abreger les operations en
transformant les ordonées en series
convergentes, que sur la base A on tire une
ordonée de la longueur B sous un angle
quelquonque qui soit come la puisance
quelquonque de la base Am/n et quon cherche
la force par laquelle le corps, etant attiré ou
repousé par la base (selon la position de
lordonée) peut se mouvoir dans une ligne
courbe a laquelle apartiene toutes ces
ordonées, je supose que la base soit augmen-
tée d'une tres petite partie O et je transforme
l'ordonée (A+O)m/n dans la serie infinie Am/n +
m/n OA(m-n)/n + (mm-mn)/2nn OOA(m-2n)/n &c et
je suppose la force proportionelle au terme
dans lequel O a 2 dimensions cest a dire (mm-
mn)/2nn OOA(m-2n)/n donc la force cherchée est
come (mm-mn)/nn A(m-2n)/n ou ce qui est la
meme chose, come (mm-mn)/nn B(m-2n)/m
donc, si lapliquée est celle dune parabole m
etant egale a 2 et n = 1 la force deviendra
come la donée 2B0 ainsi elle sera donée
33. L.1 (Propos. 66 – Cor. 22) – f.235
L.1 (Propos. 66 – Cor. 22) – f.235v
[dans un autre point] quelquonque de lequateur a produit
et enfin que de deux impulsions imprimées dans des lieux quelconques, a faire
elles produiront le meme mouvemt [circulaire]
bien embroüillé quautour d’un autre quelquonque, il est
clair que de lui meme il ne changera
point d’axe ni l’inclinaison de son axe
very confused
to be done
34. L.2 - Prop. 15 - f.82
8- cette frase
n’est pas claire
en francois
coment
mettre
[et dans] un tems double le tres petit arc PR [;] et les
decremens de ces arcs causés par la resistence
ou leurs défauts 8 [= leur différence] des arcs qui seroient
descrits dans un milieu non résistant pendant les memes
[tems seront entr’eux come les quarés]
L.2 - Prop. 30 - f.112
Voulés vs la [là] ligne pour longueur
8- that phrase is not clear in French, how to express it ?
35. Rapports (proportions)
Newton en latin : RS ad ST ut 3 ad 2
RS, ST = 3, 2 ou RS : ST :: 3 : 2
aujourd’hui RS/ST = 3/2
or RS is to ST as 3 to 2
L.1 - f.41
37. Rapports (proportions)
en latin : AV ad PV ut SP ad SY
ou : AV, PV :: SP, SY ou AV : PV :: SP : SY
ou encore : AV/PV = SP/SY
ou (QT² x SP²)/QR = (2 PM3 x SP²)/CP² f.83
L.1 - f.81
f.40
BD sera proportionnel à AB² [BD ~ AB2]
38. Rectangles
Donc les rectangles PQK [= PQ x QK] et PQ x PR sont egaux et par
consequent, le rectangle PQ x PR sera au rectangle AQB c'est a dire au
rectangle PS x PT en raison donée, C.q.f.d.
L.1 – f.110
Therefore the rectangles PQK [= PQ x QK] and PQxPr are equal and consequently, the
rectangle PQxPR will be equal to rectangle AQB that is to say equal to rectangle PSxPT,
by reason given. This was to be proved.
40. Le Commentaire (en 2 parties) :
- Exposition abrégée du Système du monde
- Solution analytique des principaux problèmes
qui concernent le Système du monde
The Commentary (in two parts) :
- Abridged explanation of the system of the World
- Analytic solution to the main problems concerning
the system of the World
41. Exposition abrégée du Système du monde
Abridged explanation of the system of the World
Exposition abregée du sisteme
du monde, et explication des principaux phenomenes
astronomiques tirée des Principes de M. Neuton
Introduction
42. Solution analytique (2e partie du Commentaire)
demonstration par analyse des principales propositions du 1er livre des
Principes qui ont raport au sisteme du monde
section 1
des trajectoires dans toutes sortes d’hipotheses de pesanteur
47. )
Approbation de Clairaut (20 décembre 1745)
« J'ai lu par l'ordre de Monseigneur le Chancelier, la Traduction
des Principes Mathématiques de la Philosophie naturelle,
avec un Commentaire analytique sur le même ouvrage, par
Madame la Marquise Du Chastellet,
& je n'y ai rien trouvé qui en pût empêcher l'impression ».
À Paris, ce 20 décembre 1745.
Signé : Clairaut.
Approval by Clairaut (20 December 1745)
48. Solution analytique (Section 4 : de la figure de la Terre – partie I) - f. 111 (p.193)
f. 128 (p.208)
Ou lon traite en general de lequilibre des fluides dans toutes sortes dhipotheses de gravite[.]
I- Pour determiner la fig. de la Terre mr. newton ne sest servi que de ce principe…
To determine the shape of the Earth, Mr Newton…
spheroid
49. f. 111v (Section 4 : de la figure de la Terre – partie I, p.193-194)
ou du moins ils n’ont pas cherché d’autres principes pour s’assurer de son équilibre[.]
2- mr cleraut dont le voiage au pole a necessairemt tourné les vuës du coté de cette question, a
53. To the abbé Salier, Royal Library, Paris [ ~ 1 September 1749]
54. Lettre d’Emilie
à l’abbé Sallier (~ 1er sept. 1749)
J’use de la liberté que vous m’avés
donné Monsieur de remettre entre
vos mains des manuscrits que j’ay
grand interet qui restent aprés moi,
jespere bien que je vous remercierai
encore de ce service et que mes
couches, dont je n’attens que le
moment, ne seront pas aussi funestes
que je le crains, je vous suplierai de
vouloir bien mettre un numero a ces
manuscrits et les faire enregistrer afin
qu’ils ne soient pas perdus, Mr de
Voltaire qui est ici avec moi vous fait
les plus tendres complimens, et moi je
vous reitere Monsieur les asurances
des sentimens avec lesquels je ne
cesserai jamais d’etre votre tres
humble et tres obeissante servante
Breteuil du Chastellet
55. Lettre d’Emilie
à l’abbé Sallier (~ 1er sept. 1749)
I profit from the permission you
have granted me, Sir, to place in
your hands the manuscripts which
I wish to remain when I am gone.
I hope that I shall have the
opportunity to thank you again and
that the imminent birth of my child
will not be as baneful as I fear.
Please attribute a number to
these manuscripts and record
them so that they may not be lost.
M. de Voltaire is with me here
and sends his warmest regards,
and I repeat, Sir, the expression of
the sentiments with which I shall
ever remain your most humble and
obedient servant.
Breteuil du Chastellet
56. Comentaire sur le livre
des principes mathematiques
de mr Newton
papiers deposés
a la biblioteque du roy
par me du Chastellet entre
les mains de mr labé Sallier
le 10e. 7bre. 1749.
Commentary on the work in
the Mathematical principles of
Mr Newton
Papers deposited at the Royal
Library by Mme Du Châtelet, in
the hands of the abbé Sallier
10 September 1749
57. Avertissement de M. Clairaut, 17 mai 1749 (HMARS 1745 [1749] p.577-78)
Notice by M. Clairaut
58. « Avertissement » de Clairaut (17 mai 1749)
[…] Mon but actuel est uniquement d’avertir les Géomètres
[…] qu’après l’avoir considérée de nouveau sous un point de
vûe qui n’avoit encore été envisagé de personne, je suis
parvenu à concilier assez exactement les observations faites
sur le mouvement de l’Apogée de la Lune, avec la théorie de
l’attraction, sans supposer d’autre force attractive que celle
qui suit la proportion inverse du quarré des distances […].
“Notice“ by M. Clairaut, 17 May 1749
My present aim is to warn scientists that, after having considered the question
from a point of view never before envisaged, I have succeeded in closely
reconciling the observations made on the movement of the Moon with the
theory of gravity, and this without introducing any other gravitation force than
that proportional to the inverse square of the distances
F(r) ~ 1/r2 + b/r4
60. Le retour de la comète de 1682 (Journal des Sçavans, janvier 1759, p.38-45)
14 nov. 1758
The return of the comet of 1682
1531
1607
1682
61. Avertissement sur les Planches de cet Ouvrage
Les Planches qui étoient absolument nécessaires
dans cet Ouvrage, & d’autres obstacles qu’on ne
pouvoit pas prévoir, ont empêché jusqu’ici la
publication des Principes de Newton, qu’on se
proposoit de mettre en vente dès l’année 1756.
(p. XL, édition 1759)
Notice on the plates of this work
The plates which were absolutely necessary to this work, and other
obstacles that one could not have foreseen, have prevented until now the
publication of the Principles of Newton of which the publication had been
planned for 1756.