Jean Mandron discute des enjeux de la traduction dans le contexte de la globalisation, soulignant l'importance de comprendre le message et l'audience ciblée pour une communication efficace. Il note que 80% des ventes échouent parce que les clients ne lisent pas l'information dans leur langue, rendant la traduction essentielle à la croissance des entreprises. Le marché de la traduction, en pleine expansion, nécessite une approche stratégique intégrant la linguistique dès le début du processus pour optimiser les coûts et les délais.