Ce document constitue un guide pour choisir les services de traduction adaptés à ses besoins, en précisant les différences entre traduction et interprétation. Il souligne l'importance d'opter pour un traducteur qualifié, de synthétiser les messages à traduire, et de veiller à la qualité linguistique du texte final. De plus, il recommande de collaborer étroitement avec les traducteurs pour assurer une communication efficace et éviter les erreurs potentielles.