SlideShare une entreprise Scribd logo
ITENITENFRFR
MANUALE D’USO
TOSTAPANE 2 E 4 FETTE
INSTRUCTION MANUAL
2 SLICE AND 4 SLICE TOASTER
MANUEL D’UTILISATION
GRILLE-PAIN 2 ET 4 TRANCHES
GEBRAUCHSANWEISUNG
2- UND 4-SCHEIBEN-TOASTER
GEBRUIKSAANWIJZING
BROODROOSTER 2 EN 4 BOTERHAMMEN
MANUAL DE USO
TOSTADORA DE 2 Y 4 REBANADAS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
TOSTADEIRA DE 2 E 4 FATIAS
BRUKSANVISNING
BRÖDROST 2 OCH 4 SKIVOR
BRUGERVEJLEDNING
BRØDRISTER TIL 2 OG 4 SKIVER
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
TOSTER NA 2 LUB 4 KROMKI
NLNLSVSVPTPTESESDEDEELDA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТОСТЕР НА 2 И 4 ЛОМТИКА
RUELPTPL
Cher Client,
Nous souhaitons vous remercier pour l’achat du grille-pain de la ligne années 50
Smeg.
En choisissant un produit Smeg, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union
d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux
détails.
Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il
contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg50style.com
ou www.smeg.com.
Modèle TSF01 Modèle TSF02
Grille-pain 2 tranches Grille-pain 4 tranches
Sommaire
31
FRFR
1 Avertissements 32
1.1 Introduction 32
1.2 Ce manuel d’utilisation 32
1.3 Utilisation prévue 32
1.4 Avertissements généraux de sécurité 33
1.5 Responsabilité du fabricant 34
1.6 Plaque d’identification 34
1.7 Élimination 34
2 Description 35
2.1 Description du produit 35
2.2 Panneau de commandes 36
3 Utilisation 37
3.1 Avant la première utilisation 37
3.2 Fonctionnement 38
3.3 Fonctions spéciales 39
3.4 Utilisation des accessoires en option 40
4 Nettoyage et entretien 42
4.1 Avertissements 42
4.2 Nettoyage des surfaces 42
4.3 Nettoyage ordinaire quotidien 42
4.4 Taches d’aliments ou résidus 42
4.5 Nettoyage du tiroir ramasse-miettes 43
4.6 Nettoyage du porte-sandwich et du support viennoiserie en option 43
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les
caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
Le constructeur se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Avertissements
32
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l’utilisateur :
1.2 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
1.3 Utilisation prévue
• Utilisez l’appareil uniquement à
l’intérieur.
• Le dispositif a été spécialement conçu
pour un usage domestique. Il ne peut
être utilisé que pour griller le pain.
N’utilisez pas l’appareil à des fins autres
que son utilisation prévue.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles ne
soient assistées ou qu’elles reçoivent la
formation d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants.
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
Avertissements
33
FRFR
1.4 Avertissements généraux de
sécurité
Suivez toutes les instructions de sécurité
pour une utilisation sûre de l’appareil.
• Ne plongez pas l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés ou si l’appareil est tombé
ou endommagé de quelque façon.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chauffé.
• Le câble est court pour éviter les
accidents. N’utilisez pas une rallonge.
• En cas de panne, ne faire réparer
l’appareil que par un technicien qualifié.
• Mettez l’appareil hors tension après
l’utilisation.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme ou un incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension, retirez la
fiche de la prise de courant et couvrez la
flamme avec un couvercle ou une
couverture ignifugée.
• Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil
sans l’intervention d’un technicien
qualifié.
• Si le câble d’alimentation électrique est
abîmé, contactez immédiatement le
service d’assistance technique.
Pour cet appareil
• Le grille-pain peut atteindre des
températures élevées durant le
fonctionnement. Ne touchez pas les
surfaces chaudes. Utilisez la manette et
les fonctions de commande, le levier de
descente du pain et les accessoires en
option.
• Enlevez la fiche de la prise lorsque le
grille-pain n’est pas utilisé, avant de le
nettoyer et en cas de panne. Laissez
l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
• Le pain peut brûler. N’utilisez pas
l’appareil à proximité ou sous des
matériaux inflammables tels que les
rideaux.
• Vérifiez que le levier du grille-pain est
soulevé avant d’inserer ou d’enlever la
fiche.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler
librement autour du grille-pain. Ne
placez aucun objet sur le grille-pain.
• N’essayez pas d’enlever le pain du
grille-pain lorsqu’il fonctionne.
• Pendant l’utilisation ne placez pas sur
l’appareil des objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes et cuillères.
• N’utilisez pas d’objets métalliques tels
que couteaux, fourchettes, cuillères pour
nettoyer le grille-pain.
• Les opérations de nettoyage ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans
surveillance.
Avertissements
34
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l'appareil différente de
celle prévue,
• le manque de lecture du manuel
d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales ;
• le non-respect des consignes de
sécurité.
1.6 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
• Les vieux appareils électriques ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères ! Conformément à la loi en
vigueur, les appareils électriques à la fin
de leur vie doivent être conférés à des
centres de recyclage des déchets
électriques et électroniques. De cette
façon, vous pouvez recycler les matières
précieuses de vieux appareils et
protéger l’environnement. Pour plus
d’informations, contactez les autorités
locales ou les employés des centres de
recyclage.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Description
35
FRFR
2 Description
2.1 Description du produit
Modèle TSF01 - Grille-pain 2 tranches
Modèle TSF02 - Grille-pain 4 tranches
1 Fentes extra larges avec un centrage
automatique de la tranche
2 Levier de descente du pain
3 Panneau de commandes
4 Tiroir ramasse-miettes
Description
36
2.2 Panneau de commandes
1. Bouton fonction de Décongélation
Cette fonction est utile pour griller du pain
congelé. Pendant le grillage, le bouton de
Décongélation s’allume pour indiquer que
le cycle de grillage est actif.
2. Manette de commande de dorage
Cette commande est utile pour sélectionner
l’un des 6 niveaux de dorage ou la fonction
Réchauffage. Pendant le grillage, le voyant
LED central s’allume pour indiquer que le
cycle de grillage est actif.
3. Indicateur de dorage
Montre le niveau de dorage sélectionné ou
la fonction Réchauffage choisie.
4. Bouton de fonction Arrêt
Le bouton d'arrêt permet de supprimer ou
d'arrêter le cycle de grillage à tout moment.
5. Touche de fonction Bagel
Cette fonction permet de griller un seul côté
du bagel ou tout autre type de pain sans
griller l'autre. Pendant le grillage, le bouton
Bagel s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
6. Fonction Réchauffage
Cette fonction permet de réchauffer les
toasts froids ou de continuer le cycle de
grillage si le résultat n'est pas satisfaisant.
Pendant le grillage, le voyant LED central
s’allume pour indiquer que le cycle de
grillage est actif.
Utilisation
37
FRFR
3 Utilisation
3.1 Avant la première utilisation
1. Enlevez tous les autocollants et les
étiquettes et nettoyez l’extérieur du grille-
pain avec un chiffon humide.
2. Utilisez le grille-pain pour la première
fois sans introduire des tranches de pain.
3. Tournez la manette de commande sur la
position de dorage maximum et
abaissez le levier pour le grillage. De
cette façon, tous les résidus de poussière
tombés à l’intérieur du grille-pain au
cours du processus de fabrication ou de
transport seront éliminés.
Danger d’électrocution
• Insérez la fiche dans une prise de
courant avec mise à la terre.
• Ne retirez pas la mise à la terre.
• N’utilisez pas un adaptateur.
• N’utilisez pas une rallonge.
• Le non respect de ces instructions peut
entraîner la mort, un incendie ou un choc
électrique.
Lors de la première utilisation, de la
fumée et une odeur désagréable
pourraient se développer.
Suggestions et conseils pour
l’utilisateur
• Le premier cycle permet aux éléments
chauffants d’atteindre la température
correcte de grillage. Les cycles
successifs pourraient griller
correctement les tranches de pain en
moins de temps.
• Le type de pain utilisé a une influence
sur le temps de grillage. Plus le pain est
frais, plus le grillage est long. Différents
types de pain et de niveaux d’humidité
peuvent nécessiter différents niveaux de
dorage.
Pour de meilleurs résultats :
• grillez un type de pain à la fois ;
• grillez des tranches de pain de la même
épaisseur ;
• utilisez des tranches de pain avec une
épaisseur maximale de 30 mm.
• Si l’on utilise du pain tranché à la main,
les tranches devraient avoir la même
épaisseur. Des tranches d’épaisseurs
différentes ne grillent pas uniformément.
• Ne grillez pas des tranches très fines
car elles risquent de brûler.
Utilisation
38
3.2 Fonctionnement
1. Si nécessaire, raccourcissez le câble en
l’enroulant sous la base.
2. Branchez le grille-pain.
3. Insérez les tranches de pain dans le
compartiment.
Vu que généralement le pain n’a pas une
forme carrée, il pourrait être nécessaire de
tourner la tranche de l’autre côté pour une
meilleure introduction et pour optimiser la
surface de grillage.
4. Choisissez le degré de dorage souhaité
(niveaux de dorage de 1 à 6, du clair au
foncé) ou la « fonction Réchauffage » .
5. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce
qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de
grillage.
6. Au besoin, sélectionnez l’une des
fonctions supplémentaires de
Décongélation ou Bagel ou les
deux.
L’élément chauffant est activé. Le pain est
automatiquement centré pour un grillage
uniforme.
7. Le toast est éjecté automatiquement à la
fin du grillage.
8. Si le toast n’est pas suffisamment doré et
s’il a besoin de plus de temps, appuyez
sur le bouton de Réchauffage pour
prolonger le temps de grillage.
Avertissement
• Si l’appareil n’est pas branché sur le
réseau d’alimentation, le levier ne se
bloque pas.
Utilisation
39
FRFR
3.3 Fonctions spéciales
Annulation/interruption du cycle de
grillage
Le cycle de grillage peut être annulé ou
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton .
Décongélation
Cette fonction permet de décongeler
doucement le pain et de le griller au niveau
de dorage sélectionné.
Pour activer la fonction, insérez le pain
dans la fente, sélectionnez le niveau désiré
de dorage, poussez le levier vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis appuyez sur le
bouton de décongélation : le voyant du
bouton s’allume. Le temps de cuisson est
automatiquement augmenté pour permettre
au pain de décongeler et de se dorer
correctement. Lors de l’expulsion
automatique du pain, le voyant du bouton
Décongélation s’éteint.
Bagel
Particulièrement adapté pour les bagels,
petits pains, muffins, baguettes. Cette
fonction spéciale permet de griller des
toasts d’un seul côté. Pour activer la
fonction, insérez le pain dans la fente avec
le côté à griller vers l’extérieur, sélectionnez
le niveau désiré de dorage, poussez le
levier vers le bas jusqu’à ce qu'elle s’arrête,
puis appuyez sur le bouton Bagel : le
voyant du bouton s’allume. Une fois le
grillage terminé, le pain est éjecté
automatiquement et le voyant du bouton
Bagel s’éteint.
Réchauffage
Cette fonction permet de réchauffer les
toasts froids ou de continuer le cycle de
grillage si le résultat n’est pas satisfaisant.
Pour activer la fonction, insérez le pain
dans la fente, sélectionnez la fonction
Réchauffage sur la manette de commande
de dorage et poussez le levier vers le bas
jusqu’à l’arrête. Le voyant central de la
manette de commande de dorage
s’allume. Une fois le grillage terminé, le
pain est éjecté automatiquement et le
voyant de la manette de commande est
éteint.
Les fonctions de Décongélation ou
de Réchauffage et Bagel peuvent
être sélectionnées en même temps.
Utilisation
40
3.4 Utilisation des accessoires en option
Porte-sandwich
Modèle TSSR01 pour grille-pain TSF01
Modèle TSSR02 pour grille-pain TSF02
Le porte-sandwich permet de griller des
sandwichs farcis ou d’extraire de petits
sandwichs comme par exemple les bagel,
avec plus de facilité.
Les accessoires peuvent être
différents selon les spécifications.
Appareil chaud
• Le porte-sandwich et le support
viennoiserie atteignent des températures
élevées pendant le grillage. Lors du
retrait du grille-pain, veillez à ne pas
vous brûler en touchant les parties
métalliques.
Suggestions et conseils pour
l’utilisateur
• Pour optimiser les résultats, il est
préférable d’utiliser de fines tranches de
jambon, de dinde, etc. et de fromage
finement râpé.
• Pour optimiser les résultats, on conseille
de laisser la charcuterie hors du
réfrigérateur à température ambiante
pendant quelques instants avant de les
utiliser.
• Ne farcissez pas trop le toast.
• Si vous utilisez le grille-pain à un faible
niveau de dorage, le fromage et/ou la
charcuterie pourraient tiédir. Dans ce
cas, laissez le toast à l’intérieur du
compartiment pendant quelques minutes
avant la fin du grillage ou prolongez le
temps de grillage par l’intermédiaire du
bouton de Réchauffage.
Avertissement
• Si l’appareil n’est pas branché sur le
réseau d’alimentation, le levier ne se
bloque pas.
Utilisation
41
FRFR
Mode d’emploi :
1. Ouvrez le porte-sandwich en élargissant
les poignées.
2. Placez le toast à l'intérieur du porte-
sandwich.
3. Serrez les poignées du porte-sandwich
pour attraper le toast.
4. Insérez le porte-sandwich dans la fente
et sélectionnez un niveau de dorage.
5. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce
qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de
grillage.
6. Une fois le grillage terminé retirez le
porte-sandwich du grille-pain.
Support viennoiserie
Modèle TSBW01 pour grille-pain TSF01
Modèle TSBW02 pour grille-pain TSF02
Le support viennoiserie est utile pour
chauffer du pain, des fougasses ou des
viennoiseries.
Mode d’emploi :
1. Placez le support sur le grille-pain en
s’assurant que les pieds en fer aux
extrémités s’insèrent dans les fentes du
grille-pain.
2. Placez les pains, les fougasses ou les
viennoiseries sur le support viennoiserie
et sélectionnez un niveau de dorage.
3. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce
qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de
grillage.
Nettoyage et entretien
42
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
4.2 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
4.3 Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide puis
passez et repassez soigneusement et
essuyez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
4.4 Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Repassez soigneusement et
essuyez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
Utilisation impropre
Danger d’électrocution
• Retirez la fiche de la prise de courant
avant de nettoyer le grille-pain, le tiroir
ramasse-miettes et les accessoires en
option.
Appareil chaud
Risque de brûlures
• Laissez l’appareil et les accessoires en
option refroidir avant de les nettoyer.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs (ex. produits en poudre,
détachants et éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ou de racloirs métalliques
tranchants.
En cas d’éclaboussures d’huile ou
de graisse, éliminez-les
immédiatement avec un chiffon en
coton doux et humide.
Nettoyage et entretien
43
FRFR
4.5 Nettoyage du tiroir ramasse-miettes
1. Appuyez sur le tiroir ramasse-miettes
pour le déverrouiller, puis tirez-le pour
l’extraire et le vider. Videz le tiroir
ramasse-miettes après chaque utilisation.
2. Remplacez le tiroir ramasse-miettes dans
le grille-pain. Appuyez jusqu’à ce qu’il
s’arrête à son emplacement. N’utilisez
pas le grille-pain sans le tiroir ramasse-
miettes dans la bonne position.
4.6 Nettoyage du porte-sandwich et
du support viennoiserie en option
Le porte-sandwich et le support viennoiserie
peuvent être lavés à la main. Une fois lavés,
rincez-les et séchez-les avec un chiffon
doux.
Le tiroir ramasse-miettes peut être
lavé à la main. Essuyez
soigneusement le tiroir avant de le
mettre dans le grille-pain.

Contenu connexe

Tendances

Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
Câblage Entrées / Sorties Automate programmable Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
morin moli
 
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAYLuận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
Dịch vụ viết thuê Khóa Luận - ZALO 0932091562
 
Sản phẩm sữa chua hoa quả
Sản phẩm sữa chua hoa quảSản phẩm sữa chua hoa quả
Sản phẩm sữa chua hoa quảwingssky
 
Étude des constituants d’un départ moteur.
Étude des constituants d’un départ moteur.Étude des constituants d’un départ moteur.
Étude des constituants d’un départ moteur.
morin moli
 
Ingenieria Civil Forense
Ingenieria Civil Forense Ingenieria Civil Forense
Ingenieria Civil Forense
Ing. Hector H. Duarte R., PhD
 
Cours_pneumatique.ppt
Cours_pneumatique.pptCours_pneumatique.ppt
Cours_pneumatique.ppt
AbderrazakMiassar2
 
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
jamal yasser
 

Tendances (8)

Le tournage
Le tournageLe tournage
Le tournage
 
Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
Câblage Entrées / Sorties Automate programmable Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
Câblage Entrées / Sorties Automate programmable
 
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAYLuận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
Luận văn: Nghiên cứu sản xuất bánh Flan từ sữa Đậu Nành, HAY
 
Sản phẩm sữa chua hoa quả
Sản phẩm sữa chua hoa quảSản phẩm sữa chua hoa quả
Sản phẩm sữa chua hoa quả
 
Étude des constituants d’un départ moteur.
Étude des constituants d’un départ moteur.Étude des constituants d’un départ moteur.
Étude des constituants d’un départ moteur.
 
Ingenieria Civil Forense
Ingenieria Civil Forense Ingenieria Civil Forense
Ingenieria Civil Forense
 
Cours_pneumatique.ppt
Cours_pneumatique.pptCours_pneumatique.ppt
Cours_pneumatique.ppt
 
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
 

Similaire à Mode d'emploi Toaster smeg

Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
habiague
 
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549aMode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
habiague
 
Encimera Zanussi ZEV6341XBA
Encimera Zanussi ZEV6341XBAEncimera Zanussi ZEV6341XBA
Encimera Zanussi ZEV6341XBA
Alsako Electrodomésticos
 
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et BarNotice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
habiague
 
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
habiague
 
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook ExpertMode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
habiague
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Alsako Electrodomésticos
 
Manual siemens encimera modular et375ma11e
Manual siemens   encimera modular et375ma11eManual siemens   encimera modular et375ma11e
Manual siemens encimera modular et375ma11e
Alsako Electrodomésticos
 
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.comMode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
habiague
 
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDV
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDVNevera ELECTROLUX FI22/12NDV
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDV
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FBEncimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FB
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FBEncimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FB
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XBEncimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
Alsako Electrodomésticos
 
Nevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SANevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SA
Alsako Electrodomésticos
 
Nevera Zanussi ZBT27430SA
Nevera Zanussi ZBT27430SANevera Zanussi ZBT27430SA
Nevera Zanussi ZBT27430SA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FGEncimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FG
Alsako Electrodomésticos
 
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et BarMode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
habiague
 
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction ManualSpinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
NathanBaughman3
 
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et BarMode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
habiague
 

Similaire à Mode d'emploi Toaster smeg (20)

Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
Mode d'emploi grille pain riviera et bar qgp 481 qgp 489
 
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549aMode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
Mode d'emploi grille pain riviera et bar gp 540a gp549a
 
Encimera Zanussi ZEV6341XBA
Encimera Zanussi ZEV6341XBAEncimera Zanussi ZEV6341XBA
Encimera Zanussi ZEV6341XBA
 
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et BarNotice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
Notice d'utilisation grille-pain Riviera et Bar
 
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
Mode d'emploi teppanyaki pro riviera et bar qpl 830
 
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook ExpertMode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Manual siemens encimera modular et375ma11e
Manual siemens   encimera modular et375ma11eManual siemens   encimera modular et375ma11e
Manual siemens encimera modular et375ma11e
 
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.comMode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
Mode d'emploi chauffe assiette riviera et bar qca 300 - habiague.com
 
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDV
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDVNevera ELECTROLUX FI22/12NDV
Nevera ELECTROLUX FI22/12NDV
 
Encimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FBEncimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FB
 
Encimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FBEncimera AEG HK956970FB
Encimera AEG HK956970FB
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XBEncimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
 
Nevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SANevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SA
 
Nevera Zanussi ZBT27430SA
Nevera Zanussi ZBT27430SANevera Zanussi ZBT27430SA
Nevera Zanussi ZBT27430SA
 
Encimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FGEncimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FG
 
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et BarMode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
 
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction ManualSpinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
 
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et BarMode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
 

Plus de habiague

Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisationMode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
habiague
 
Jura e8 - Robot café Jura
Jura e8 - Robot café JuraJura e8 - Robot café Jura
Jura e8 - Robot café Jura
habiague
 
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.comMaho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
habiague
 
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.comJura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
habiague
 
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague ToulouseMode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
habiague
 
JURA S8 - Données techniques robot café
JURA S8 - Données techniques robot caféJURA S8 - Données techniques robot café
JURA S8 - Données techniques robot café
habiague
 
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - NoticeMode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
habiague
 
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
habiague
 
Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8
habiague
 
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager SmartNotice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
habiague
 
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.comOffre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
habiague
 
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvingsMode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
habiague
 
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
habiague
 
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxaMode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
habiague
 
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxaMode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
habiague
 
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxaMode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
habiague
 
Mode d'emploi Blender Gustissimo Scott
Mode d'emploi Blender Gustissimo ScottMode d'emploi Blender Gustissimo Scott
Mode d'emploi Blender Gustissimo Scott
habiague
 
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De BuyerMode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
habiague
 
Mode d'emploi jura f9 - Manuel d'utilisation robot café jura f9
Mode d'emploi jura f9  - Manuel d'utilisation robot café jura f9Mode d'emploi jura f9  - Manuel d'utilisation robot café jura f9
Mode d'emploi jura f9 - Manuel d'utilisation robot café jura f9
habiague
 
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimixVue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
habiague
 

Plus de habiague (20)

Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisationMode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
Mode emploi Aiguiseur Horl - Notice utilisation
 
Jura e8 - Robot café Jura
Jura e8 - Robot café JuraJura e8 - Robot café Jura
Jura e8 - Robot café Jura
 
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.comMaho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
Maho Nabe Tiger - Cocotte japonaise - habiague.com
 
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.comJura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
Jura Ena 8 - Données techniques Ena 8 Jura - habiague.com
 
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague ToulouseMode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
 
JURA S8 - Données techniques robot café
JURA S8 - Données techniques robot caféJURA S8 - Données techniques robot café
JURA S8 - Données techniques robot café
 
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - NoticeMode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
 
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
Mode emploi deshydrateur riviera et bar qdh 710
 
Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8
 
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager SmartNotice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
Notice Véritable Potager - Mode d'emploi Véritable Potager Smart
 
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.comOffre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
Offre spéciale Bamix 2017 - Promos - habiague.com
 
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvingsMode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
Mode d'emploi blender vacuum Sv500 kuvings
 
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
Mode d'emploi deshydrateur tellier n3042
 
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxaMode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
Mode d'emploi plancha inox iparla euskal plantxa
 
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxaMode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
Mode d'emploi plancha basque inox gaz - Euskal plantxa
 
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxaMode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
Mode d'emploi plancha electrique avec hotte euskal plantxa
 
Mode d'emploi Blender Gustissimo Scott
Mode d'emploi Blender Gustissimo ScottMode d'emploi Blender Gustissimo Scott
Mode d'emploi Blender Gustissimo Scott
 
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De BuyerMode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
Mode d'emploi mandoline Swing Plus De Buyer
 
Mode d'emploi jura f9 - Manuel d'utilisation robot café jura f9
Mode d'emploi jura f9  - Manuel d'utilisation robot café jura f9Mode d'emploi jura f9  - Manuel d'utilisation robot café jura f9
Mode d'emploi jura f9 - Manuel d'utilisation robot café jura f9
 
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimixVue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
Vue eclatée du robot magimix patissier 6200XL - Pièces détachées 6200XL magimix
 

Mode d'emploi Toaster smeg

  • 1. ITENITENFRFR MANUALE D’USO TOSTAPANE 2 E 4 FETTE INSTRUCTION MANUAL 2 SLICE AND 4 SLICE TOASTER MANUEL D’UTILISATION GRILLE-PAIN 2 ET 4 TRANCHES GEBRAUCHSANWEISUNG 2- UND 4-SCHEIBEN-TOASTER GEBRUIKSAANWIJZING BROODROOSTER 2 EN 4 BOTERHAMMEN MANUAL DE USO TOSTADORA DE 2 Y 4 REBANADAS MANUAL DE UTILIZAÇÃO TOSTADEIRA DE 2 E 4 FATIAS BRUKSANVISNING BRÖDROST 2 OCH 4 SKIVOR BRUGERVEJLEDNING BRØDRISTER TIL 2 OG 4 SKIVER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA TOSTER NA 2 LUB 4 KROMKI NLNLSVSVPTPTESESDEDEELDA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТОСТЕР НА 2 И 4 ЛОМТИКА RUELPTPL
  • 2. Cher Client, Nous souhaitons vous remercier pour l’achat du grille-pain de la ligne années 50 Smeg. En choisissant un produit Smeg, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux détails. Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine. Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg50style.com ou www.smeg.com. Modèle TSF01 Modèle TSF02 Grille-pain 2 tranches Grille-pain 4 tranches
  • 3. Sommaire 31 FRFR 1 Avertissements 32 1.1 Introduction 32 1.2 Ce manuel d’utilisation 32 1.3 Utilisation prévue 32 1.4 Avertissements généraux de sécurité 33 1.5 Responsabilité du fabricant 34 1.6 Plaque d’identification 34 1.7 Élimination 34 2 Description 35 2.1 Description du produit 35 2.2 Panneau de commandes 36 3 Utilisation 37 3.1 Avant la première utilisation 37 3.2 Fonctionnement 38 3.3 Fonctions spéciales 39 3.4 Utilisation des accessoires en option 40 4 Nettoyage et entretien 42 4.1 Avertissements 42 4.2 Nettoyage des surfaces 42 4.3 Nettoyage ordinaire quotidien 42 4.4 Taches d’aliments ou résidus 42 4.5 Nettoyage du tiroir ramasse-miettes 43 4.6 Nettoyage du porte-sandwich et du support viennoiserie en option 43 Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com Le constructeur se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
  • 4. Avertissements 32 1 Avertissements 1.1 Introduction Informations importantes pour l’utilisateur : 1.2 Ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil. 1.3 Utilisation prévue • Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur. • Le dispositif a été spécialement conçu pour un usage domestique. Il ne peut être utilisé que pour griller le pain. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que son utilisation prévue. • Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des temporisateurs externes ou des systèmes de commande à distance. • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient assistées ou qu’elles reçoivent la formation d’adultes et de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Avertissements Informations générales sur ce manuel d’utilisation, la sécurité et l’élimination finale. Description Description de l’appareil et de ses accessoires. Utilisation Informations sur l’utilisation de l’appareil et des accessoires, conseils de cuisson. Nettoyage et entretien Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil. Avertissement de sécurité Information Suggestion
  • 5. Avertissements 33 FRFR 1.4 Avertissements généraux de sécurité Suivez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation sûre de l’appareil. • Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon. • Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé. • Le câble est court pour éviter les accidents. N’utilisez pas une rallonge. • En cas de panne, ne faire réparer l’appareil que par un technicien qualifié. • Mettez l’appareil hors tension après l’utilisation. • N’essayez jamais d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau : mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifugée. • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. • Ne modifiez pas cet appareil. • N’essayez jamais de réparer l’appareil sans l’intervention d’un technicien qualifié. • Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, contactez immédiatement le service d’assistance technique. Pour cet appareil • Le grille-pain peut atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la manette et les fonctions de commande, le levier de descente du pain et les accessoires en option. • Enlevez la fiche de la prise lorsque le grille-pain n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et en cas de panne. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. • Le pain peut brûler. N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des matériaux inflammables tels que les rideaux. • Vérifiez que le levier du grille-pain est soulevé avant d’inserer ou d’enlever la fiche. • Assurez-vous que l’air puisse circuler librement autour du grille-pain. Ne placez aucun objet sur le grille-pain. • N’essayez pas d’enlever le pain du grille-pain lorsqu’il fonctionne. • Pendant l’utilisation ne placez pas sur l’appareil des objets métalliques tels que couteaux, fourchettes et cuillères. • N’utilisez pas d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères pour nettoyer le grille-pain. • Les opérations de nettoyage ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
  • 6. Avertissements 34 1.5 Responsabilité du fabricant Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par : • l’utilisation de l'appareil différente de celle prévue, • le manque de lecture du manuel d’utilisation ; • l’altération même d’une seule pièce de l’appareil ; • l’utilisation de pièces détachées non originales ; • le non-respect des consignes de sécurité. 1.6 Plaque d’identification La plaque d’identification contient les données techniques, le numéro de série et le marquage. N’enlevez jamais la plaque d’identification. 1.7 Élimination Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets (directives 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur. • Les vieux appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Conformément à la loi en vigueur, les appareils électriques à la fin de leur vie doivent être conférés à des centres de recyclage des déchets électriques et électroniques. De cette façon, vous pouvez recycler les matières précieuses de vieux appareils et protéger l’environnement. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou les employés des centres de recyclage. On précise que pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et recyclables. • Confiez les matériaux de l’emballage aux centres de collecte sélective. Tension électrique Danger d’électrocution • Mettez l’appareil hors tension. • Débranchez le câble d’alimentation électrique de l’installation électrique. Emballage en plastique Danger d’asphyxie • Ne laissez jamais sans surveillance l’emballage ni ses parties. • Évitez que les enfants jouent avec les sachets en plastique de l’emballage.
  • 7. Description 35 FRFR 2 Description 2.1 Description du produit Modèle TSF01 - Grille-pain 2 tranches Modèle TSF02 - Grille-pain 4 tranches 1 Fentes extra larges avec un centrage automatique de la tranche 2 Levier de descente du pain 3 Panneau de commandes 4 Tiroir ramasse-miettes
  • 8. Description 36 2.2 Panneau de commandes 1. Bouton fonction de Décongélation Cette fonction est utile pour griller du pain congelé. Pendant le grillage, le bouton de Décongélation s’allume pour indiquer que le cycle de grillage est actif. 2. Manette de commande de dorage Cette commande est utile pour sélectionner l’un des 6 niveaux de dorage ou la fonction Réchauffage. Pendant le grillage, le voyant LED central s’allume pour indiquer que le cycle de grillage est actif. 3. Indicateur de dorage Montre le niveau de dorage sélectionné ou la fonction Réchauffage choisie. 4. Bouton de fonction Arrêt Le bouton d'arrêt permet de supprimer ou d'arrêter le cycle de grillage à tout moment. 5. Touche de fonction Bagel Cette fonction permet de griller un seul côté du bagel ou tout autre type de pain sans griller l'autre. Pendant le grillage, le bouton Bagel s’allume pour indiquer que la fonction est active. 6. Fonction Réchauffage Cette fonction permet de réchauffer les toasts froids ou de continuer le cycle de grillage si le résultat n'est pas satisfaisant. Pendant le grillage, le voyant LED central s’allume pour indiquer que le cycle de grillage est actif.
  • 9. Utilisation 37 FRFR 3 Utilisation 3.1 Avant la première utilisation 1. Enlevez tous les autocollants et les étiquettes et nettoyez l’extérieur du grille- pain avec un chiffon humide. 2. Utilisez le grille-pain pour la première fois sans introduire des tranches de pain. 3. Tournez la manette de commande sur la position de dorage maximum et abaissez le levier pour le grillage. De cette façon, tous les résidus de poussière tombés à l’intérieur du grille-pain au cours du processus de fabrication ou de transport seront éliminés. Danger d’électrocution • Insérez la fiche dans une prise de courant avec mise à la terre. • Ne retirez pas la mise à la terre. • N’utilisez pas un adaptateur. • N’utilisez pas une rallonge. • Le non respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Lors de la première utilisation, de la fumée et une odeur désagréable pourraient se développer. Suggestions et conseils pour l’utilisateur • Le premier cycle permet aux éléments chauffants d’atteindre la température correcte de grillage. Les cycles successifs pourraient griller correctement les tranches de pain en moins de temps. • Le type de pain utilisé a une influence sur le temps de grillage. Plus le pain est frais, plus le grillage est long. Différents types de pain et de niveaux d’humidité peuvent nécessiter différents niveaux de dorage. Pour de meilleurs résultats : • grillez un type de pain à la fois ; • grillez des tranches de pain de la même épaisseur ; • utilisez des tranches de pain avec une épaisseur maximale de 30 mm. • Si l’on utilise du pain tranché à la main, les tranches devraient avoir la même épaisseur. Des tranches d’épaisseurs différentes ne grillent pas uniformément. • Ne grillez pas des tranches très fines car elles risquent de brûler.
  • 10. Utilisation 38 3.2 Fonctionnement 1. Si nécessaire, raccourcissez le câble en l’enroulant sous la base. 2. Branchez le grille-pain. 3. Insérez les tranches de pain dans le compartiment. Vu que généralement le pain n’a pas une forme carrée, il pourrait être nécessaire de tourner la tranche de l’autre côté pour une meilleure introduction et pour optimiser la surface de grillage. 4. Choisissez le degré de dorage souhaité (niveaux de dorage de 1 à 6, du clair au foncé) ou la « fonction Réchauffage » . 5. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de grillage. 6. Au besoin, sélectionnez l’une des fonctions supplémentaires de Décongélation ou Bagel ou les deux. L’élément chauffant est activé. Le pain est automatiquement centré pour un grillage uniforme. 7. Le toast est éjecté automatiquement à la fin du grillage. 8. Si le toast n’est pas suffisamment doré et s’il a besoin de plus de temps, appuyez sur le bouton de Réchauffage pour prolonger le temps de grillage. Avertissement • Si l’appareil n’est pas branché sur le réseau d’alimentation, le levier ne se bloque pas.
  • 11. Utilisation 39 FRFR 3.3 Fonctions spéciales Annulation/interruption du cycle de grillage Le cycle de grillage peut être annulé ou interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton . Décongélation Cette fonction permet de décongeler doucement le pain et de le griller au niveau de dorage sélectionné. Pour activer la fonction, insérez le pain dans la fente, sélectionnez le niveau désiré de dorage, poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis appuyez sur le bouton de décongélation : le voyant du bouton s’allume. Le temps de cuisson est automatiquement augmenté pour permettre au pain de décongeler et de se dorer correctement. Lors de l’expulsion automatique du pain, le voyant du bouton Décongélation s’éteint. Bagel Particulièrement adapté pour les bagels, petits pains, muffins, baguettes. Cette fonction spéciale permet de griller des toasts d’un seul côté. Pour activer la fonction, insérez le pain dans la fente avec le côté à griller vers l’extérieur, sélectionnez le niveau désiré de dorage, poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu'elle s’arrête, puis appuyez sur le bouton Bagel : le voyant du bouton s’allume. Une fois le grillage terminé, le pain est éjecté automatiquement et le voyant du bouton Bagel s’éteint. Réchauffage Cette fonction permet de réchauffer les toasts froids ou de continuer le cycle de grillage si le résultat n’est pas satisfaisant. Pour activer la fonction, insérez le pain dans la fente, sélectionnez la fonction Réchauffage sur la manette de commande de dorage et poussez le levier vers le bas jusqu’à l’arrête. Le voyant central de la manette de commande de dorage s’allume. Une fois le grillage terminé, le pain est éjecté automatiquement et le voyant de la manette de commande est éteint. Les fonctions de Décongélation ou de Réchauffage et Bagel peuvent être sélectionnées en même temps.
  • 12. Utilisation 40 3.4 Utilisation des accessoires en option Porte-sandwich Modèle TSSR01 pour grille-pain TSF01 Modèle TSSR02 pour grille-pain TSF02 Le porte-sandwich permet de griller des sandwichs farcis ou d’extraire de petits sandwichs comme par exemple les bagel, avec plus de facilité. Les accessoires peuvent être différents selon les spécifications. Appareil chaud • Le porte-sandwich et le support viennoiserie atteignent des températures élevées pendant le grillage. Lors du retrait du grille-pain, veillez à ne pas vous brûler en touchant les parties métalliques. Suggestions et conseils pour l’utilisateur • Pour optimiser les résultats, il est préférable d’utiliser de fines tranches de jambon, de dinde, etc. et de fromage finement râpé. • Pour optimiser les résultats, on conseille de laisser la charcuterie hors du réfrigérateur à température ambiante pendant quelques instants avant de les utiliser. • Ne farcissez pas trop le toast. • Si vous utilisez le grille-pain à un faible niveau de dorage, le fromage et/ou la charcuterie pourraient tiédir. Dans ce cas, laissez le toast à l’intérieur du compartiment pendant quelques minutes avant la fin du grillage ou prolongez le temps de grillage par l’intermédiaire du bouton de Réchauffage. Avertissement • Si l’appareil n’est pas branché sur le réseau d’alimentation, le levier ne se bloque pas.
  • 13. Utilisation 41 FRFR Mode d’emploi : 1. Ouvrez le porte-sandwich en élargissant les poignées. 2. Placez le toast à l'intérieur du porte- sandwich. 3. Serrez les poignées du porte-sandwich pour attraper le toast. 4. Insérez le porte-sandwich dans la fente et sélectionnez un niveau de dorage. 5. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de grillage. 6. Une fois le grillage terminé retirez le porte-sandwich du grille-pain. Support viennoiserie Modèle TSBW01 pour grille-pain TSF01 Modèle TSBW02 pour grille-pain TSF02 Le support viennoiserie est utile pour chauffer du pain, des fougasses ou des viennoiseries. Mode d’emploi : 1. Placez le support sur le grille-pain en s’assurant que les pieds en fer aux extrémités s’insèrent dans les fentes du grille-pain. 2. Placez les pains, les fougasses ou les viennoiseries sur le support viennoiserie et sélectionnez un niveau de dorage. 3. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête pour démarrer le cycle de grillage.
  • 14. Nettoyage et entretien 42 4 Nettoyage et entretien 4.1 Avertissements 4.2 Nettoyage des surfaces Pour une bonne conservation des surfaces, nettoyez-les régulièrement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. 4.3 Nettoyage ordinaire quotidien N’utilisez que des produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à base de chlore. Versez le produit sur un chiffon humide puis passez et repassez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre. 4.4 Taches d’aliments ou résidus Évitez absolument d’utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants susceptibles d’endommager les surfaces. Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Repassez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre. Utilisation impropre Danger d’électrocution • Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer le grille-pain, le tiroir ramasse-miettes et les accessoires en option. Appareil chaud Risque de brûlures • Laissez l’appareil et les accessoires en option refroidir avant de les nettoyer. Utilisation impropre Risque de dommages aux surfaces • N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. • N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d’ammoniaque ou d’eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages). • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques). • N’utilisez pas de matériaux rêches, abrasifs, ou de racloirs métalliques tranchants. En cas d’éclaboussures d’huile ou de graisse, éliminez-les immédiatement avec un chiffon en coton doux et humide.
  • 15. Nettoyage et entretien 43 FRFR 4.5 Nettoyage du tiroir ramasse-miettes 1. Appuyez sur le tiroir ramasse-miettes pour le déverrouiller, puis tirez-le pour l’extraire et le vider. Videz le tiroir ramasse-miettes après chaque utilisation. 2. Remplacez le tiroir ramasse-miettes dans le grille-pain. Appuyez jusqu’à ce qu’il s’arrête à son emplacement. N’utilisez pas le grille-pain sans le tiroir ramasse- miettes dans la bonne position. 4.6 Nettoyage du porte-sandwich et du support viennoiserie en option Le porte-sandwich et le support viennoiserie peuvent être lavés à la main. Une fois lavés, rincez-les et séchez-les avec un chiffon doux. Le tiroir ramasse-miettes peut être lavé à la main. Essuyez soigneusement le tiroir avant de le mettre dans le grille-pain.