Jésus est né - Jesus is Born

1 054 vues

Publié le

Histoires de Noël gratuites pour les enfants - www.freekidstories.org

Publié dans : Spirituel
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 054
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
435
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Jésus est né - Jesus is Born

  1. 1. God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, to a virgin named Mary. Mary was engaged to be married to a man named Joseph. The angel said, “You will become pregnant and give birth to a son. You are to name him Jesus. He will be the Messiah!” Dieu envoya l'ange Gabriel dans Nazareth, chez une jeune fille dont le nom était Marie. Marie allait se marier à un homme appelé Joseph. L'ange lui dit: “Tu tomberas enceinte et tu donneras naissance à un fils. Tu lui donneras le nom de Jésus. Il sera le Fils du Dieu.”
  2. 2. About the time Mary was to give birth, the Roman government told everyone to go to the town of their ancestors for a census. This meant that Mary and Joseph had to make a long journey from where they lived in Nazareth to Bethlehem. Quand approchait le moment d'enfanter pour Marie, le gouvernement Romain ordonna à tout le monde d'aller dans la ville de ses ancêtres pour un recensement. Joseph et Marie furent obligés de faire un long voyage de Nazareth à Béthlehem.
  3. 3. When they arrived in Bethlehem, there was no place to stay. The only room they could find was a place where animals stayed. The baby was born there and his mother laid him in a feeding trough, since they did not have a bed for him. They named him Jesus. Quand ils arrivèrent à Béthlehem, il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie. Le seul endroit qu'ils purent trouver était une étable où demeuraient les animaux. L'enfant naquit là, et sa mère l'allongea dans une mangeoire, parce qu'il n'y avait pas de lit pour lui. Marie et Joseph lui donnèrent le nom de Jésus.
  4. 4. That night, there were some shepherds in a nearby field watching their flocks. Suddenly, a shining angel appeared to them, and they were terrified. The angel said, “Do not be afraid, because I have some good news for you. The Messiah has been born! You will find him wrapped in pieces of cloth and lying in a manger.” Cette nuit là, il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui gardaient leurs troupeaux. Soudain, un ange du Seigneur leur apparut, et ils furent saisis d'une grande frayeur. L'ange leur dit: “N'ayez pas peur, car je vous annonce une bonne nouvelle. Le Messie, le Seigneur, est né à Béthlehem! Vous le trouverez emmailloté et couché dans une crèche.”
  5. 5. When the shepherds arrived at the place where Jesus was, they found him lying in a manger, just as the angel had told them. They were very excited. Mary was very happy, too. The shepherds returned to the fields, praising God for all they had heard and seen. Les bergers arrivèrent aussitôt là où se trouvait Jésus et le trouvèrent couché dans une crèche, comme l'ange le leur avait dit. Ils furent très heureux. Les bergers retournèrent dans les champs où étaient leurs troupeaux, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu.
  6. 6. Text from the Bible/distantshoresmedia.org (used under CC-attribution share alike license. Illustrations © Aurora Productions. Presentation created by www.freekidstories.org A Christmas Prayer Dear Jesus, please come into my heart. I believe in You and want to love You like You love me. Please forgive my sins and give me eternal life. Amen. Une prière de Noël Mon cher Jésus, entre dans mon cœur, s’il te plaît. Je crois en Toi et je veux T’aimer comme Toi aussi, Tu m’aimes. Pardonne-moi tous mes péchés et donne-moi la vie éternelle. Amen.

×