2. Multilinguisme : capacité à comprendre et parler
plusieurs langues (dans des contextes variés)
Augmentation régulière de la pratique des langues
Connaître plusieurs langues augmente la probabilité
de changer de langue, volontairement ou
involontairement (Dijkstra & Van Hell, 2002).
Le passage d’une langue à une autre suppose une
flexibilité du système lexical, et un coût cognitif
important
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
3. Convenu, spontané ou imprévisible entre deux
locuteurs/récepteurs
Permet la conservation de la signification dans la
communication avec certains risques cependant
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
LocuteurRécepteur
5. La psychologie cognitive s’intéresse au traitement des
informations en provenance de plusieurs langues
Les recherches s’intéressent prioritairement à l’accès au
lexique bilingue (multilingue)
Modélisation de l’organisation et du fonctionnement du
lexique mental bilingue (multilingue)
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
6. Le lexique mental fait partie de la mémoire humaine
(Dijkstra, 2005).
Les informations sur les mots sont présentes à plusieurs
niveaux :
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
-orthographe
-phonologie
-sémantique
-syntaxe
-langues (chez les multilingues)
7. Accès sélectif : organisé par langue
(Gerard & Scarborough, 1989)
Accès non sélectif : regroupement indépendamment de la langue
(Dijkstra, Van Jaarsveld & Ten Brinke, 1998)
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
LIRE
LIRE
DIRE Lexique Français
FIRE
HIRE
Lexique Anglais
LIRA
ARIA Lexique Espagnol
LIRE
LIRE
DIRE
FIRE
HIRE
LIRA
ARIA
Lexique partagé
Français/Anglais/Espagnol
8. Reconnaissance visuelle de mots chez les multilingues : niveaux de
traitement et de décision
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
L1/L2/
L3
Visual
input
9. L’activation d’une langue suppose la mise en retrait du
lexique des autres langues (Dijkstra & Snoeren, 2004).
L’activation de la langue peut provenir de :
L’information lexicale ou sublexicale
Le contexte linguistique ou non linguistique
Comprendre les mécanismes impliqués dans le changement
de langue demande l’étude de l’accès à l’information sur la
langue d’un mot
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
10. Étudier les coûts respectifs des différents changements de
langue chez des trilingues lors de la présentation visuelle de
mots isolés
Évaluer le coût de chaque type de changement de langue au
moyen des ondes ERPs
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
11. Moreno, Federmeier et Kutas (2002)
Des mots inattendus sémantiquement ou difficiles à intégrer
dans un contexte sémantique donné augmentent l’amplitude de
la N400 par rapport à des mots dont l’apparition est plus
prévisible
Le traitement provoqué par un changement de langue est plus
coûteux que le traitement d’un item inattendu de la même
langue
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
12. Grainger & Holcomb (2006)
Mises à jour de composantes impliquées dans la reconnaissance
visuelle : N400
Associée à un traitement sémantique
Alvarez, Holcomb & Grainger (2003)
Le changement de langue affecte le niveau d’activation d’un mot
L’amplitude de la N400 est modulée par la langue du mot de
l’essai précédent
Le changement de langue a une influence directe sur le
traitement du mot cible
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
13. Le changement de langue provoque une activité cérébrale
spécifique
Cette activité est conditionnée par la langue du mot mais
aussi par les événements antérieurs
Le changement de langue modifie l’amplitude de la N400
(coût cognitif élevé)
En l’absence de changement de langue pas de modification
d’amplitude de la N400
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
14. Tâche de lecture silencieuse de mots dans trois langues
(enregistrement de l’activité cérébrale)
Consigne : repérer des noms d’animaux quelle que soit la
langue de présentation
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
15. 21 trilingues Français-Anglais-Espagnol
Étudiants en 3ème
année de LEA à Aix-Marseille
Questionnaire de compétence linguistique
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
16. Sélectionné à partir d’une base de données trilingues (Laxen,
Aparicio & Lavaur, 2008).
624 mots spécifiques (non cognats) de chaque langue
(3x208)
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
Français Anglais Espagnol
Items 184 184 184
Animaux 24 24 24
Total 208 208 208
17. Mots précédents en L1, L2 ou L3
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
MAISON
HEADMots cibles en L2
BOARD ESQUINA
18. EEG enregistré à partir d’un bonnet muni
d’électrodes sur la tête du participant
29 électrodes enregistrent l’activité cérébrale,
2 contrôlent les mouvements oculaires, 2 autres servent de
référence
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
19. Activité cérébrale :
Déclenchée par un mot
Mesurée pour les changements de langue (L1-L2 et L3-L2) et les non
changement de langue (L2-L2)
Potentiels évoqués moyennés pour chaque type de changement de
langue
Données ERPs numérisées et analysées visuellement puis
statistiquement
ANOVAs (mesures répétées) pour une fenêtre temporelle comprise entre
300 et 450 ms après la présentation de la cible
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
20. INTERPRÉTATION
Différence significative au
niveau de l’amplitude de
l’onde N400
Plus difficile de rester en L2
plutôt que de changer de
L1 vers L2
COURBES
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
L1-L2
L2-L2
N400 *
21. INTERPRÉTATION
Pas de différence
significative entre les deux
conditions
Aussi difficile pour les
participants de rester en L2
que de passer de L3 à L2
COURBES
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
N400 ns
L3-L2
L2-L2
22. INTERPRÉTATION
Effet significatif du type de
changement de langue
Plus facile de passer de la
L1 à la L2 que de passer de
la L3 à la L2
Le passage de la L3 à la L2
implique un coût cognitif
supplémentaire
COURBES
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
N400 *
L1-L2
L3-L2
23. Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
MAISON BOARD ESQUINA
Faible coût Coût élevé Coût élevé=
HEAD
24. Effets liés au changement de langue différents de ceux
obtenus en situation bilingue
La présence de trois langues modifie les coûts associés aux
différents types de changement de langue
Anticipation automatique du changement de langue
Difficulté dans le passage de la L3 à la L2
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008
25. Actuellement : Recherche mélangeant des conditions pures
et mixtes (EEG et comportemental)
Amorçage sémantique par traduction ou par répétition
Développement de tâches similaires en audio
Congrès de l'ARCo - Lyon - Décembre 2008