Le design urbain de Proximité - Urban design (public spaces) ed.
Alvisopoli - alvisopoliedizioni@virgilio.it
I’ll introduce the term "urban design of proximity " to
refer to the narrow urban fabric of the medina that favors
pedestrian traffic, security, safety, neighborly relations,
trade and cultural exchanges. It is an urban design in
harmony with the “genius loci” 13 in a bioclimatic
context and favorable to the production of familiar
environments 14.
La rue arborescente comprend un ensemble de critères socio-economiques, esthétiques, culturels, environnementaux,
écologiques (sécurité, santé, comfort, écologie, image, accessibilité, potentiel piéton…). Chacun de ces critères ou
paramètres est relié à une liste d’indicateurs et des priorités par rapport à una approche participative. L’ensemble de ces
critères permette de concevoir la rue arborescente. Ce modèle est adaptable à différents contextes. A travers la déclinaison
du modèle standard des classes d'efficacité énergétique de A à G, l’attribution finale d’un label à la rue, à une zone ou au
quartier pourrait se revéler utile pour :
- Améliorer et surveiller la qualité générale des rues et des espaces publics en général.
- Améliorer le potentiel et la fonction piétonne d’une rue, d’un quartier et d’une ville.
- Réduire les émissions de CO2.
- Améliorer la santé et la qualité de vie des habitants.
The notion of urban design of proximity is based on this
new concept of “ arborescent street” 15 that represents an
urban and human microscale for pedestrians.
Le terme Ambiance désigne l’atmosphère qui règne dans un lieu en considérant de nombreux éléments visibles et
invisibles, percetibles ou non : les sons, le silence, le mouvement, les couleurs, les odeurs, le climat, la lumière, les formes,
les personnes, ect. Ces différents éléments qui génèrent l’ambiance d’un lieu s’amalgament entre eux et agissent sur la
perception et la sensibilité d’un individu. L’ambiance est généralement ressentie de façon subjective.
Cf. le réseau International Ambiances en action, www.ambiances.ne
1. Murielle Drouille Scarpa
LE DESIGN URBAIN DE PROXIMITÉ
à travers la photographie existentiale et esthétique
URBAN DESIGN OF PROXIMITY
through the existential and aesthetic photography
IL DESIGN URBANO DI PROSSIMITÀ
tramite la fotografia esistenziale ed estetica
2.
3. Murielle Drouille Scarpa
LE DESIGN URBAIN DE PROXIMITÉ
à travers la photographie existentiale et esthétique
URBAN DESIGN OF PROXIMITY
through the existential and aesthetic photography
IL DESIGN URBANO DI PROSSIMITA’
attraverso la fotografia esistenziale ed estetica
5. 1
SOMMAIRE | SUMMARY | SOMMARIO
Preface | Foreword | Prefazione
Premisse et contexte | Premise and context | Premessa e contesto
1. La photographie existentiale et esthétique : saisir l’ambiance
The existential and aesthetics photography : capture the atmosphere
La fotografia esistenziale ed estetica: catturare l’atmosfera
2. Le design urbain de proximité
The urban design of proximity
Il design urbano di prossimità
3. Souks e paysages sensoriels
Souks and sensorial landscapes
Souks e paesaggi sensoriali
4. Architecture traditionnelle et ambiance spirituelle
Traditional architecture and spiritual atmosphere
Architettura tradizionale e atmosfera spirituale
5. La place El Jema El Fna, une ambiance singulière (Marrakech)
El Jema El Fna’ square, a singular atmosphere (Marrakech)
La Piazza El Jema Ef Fna, un’atmosfera particolare (Marrakech)
Conclusions | Conclusions | Conclusioni
Notes | Notes | Notes
Références bibliographiques | Bibliographic references | Riferimenti bibliografici
7. 3
“De nombreux éléments unissent les peuples de la méditerranée: la façon de vivre, la cuisine, le
paysage en fin de soirée, la musique, un ensemble de petites choses de la vie quotidienne ! La
méditerrannée, vue de la rive sud se divise en deux zones : la prospérité de la cote du nord à laquelle
se contrapose la pauvreté de celle du Sud...” (Tahar Ben Jelloun) 1
“Numerous elements connect people of the mediterranean: the lifestyle, food, landscape late night, music; a set of small
things of everyday life! The mediterranean seen from the southern shore can be divided into two areas: the prosperity of
the North and the poverty of the South...” (Tahar Ben Jelloun) 1
“Numerosi sono gli elementi che uniscono i popoli del Mediterraneo: il modo di vivere, la cucina, il paesaggio serale, la
musica, un insieme di piccole cose della vita quotidiana! Il mediterraneo, visto dalla sponda sud, è un’area divisa tra una
prosperità della costa settentrionale alla quale si contrappone la povertà di quella meridionale...” (Tahar Ben Jelloun) 1
8. 4
Les images reportées dans ce livre ont été réalisées durant l’été 2010, dans quatre médinas2 marocaines
(Marrakech, Casablanca, Fes, Tanger) et sur la célèbre place Jemaa el-Fna, l’antichambre de la médina de
Marrakech.
Deux facteurs fondamentaux sont à mettre en évidence : la canicule insupportable du mois d’août, et
l’effervescence religieuse liée au ramadan !"#$% 3. En effet, le jeûne arabe, s’accompagnait d’une ferveur
spirituelle intense, accentuée par les prières et les chants des muezzins!&'$ 4 , profonds et chargés
d’émotions qui se propageaient et fendaient le coeur des nuits torrides et silencieuses. Ce climat religieux
et mystique favorisait une torpeur permanente. Cette atmosphère particulière a conditionné notre
sensibilité, nos rythmes, notre posture et notre regard photographique, quelquefois flou.
Représenter ces errances piétonnes dans les médinas à travers des clics photographiques esthétiques 5
s’inscrit dans un parcours dynamique de réflexion et d’observation urbaine et anthropologique qui a
produit une sorte de trame visuelle comportant différentes séquences spatiales. Ces séquences visent à
montrer et à faire ressentir l’ambiance 6 quotidienne des médinas. L’observation visuelle à travers le
cinéma 7 et la photographie s’avèrent particulièrement indiqués pour capturer l’ambiance et représenter
une réalité urbaine; l’ambiance étant difficilement saisissable à travers des études théoriques ou par les
outils traditionnellement utilisés.
L’anthropologue Albert Piette souligne d’ailleurs que “la photographie n’est pas suffisamment valorisée
comme outil d'exploration et de recherche en sciences sociales” (Piette, 1992) ; et, j’ajouterai que dans le
champ de la recherche urbaine, ce sont toujours des photographes professionnels (Henri Cartier Bresson,
Robert Doisneau, Basilico, ect.) qui ont su représenter les espaces, la rue, l’ambiance ou les routines
urbaines.
Le sujet principal est évidemment la ville mais la compréhension de cette ville part de l’observation d’un
ou de plusieurs de ses habitants dans leurs déplacements quotidiens. Et, c’est sur ce point que l'image peut
nous aider à saisir l’ambiance et les dymaniques de la réalité urbaine. Par exemple, en définissant un
ensemble de questions ordinaires que la photographie numérique, comme outil de recherche pourrait
appréhender avec une certaine objectivité et simplicité : Les enfants jouent-ils dans les rues ? Qui
fréquente les marchés et que vend-on ? Que font les personnes âgées en ville et où se promènent-elles ?
Quand il pleut ou quand il fait très froid ou voire très chaud, les habitants vivent-ils les espaces publics?
D’une façon encore plus articulée, on peut ensuite passer à un questionnement un peu plus complexe qui
permet d’arriver à la conceptualitation : comment une ville parvient-elle à répondre aux questions de la
solitude? Comment évaluer l'état de santé, de bien être et de bonheur d'une ville ? comment la ville
répond-elle aux besoins de socialisation, d’échanges et de partage?
Cette approche empirique et déductive qui est basée sur le questionnement et l’observation visuelle
explorative peut donc conduire le chercheur à la conceptualisation et à la découverte de modèles 8. En
effet, la photographie représente un “baromètre visuel” intéressant pour “voir”, “ressentir” comprendre et
mesurer des changements d’ambiance et de société qui se manifestent rapidement. Les images nous
consentent non seulement d’observer en profondeur, dater, problématiser, diagnostiquer mais aussi
d’élaborer de nouveaux modèles.
Enfin, c’est durant la phase finale de composition, à travers la définition des séquences photographiques
que nous recréons l’ambiance dynamique d’une réalité en revivant les mobilités quotidiennes des
habitants, à un moment donné de leur journée et de leur existence.
9. 5
Le choix de focaliser l’attention sur les médinas comme modèle urbain et culturel en ligne avec les enjeux
écologiques sociaux et économiques des villes du XXI ème siècle est loin d’être anodin. Dans le panorama
actuel du défi de villes « smarts » connectées et gouvernées par la technologie et le big data 9, le modèle
urbain de la médina « design de proximité » permet de mettre l’accent sur la nécessaire conservation du
patrimoine matériel et immatériel et sur la valorisation de la dimention historique, culturelle et humaine.
Le design urbain de proximité, typique de la médina, représente un modèle durable et créateur d’ambiance
singulière qui pourrait jeter les bases d’une nouvelle urbanité de proximité (piétonne, esthétique, durable,
ect.), où le bien-être de l’Homme serait remis au centre du développement et de la conception urbaine.
Comme il a été souligné par l’urbaniste Thierry Paquot “il faut inventer un nouveau ménagement des gens,
des lieux et des choses”.
Ce manuel pourrait représenter un point de départ pour préparer un voyage, et sensibiliser les voyageurs
sur l’ambiance délicate des médinas. Il pourrait également fournir un éclairage intéressant aux
anthropologues, sociologues, architectes, urbanistes et aménageurs qui interviennent en milieu urbain ou
qui traitent la question de la conservation des espaces publics des villes anciennes et de l’aménagement
des villes et des quartiers durables au Nord et au Sud.
____________
The images reported in this book were taken in the
summer of 2010 in four moroccan medinas2
(Marrakech, Casablanca, Fes, Tanger) and in the famous
Jemaa el-Fna place, the antechamber of Marrakech
medina.
Two fundamental factors need to be highlightened: the
climate of the period with the unbearable heat and the
religious effervescence related to the period of Ramadan,
the Arab fasting !"#$% 3 with the presence of an intense
spiritual fervor and the deep chants of the muezzin !&'$, 4
which broke the heart of torrid and silent nights. A
climate that favored a sort of permanent numbness and a
mystical climate that has conditioned our senses,
rhythms, posture and photographic look, sometimes
blurred.
The representation of these pedestrian wanderings in
Moroccan medinas through aesthetic photographs 5 takes
part in a visual and explorative observation in order to
show the atmosphere6 and daily life. This
anthropological and urban approach which is based on
photography, has given rise to a visual narrative that
encompasses different sequences showing the everyday
atmosphere.
The visual representations, and more precisely cinema7
and photography are particularly suitable for capturing
Le immagini riportate in questo libro sono state
scattate in Marocco nell’estate 2010, in alcune medine2
(Marrakech, Casablanca, Fes, Tanger) e nella famosa
piazza Jemaa el-Fna, l’anticamera della medina di
Marrakech. Due fattori vanno evidenziati: quello
climatico, correlato al caldo torrido del mese di agosto, e
quello religioso connesso al ramadan !"#$% 3 e al
conseguente digiuno vissuto dalla popolazione. Si
percepiva un fervore spirituale intenso accompagnato
dalle preghiere e dai canti profondi dei muezzini !&'$ 4
che si diffondevano dall’alto dei minareti e rimbalzavano
nel cuore delle notti silenziose e canicolari. Il clima
religioso e il digiuno favorivano una sorta di profondo
torpore unito ad un’atmosfera mistica che
condizionavano i ritmi, la postura e lo sguardo
fotografico talvolta sfocato.
Rappresentare queste peregrinazioni pedonali esplorative
nelle medine attraverso degli scatti fotografici estetici 5
fa parte di un processo dinamico di riflessione e di
osservazione urbana e antropologica che ha prodotto una
trama visuale, una sorta di cornice composta da diverse
sequenze spaziali per sentire l'atmosfera6 e osservare la
vita quotidiana nelle medine. Infatti l'atmosfera è
un’entità difficile da cogliere attraverso degli studi
teorici o usando gli strumenti tradizionali d’indagine.
Invece, i mezzi di osservazione visuali e in particolare il