SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  33
Exploring integrated approaches to cultural landscapes
Current strategies, problems and potential
Iron age oppida as a case study
Refit Workshop 1 Bibracte
21-23 march 2016
1. Landscape, an area, as perceived by people
2. Landscape as print, landscape as template
3. Societies adjust their space according to their perception
4. The stereotypes of perception : the shape before the
meaning
5. Place, meaning and landscape
6. Bibracte : From the place to the landscape.
La fabrique du paysage comme expérience sensible.
Méthode d’approche du site de Bibracte
Making the landscape an exciting experience.
Methodological approach of Bibracte site
Claude Chazelle
Convention européenne du paysage
« Paysage désigne
une partie de territoire telle que perçue par les
populations,
dont le caractère résulte
de l’action de facteurs naturels et / ou humains
et de leurs interrelations »
« Landscape means an area, as perceived by
people, whose character is the result of the action and
interaction of natural and/or human factors »
Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations »
Landscape, an area, as perceived by people
Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations »
Landscape, an area, as perceived by people
Encyclopédie Larousse
« La perception est
une fonction essentiellement cognitive.
Elle consiste à interpréter l’environnement
sur la base des informations issues des sens. »
« Perception is
a substantially cognitive function.
It is to interpret the environment
on the basis of information from the senses. »
Augustin Berque : Formes empreintes, formes matrices, Asie orientale , Franciscopolis Éditions
«Empreinte parce que, par la technique,
les formes paysagères portent la marque
des œuvres humaines (c’est l’anthropisation de l’environnement).
Matrice parce que, par le symbole,
elles influencent nos manières de percevoir,
de penser et d’agir (c’est l’humanisation de l’environnement)»
« Footprint because, by the technique,
The landscape forms show the mark of human works
Matrix because, by the symbol,
they influence the way we perceive, think and act. »
Paysage empreinte, Paysage matrice
Landscape as print, landscape as template
rice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empr
Paysage empreinte, Paysage matrice
Landscape as print, landscape as template
ice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empre
Paysage empreinte, Paysage matrice
Landscape as print, landscape as template
rm, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Te
Paysage empreinte, Paysage matrice
Landscape as print, landscape as template
« Dans l’évolution historique des milieux humains,
il apparaît que les sociétés aménagent leur
environnement
en fonction de la perception qu’elles en ont,
et, réciproquement, qu’elles le perçoivent
en fonction de l’aménagement qu’elles en font »
« In the historical evolution of the human environment,
it appears that the societies shall adjust their
environment
depending on the perception that they have,
and reciprocally, they perceive
depending on the layout that they make of it. »
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
Augustin BERQUE « Cinquante mots pour le paysage »
Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui »
les sociétés perçoivent leur environnement
en fonction des représentations qu’elles en ont, et, réciproquement,
elles l’aménagent en fonction des représentations qu’elles s’en font.
Societies perceive their environment according to the representations
that they have, and conversely they shall organize it
according to the representations they make.
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
Les populations perçoivent le PAYSAGE
en fonction des INTERPRÉTATIONS qu’elles en ont, et, réciproquement,
elles l’aménagent en fonction des IMAGES qu’elles s’en font.
People perceive LANDSCAPE according to the INTERPRETATIONS they
have, and, conversely, they shall adjust it according to the IMAGES they make.
Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui »
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
… filtres culturels mis à disposition du public…
... Cultural filters available to the public ...
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies organize their space according to their perceptions
Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens
The stereotypes of perception : the shape before the meaning
… filtres culturels mis à disposition du public…
... Cultural filters available to the public ...
… Motifs culturels soustraits à la perception du public …
... Cultural patterns excluded from public perception ...
Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens
The stereotypes of perception : the shape before the meaning
… filtres culturels mis à disposition du public…
(Mémoire de Garrigue. Pont du Gard)
Le Lieu, le Sens & le Paysage
Place, meaning and landscape
Handy Goldsworthy : cairn
… autres filtres culturels pour le public de demain…
... other cultural filters for the public of tomorrow ...
Le Lieu, le Sens & le Paysage
Place, meaning and landscape
Handy Goldsworthy : cairn
Le Lieu, le Sens & le Paysage
Place, meaning and landscape
… autres filtres culturels pour le public de demain…
... other cultural filters for the public of tomorrow ...
Des lieux de nature et de culture intimement associés…
Places where nature and culture are intimatly associated ...
Bibracte : du Lieu au Paysage
From the place to the landscape
…aux échelles emboîtées et aux motifs en perpétuelle mutation …
... with scales and patterns constantly changing ...
Bibracte : du Lieu au Paysage
From the place to the landscape
… Le lieu nu en tant qu’espace premier de représentation et de perception du
paysage…
1.Révéler le « Templum » de Bibracte
1.Revealing the « Templum » of Bibracte
Bibracte : du Lieu au Paysage
From the place to the landscape
Le Templum : Carte de la charpente paysagère et des structures signifiantes…
The Templum: Map of landscape structure and meaningful structures ...
Bibracte : du Lieu au Paysage.
1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Etat projet 2004…
… Screening meaningful structures of the Templum: the project designed in 2004 ...
Bibracte : du Lieu au Paysage.
1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Mise à jour Projet 2015…
Bibracte : du Lieu au Paysage.
1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Avancement en 2015…
Bibracte : du Lieu au Paysage.
1.Révéler le « Templum » de Bibracte
Le Lieu existe mais ses potentialités restent trop illisibles…
The place exists, but its potential is still unreadable ...
Etat premier / the initial situation …
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
2. Revealing the structures of Bibracte
Bibracte : du Lieu au Paysage
From the place to the landscape
L’espace signifiant du Lieu est dégagé, sa morphologie est révélée…
Ce qui traduit le mieux l’Esprit du Lieu est maintenu…
What is signifant is clear, its morphology is revealed …What best reflects the Spirit of Place is kept
Première métamorphose… / first metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage.
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées …
Les formes anthropiques sont suggérées …
Signifying shapes are slightly exposed… Anthropogenic shapes are suggested ...
Seconde métamorphose… / second metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage.
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont encore précisées …
Les formes anthropiques sont montrées …
Signifying shapes are more enxposed … Anthropogenic shapes are shown ...
Troisième métamorphose… / third metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage.
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont augmentées …
Les formes anthropiques sont montrées, reconstituées ou réinterprétées …
Signifying shapes are enhanced …
Anthropogenic shapes s are shown, reconstructed or reinterpreted ...
Quatrième métamorphose… / fourth metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage.
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées …
L’Esprit du Lieu est traduit par d’autres formes signifiantes…
Signifying shapes are slightly exposed… The Spirit of Place is reflected in other signifying shapes
...
Cinquième métamorphose… / fifth metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage.
2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Définition paysagère de l’espace tampon
The landscape definition of a buffer space
Bibracte : du Lieu au Paysage
3. Revealing the Templum of Mont Beuvray
Définition paysagère de l’espace tampon
Bibracte : du Lieu au Paysage.
3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
Définition paysagère de l’espace tampon
Bibracte : du Lieu au Paysage.
3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
Merci de votre attention.

Contenu connexe

Plus de Bibracte_Refit (20)

Corinium museum objects
Corinium museum objectsCorinium museum objects
Corinium museum objects
 
25 conclusion para petit vourch
25 conclusion para petit vourch25 conclusion para petit vourch
25 conclusion para petit vourch
 
24 para
24 para24 para
24 para
 
23 bevan
23 bevan23 bevan
23 bevan
 
22 guichard 2
22 guichard 222 guichard 2
22 guichard 2
 
21 holbrook
21 holbrook21 holbrook
21 holbrook
 
20 fabian garcia
20  fabian garcia20  fabian garcia
20 fabian garcia
 
19 thiebaut
19 thiebaut19 thiebaut
19 thiebaut
 
18 beasley sufolk
18 beasley sufolk18 beasley sufolk
18 beasley sufolk
 
17 trotta
17 trotta17 trotta
17 trotta
 
16 darroux
16 darroux16 darroux
16 darroux
 
15 vidal
15 vidal15 vidal
15 vidal
 
14 witcher
14 witcher14 witcher
14 witcher
 
13 tully
13 tully13 tully
13 tully
 
12 janin
12 janin12 janin
12 janin
 
11 sylla
11 sylla11 sylla
11 sylla
 
10 robinson
10 robinson10 robinson
10 robinson
 
8 vourch
8 vourch8 vourch
8 vourch
 
7 negri
7 negri7 negri
7 negri
 
6 pritchard
6 pritchard6 pritchard
6 pritchard
 

9 chazelle

  • 1. Exploring integrated approaches to cultural landscapes Current strategies, problems and potential Iron age oppida as a case study Refit Workshop 1 Bibracte 21-23 march 2016 1. Landscape, an area, as perceived by people 2. Landscape as print, landscape as template 3. Societies adjust their space according to their perception 4. The stereotypes of perception : the shape before the meaning 5. Place, meaning and landscape 6. Bibracte : From the place to the landscape. La fabrique du paysage comme expérience sensible. Méthode d’approche du site de Bibracte Making the landscape an exciting experience. Methodological approach of Bibracte site Claude Chazelle
  • 2. Convention européenne du paysage « Paysage désigne une partie de territoire telle que perçue par les populations, dont le caractère résulte de l’action de facteurs naturels et / ou humains et de leurs interrelations » « Landscape means an area, as perceived by people, whose character is the result of the action and interaction of natural and/or human factors » Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations » Landscape, an area, as perceived by people
  • 3. Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations » Landscape, an area, as perceived by people Encyclopédie Larousse « La perception est une fonction essentiellement cognitive. Elle consiste à interpréter l’environnement sur la base des informations issues des sens. » « Perception is a substantially cognitive function. It is to interpret the environment on the basis of information from the senses. »
  • 4. Augustin Berque : Formes empreintes, formes matrices, Asie orientale , Franciscopolis Éditions «Empreinte parce que, par la technique, les formes paysagères portent la marque des œuvres humaines (c’est l’anthropisation de l’environnement). Matrice parce que, par le symbole, elles influencent nos manières de percevoir, de penser et d’agir (c’est l’humanisation de l’environnement)» « Footprint because, by the technique, The landscape forms show the mark of human works Matrix because, by the symbol, they influence the way we perceive, think and act. » Paysage empreinte, Paysage matrice Landscape as print, landscape as template
  • 5. rice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empr Paysage empreinte, Paysage matrice Landscape as print, landscape as template
  • 6. ice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empre Paysage empreinte, Paysage matrice Landscape as print, landscape as template
  • 7. rm, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Te Paysage empreinte, Paysage matrice Landscape as print, landscape as template
  • 8. « Dans l’évolution historique des milieux humains, il apparaît que les sociétés aménagent leur environnement en fonction de la perception qu’elles en ont, et, réciproquement, qu’elles le perçoivent en fonction de l’aménagement qu’elles en font » « In the historical evolution of the human environment, it appears that the societies shall adjust their environment depending on the perception that they have, and reciprocally, they perceive depending on the layout that they make of it. » Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception Societies adjust their space according to their perception Augustin BERQUE « Cinquante mots pour le paysage »
  • 9. Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui » les sociétés perçoivent leur environnement en fonction des représentations qu’elles en ont, et, réciproquement, elles l’aménagent en fonction des représentations qu’elles s’en font. Societies perceive their environment according to the representations that they have, and conversely they shall organize it according to the representations they make. Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception Societies adjust their space according to their perception
  • 10. Les populations perçoivent le PAYSAGE en fonction des INTERPRÉTATIONS qu’elles en ont, et, réciproquement, elles l’aménagent en fonction des IMAGES qu’elles s’en font. People perceive LANDSCAPE according to the INTERPRETATIONS they have, and, conversely, they shall adjust it according to the IMAGES they make. Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui » Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception Societies adjust their space according to their perception
  • 11. … filtres culturels mis à disposition du public… ... Cultural filters available to the public ... Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception Societies organize their space according to their perceptions
  • 12. Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens The stereotypes of perception : the shape before the meaning … filtres culturels mis à disposition du public… ... Cultural filters available to the public ...
  • 13. … Motifs culturels soustraits à la perception du public … ... Cultural patterns excluded from public perception ... Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens The stereotypes of perception : the shape before the meaning
  • 14. … filtres culturels mis à disposition du public… (Mémoire de Garrigue. Pont du Gard) Le Lieu, le Sens & le Paysage Place, meaning and landscape
  • 15. Handy Goldsworthy : cairn … autres filtres culturels pour le public de demain… ... other cultural filters for the public of tomorrow ... Le Lieu, le Sens & le Paysage Place, meaning and landscape
  • 16. Handy Goldsworthy : cairn Le Lieu, le Sens & le Paysage Place, meaning and landscape … autres filtres culturels pour le public de demain… ... other cultural filters for the public of tomorrow ...
  • 17. Des lieux de nature et de culture intimement associés… Places where nature and culture are intimatly associated ... Bibracte : du Lieu au Paysage From the place to the landscape
  • 18. …aux échelles emboîtées et aux motifs en perpétuelle mutation … ... with scales and patterns constantly changing ... Bibracte : du Lieu au Paysage From the place to the landscape
  • 19. … Le lieu nu en tant qu’espace premier de représentation et de perception du paysage… 1.Révéler le « Templum » de Bibracte 1.Revealing the « Templum » of Bibracte Bibracte : du Lieu au Paysage From the place to the landscape
  • 20. Le Templum : Carte de la charpente paysagère et des structures signifiantes… The Templum: Map of landscape structure and meaningful structures ... Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
  • 21. … Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Etat projet 2004… … Screening meaningful structures of the Templum: the project designed in 2004 ... Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
  • 22. … Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Mise à jour Projet 2015… Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
  • 23. … Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Avancement en 2015… Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
  • 24. Le Lieu existe mais ses potentialités restent trop illisibles… The place exists, but its potential is still unreadable ... Etat premier / the initial situation … 2. Révéler les « Figures » de Bibracte 2. Revealing the structures of Bibracte Bibracte : du Lieu au Paysage From the place to the landscape
  • 25. L’espace signifiant du Lieu est dégagé, sa morphologie est révélée… Ce qui traduit le mieux l’Esprit du Lieu est maintenu… What is signifant is clear, its morphology is revealed …What best reflects the Spirit of Place is kept Première métamorphose… / first metamorphosis Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
  • 26. Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées … Les formes anthropiques sont suggérées … Signifying shapes are slightly exposed… Anthropogenic shapes are suggested ... Seconde métamorphose… / second metamorphosis Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
  • 27. Les formes signifiantes du Lieu sont encore précisées … Les formes anthropiques sont montrées … Signifying shapes are more enxposed … Anthropogenic shapes are shown ... Troisième métamorphose… / third metamorphosis Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
  • 28. Les formes signifiantes du Lieu sont augmentées … Les formes anthropiques sont montrées, reconstituées ou réinterprétées … Signifying shapes are enhanced … Anthropogenic shapes s are shown, reconstructed or reinterpreted ... Quatrième métamorphose… / fourth metamorphosis Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
  • 29. Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées … L’Esprit du Lieu est traduit par d’autres formes signifiantes… Signifying shapes are slightly exposed… The Spirit of Place is reflected in other signifying shapes ... Cinquième métamorphose… / fifth metamorphosis Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
  • 30. Définition paysagère de l’espace tampon The landscape definition of a buffer space Bibracte : du Lieu au Paysage 3. Revealing the Templum of Mont Beuvray
  • 31. Définition paysagère de l’espace tampon Bibracte : du Lieu au Paysage. 3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
  • 32. Définition paysagère de l’espace tampon Bibracte : du Lieu au Paysage. 3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
  • 33. Merci de votre attention.