À l’occasion du 84e anniversaire de Son Altesse Royale la Princesse
Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra
et du 30e anniversaire de la fondation de
l’Association Thaїlandaise des Professeurs de Français (ATPF)
Deuxième Colloque International de Bangkok, 2007
LE FRANÇAIS COMME MÉDIATEUR DE LA
DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
À l’occasion du 84e anniversaire de Son Altesse Royale la Princesse
Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra
et du 30e anniversaire de la fondation de
l’Association Thaїlandaise des Professeurs de Français (ATPF)
Deuxième Colloque International de Bangkok, 2007
LE FRANÇAIS COMME MÉDIATEUR DE LA
DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
La production industrielle des pastilles (enregistré automatiquement)2Andre Frogerais
les tablettes pharmaceutiques ou pastilles sont une très ancienne forme pharmaceutique, elles sont fabriquées à partir d'une masse humide et découpées avec un emporte pièce puis séchées. Après la Seconde Guerre mondiale les pastilles sont fabriquées à l'aide de machines à comprimer.
Au sommaire :
- un focus sur l'endive
- un retour sur les animations Agrumes
- un dossier sur le concombre
- un portrait de Maxime LAFRANCESHINA, Meilleur Ouvrier de France Primeur
Cette fermoscopie est une photographie du fonctionnement d'une exploitation agricole à un moment donné. La situation de l'exploitation est donc amenée à évoluer.
Cette exploitation fait partie du réseau de fermes bio haut-normandes mis en place par le Groupement Régional des Agriculteurs BIO de Haute-Normandie.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
Cinéma et médiatisation interculturelle en classe inversée et en EAD
RÉSUMÉ : Le cinéma particulièrement riche en représentations visuelles et sonores invite naturellement au concept de classe enrichie et constitue un outil de médiatisation adéquat pour un travail sur l’analyse de l’image et l’interculturel. Il est aussi un des médias les plus appréciés d’un public jeune, comme de tous les publics en Asie. Au Japon par exemple, les Français Alain Delon et Jean Réno suscite l’engouement depuis longtemps et le cinéma français bénéficie lui-même d’une image positive grâce aux récentes distinctions des films « La Môme » (Golden Globe, César puis Oscar de la Meilleure actrice 2008), « Entre les murs » (Palme d’or 2008) et « The Artist » récompensé au festival de Cannes, à la British Film Academy et aux Oscars d’Hollywood.
Cette communication propose donc d’utiliser la médiation et l’interculturalité de ce capital pour susciter une pratique linguistique en salle de classe mais aussi sur plateforme d’apprentissage à distance, dans un module destiné à comprendre des structures narratives au travers du scénario ; des structures communicatives par l’implication des dialogues et des personnages tout en offrant des points de passage vers la littérature, l’histoire et la géographie ou encore les arts.
En atelier, nous montrerons qu’à partir d’un classement des informations cinématographiques collectées (documents scripto-iconiques et audiovisuels) d’une analyse sémantique (informations linguistiques ou métalinguistiques apportées par ces ressources) et enfin d’une analyse hiérarchique (ressources les plus riches en informations utilisables ; ressources tombant dans le domaine public ; choix d’extractions des images ou des sons ou hyperliens), on peut construire des activités qui conviennent aux plus récentes pédagogies collaboratives et technologiques, y compris au concept de « classe inversée » ou Flipped Classroom.
La production industrielle des pastilles (enregistré automatiquement)2Andre Frogerais
les tablettes pharmaceutiques ou pastilles sont une très ancienne forme pharmaceutique, elles sont fabriquées à partir d'une masse humide et découpées avec un emporte pièce puis séchées. Après la Seconde Guerre mondiale les pastilles sont fabriquées à l'aide de machines à comprimer.
Au sommaire :
- un focus sur l'endive
- un retour sur les animations Agrumes
- un dossier sur le concombre
- un portrait de Maxime LAFRANCESHINA, Meilleur Ouvrier de France Primeur
Cette fermoscopie est une photographie du fonctionnement d'une exploitation agricole à un moment donné. La situation de l'exploitation est donc amenée à évoluer.
Cette exploitation fait partie du réseau de fermes bio haut-normandes mis en place par le Groupement Régional des Agriculteurs BIO de Haute-Normandie.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
Cinéma et médiatisation interculturelle en classe inversée et en EAD
RÉSUMÉ : Le cinéma particulièrement riche en représentations visuelles et sonores invite naturellement au concept de classe enrichie et constitue un outil de médiatisation adéquat pour un travail sur l’analyse de l’image et l’interculturel. Il est aussi un des médias les plus appréciés d’un public jeune, comme de tous les publics en Asie. Au Japon par exemple, les Français Alain Delon et Jean Réno suscite l’engouement depuis longtemps et le cinéma français bénéficie lui-même d’une image positive grâce aux récentes distinctions des films « La Môme » (Golden Globe, César puis Oscar de la Meilleure actrice 2008), « Entre les murs » (Palme d’or 2008) et « The Artist » récompensé au festival de Cannes, à la British Film Academy et aux Oscars d’Hollywood.
Cette communication propose donc d’utiliser la médiation et l’interculturalité de ce capital pour susciter une pratique linguistique en salle de classe mais aussi sur plateforme d’apprentissage à distance, dans un module destiné à comprendre des structures narratives au travers du scénario ; des structures communicatives par l’implication des dialogues et des personnages tout en offrant des points de passage vers la littérature, l’histoire et la géographie ou encore les arts.
En atelier, nous montrerons qu’à partir d’un classement des informations cinématographiques collectées (documents scripto-iconiques et audiovisuels) d’une analyse sémantique (informations linguistiques ou métalinguistiques apportées par ces ressources) et enfin d’une analyse hiérarchique (ressources les plus riches en informations utilisables ; ressources tombant dans le domaine public ; choix d’extractions des images ou des sons ou hyperliens), on peut construire des activités qui conviennent aux plus récentes pédagogies collaboratives et technologiques, y compris au concept de « classe inversée » ou Flipped Classroom.
En Thaïlande, l'ensoleillement permet de travailler sur des énergies alternatives et renouvelables comme l'énergie solaire.
Bureau de développement de l’énergie solaire - Département de développement des énergies alternatives et
d’efficacité énergétique
http://www.facebook.com/SolarEnergyDEDE
2. • Concours d’un cheminement extraordinaire pour
le bienfait de l’invention et de l’innovation qui
ne cessent de développer une croissance du
savoir-faire français
• Créé en 1901 par le préfet de police Louis Lépine
• l'Association des Petits Fabricants et Inventeurs
Français (devenue aujourd'hui Association des
Inventeurs et Fabricant Français : A.I.F.F. ) est
l’organisatrice de ce concours
• Louis Lépine est né à Lyon le 6 août 1846,
décédé en 1933 à 87 ans.
3. • Célébre ses 110 ans en 2011
• Concours Lépine International Paris, Samedi 7 mai 2011
• Nombreux de prix du concours :
Prix du Président de la République - Vase en porcelaine de
Sèvres
Grand Prix du Concours Lépine - Trophée n° 15 et Médaille d’Or,
Prix de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris –
Grande Médaille d’Arg,
Prix Léonard de Vinci décerné par Comexposium
Un prix de 2000 euros - Médaille d’Or du Concours Lépine ,
Prix du Président du Concours Lépine – Coupe, Médaille d’Or
du Concours Lépine,
Etc.
• Concours Lépine12 rue Beccaria75012 PARIS Tel: +33 (0)1
40 02 04 50fax: +33 (0)1 40 02 04 51
5. Le presse-purée - Moulinette
Un moulin à légume est un
ustensile de cuisine dont le principe
est de presser les aliments à réduire
en purée contre une grille
(différentes grosseur des trous
possibles). On a une sorte de
saladier dont le fond est troué et
une plaque de métal (à plat contre
le fond) et que l’on fait tourner avec
une manivelle reliée à une vis sans
fin.
On utilise un moulin à légume pour
des préparations salées (soupe par
vis sans fin exemple) ou sucrées (compote).
6. Mantelet – Moulinette – Moulinex
• Le presse-purée – Moulinette,
inventé par M. MANTALET a gagné le
prix du concours Lépine en 1931
• Sa production de masse permet de
réduire le prix, et c'est le début du
succès, avec deux millions d'appareils
vendus entre 1933 et 1935.
• En 1937, en Normandie, une grande
société francaise d’électromanéger,
“Moulinex” est fondée par M.
MANTALET Jean MANTALET,
un industriel français,
• Slogan : « Moulinex libère la femme » né en 1901,
décédé en 1991
7. Moulinette : hache Centrifugeuse : permet Frutti Pro XL Cette
parfaitement oignons, d’extraire le jus de tous centrifugeuse est dotée
ail, viande, noix, les fruits ou légumes d'une large goulotte
fromage, légumes, fines sans effort grâce à sa pour insérer des fruits et
herbes... grande vitesse de légumes de bonne taille.
rotation.