Cci Bordeaux atelier projet site web cahier des charges 18/09/2014echangeurba
Un site Internet doit être envisagé comme un investissement durable en lien avec la stratégie de l'entreprise. C'est un projet qui doit être bien défini en amont et suivi en aval.
L'atelier du 18 septembre, animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et le cabinet Alias Avocats, avait pour objectif de montrer que le cahier des charges est à la fois le moyen de formaliser votre projet de site internet et un outil de clé pour mieux dialoguer avec votre prestataire et un document à valeur juridique.
Cci bordeaux atelier cahier des charges le pilier de votre stratégie internet...polenumerique33
Support de l'atelier "cahier des charges le pilier de votre stratégie internet" organisé et animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux le 18 septembre 2014
Comment bien rédiger le cahier des chargespour construire votre site interne...echangeurba
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval. Annexe au contrat, le cahier des charges est à la fois l’occasion de formaliser votre projet, un moyen de communiquer avec votre prestataire, et un document à valeur juridique.
Animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et la Chambre des Métiers et d'Artisanat de Gironde.
Co-organisé avec le Club d'Entreprises de Cenon
Cci Bordeaux atelier projet site web cahier des charges 18/09/2014echangeurba
Un site Internet doit être envisagé comme un investissement durable en lien avec la stratégie de l'entreprise. C'est un projet qui doit être bien défini en amont et suivi en aval.
L'atelier du 18 septembre, animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et le cabinet Alias Avocats, avait pour objectif de montrer que le cahier des charges est à la fois le moyen de formaliser votre projet de site internet et un outil de clé pour mieux dialoguer avec votre prestataire et un document à valeur juridique.
Cci bordeaux atelier cahier des charges le pilier de votre stratégie internet...polenumerique33
Support de l'atelier "cahier des charges le pilier de votre stratégie internet" organisé et animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux le 18 septembre 2014
Comment bien rédiger le cahier des chargespour construire votre site interne...echangeurba
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval. Annexe au contrat, le cahier des charges est à la fois l’occasion de formaliser votre projet, un moyen de communiquer avec votre prestataire, et un document à valeur juridique.
Animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et la Chambre des Métiers et d'Artisanat de Gironde.
Co-organisé avec le Club d'Entreprises de Cenon
TurboPilot : présentation pour les cabinets d'expertise comptableStéphane REGNIER
L'outil saas collaboratif TurboPilot permet aux tpe/pme de créer ultra-rapidement une prévision et un suivi d'exploitation et de trésorerie. Une collaboration et un partage avec votre expert-comptable est possible. Des indicateurs de pilotage sont disponibles. TurboPilot est lié par API à des outils satellites (facturation TurboMoney, scan/OCR Facnote pour capter les factures d'achats, notes de frais, ventes et banques).
Comment bien rédiger le cahier des charges pour construire votre site interne...polenumerique33
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval. Annexe au contrat, le cahier des charges est à la fois l’occasion de formaliser votre projet, un moyen de communiquer avec votre prestataire, et un document à valeur juridique.
Animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et la Chambre des Métiers et d'Artisanat de Gironde.
Co-organisé avec le Club d'Entreprises de Cenon
Le cahier des charges : pilierde votre stratégie sur Internet polenumerique33
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval.Le cahier des charges vous permet de formaliser votre projet et de mieux dialoguer avec vos prestataires ; il vient en annexe au contrat. Focus sur les aspects juridiques( propriété intellectuelle, mentions légales, CGV…) avec le Cabinet Alias Avocats.
Qui importe vos produits? Découvrez des fichiers d'importateurs ciblés, parto...patrickserge
Découvrez qui sont les importateurs de vos produits. Vous saurez pour les pays où vous souhaitez vous développer, qui achète réellement vos produits, de qui, leur quantité et fréquence d’achat et même le prix auquel ils
l’achètent.
Grâce à ses informations, vous réduisez vos frais
de prospection, gagnez du temps en accédant
immédiatement aux prospects qualifiés et connaissez mieux vos cibles pour leur faire l’offre la plus
adaptée.
Réalisé par France Evénements Services, spécialiste de l’installation générale de salons, congrès, expositions et foire, le Livre Blanc "Comment participer à un salon" retrace toutes les étapes d’une participation à un salon professionnel ou grand public et apporte conseils et astuces.
Il aborde notamment :
- la préparation du stand et des équipes,
- l’animation,
- la communication,
- la relation client sur le stand
- l’analyse de la participation et le débriefing….
Ce document est téléchargeable gratuitement : http://bit.ly/16voqng
Pour toute information complémentaire : http://www.france-evenements-services.fr
Votre site marchand en toute simplicitéhenribreton
Comment vendre en ligne rapidement et efficacement ? Marc SCHILLACI, fondateur et PDG d'Oxatis, vous l'explique de manière claire, avec la complicité de Denis FAGES de chacun Son Café
Conférence Altics lors de la 2ème édition des Rhône Alpes IT Days (Lyon), avec invités exclusifs : Feuvert, Toupargel, E-glue.
Ils vous livrent les clés de la réussite e-Commerce
TurboPilot : présentation pour les cabinets d'expertise comptableStéphane REGNIER
L'outil saas collaboratif TurboPilot permet aux tpe/pme de créer ultra-rapidement une prévision et un suivi d'exploitation et de trésorerie. Une collaboration et un partage avec votre expert-comptable est possible. Des indicateurs de pilotage sont disponibles. TurboPilot est lié par API à des outils satellites (facturation TurboMoney, scan/OCR Facnote pour capter les factures d'achats, notes de frais, ventes et banques).
Comment bien rédiger le cahier des charges pour construire votre site interne...polenumerique33
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval. Annexe au contrat, le cahier des charges est à la fois l’occasion de formaliser votre projet, un moyen de communiquer avec votre prestataire, et un document à valeur juridique.
Animé par le Pôle Numérique de la CCI de Bordeaux et la Chambre des Métiers et d'Artisanat de Gironde.
Co-organisé avec le Club d'Entreprises de Cenon
Le cahier des charges : pilierde votre stratégie sur Internet polenumerique33
Un site Internet ne bénéficiera d’un bon retour sur investissement que si le projet est bien défini en amont et suivi en aval.Le cahier des charges vous permet de formaliser votre projet et de mieux dialoguer avec vos prestataires ; il vient en annexe au contrat. Focus sur les aspects juridiques( propriété intellectuelle, mentions légales, CGV…) avec le Cabinet Alias Avocats.
Qui importe vos produits? Découvrez des fichiers d'importateurs ciblés, parto...patrickserge
Découvrez qui sont les importateurs de vos produits. Vous saurez pour les pays où vous souhaitez vous développer, qui achète réellement vos produits, de qui, leur quantité et fréquence d’achat et même le prix auquel ils
l’achètent.
Grâce à ses informations, vous réduisez vos frais
de prospection, gagnez du temps en accédant
immédiatement aux prospects qualifiés et connaissez mieux vos cibles pour leur faire l’offre la plus
adaptée.
Réalisé par France Evénements Services, spécialiste de l’installation générale de salons, congrès, expositions et foire, le Livre Blanc "Comment participer à un salon" retrace toutes les étapes d’une participation à un salon professionnel ou grand public et apporte conseils et astuces.
Il aborde notamment :
- la préparation du stand et des équipes,
- l’animation,
- la communication,
- la relation client sur le stand
- l’analyse de la participation et le débriefing….
Ce document est téléchargeable gratuitement : http://bit.ly/16voqng
Pour toute information complémentaire : http://www.france-evenements-services.fr
Votre site marchand en toute simplicitéhenribreton
Comment vendre en ligne rapidement et efficacement ? Marc SCHILLACI, fondateur et PDG d'Oxatis, vous l'explique de manière claire, avec la complicité de Denis FAGES de chacun Son Café
Conférence Altics lors de la 2ème édition des Rhône Alpes IT Days (Lyon), avec invités exclusifs : Feuvert, Toupargel, E-glue.
Ils vous livrent les clés de la réussite e-Commerce
Similaire à LE LABEL BAI EUSKARARI: CRITERESC (20)
1. LE LABEL BAI EUSKARARI: CRITERES
* www.baieuskarari.eus * info@baieuskarari.eus *05 59 25 50 41 *
Les critères d’obtention des niveaux “Zerbitzua euskaraz” et “Zerbitzua eta lana euskaraz” du Label Bai
Euskarari peuvent de diviser en 4 groupes. Si l’organisme ne remplit pas les conditions nécessaires à
l’obtention du deuxième niveau, il aura le niveau “Bidean”:
1. CAPACITE LINGUISTIQUE DES MEMBRES DE
L’ORGANISME
Les employés qui entretiennent des relations orales et
écrites avec les clients, devront avoir la maîtrise
linguistique nécessaire à leur poste de travail:
o 1 ou 2 membres = bascophones
o entre 3-7 membres = il sera accepté qu’un des
membres ne soit pas bascophone.
o entre 8-10 membres = il sera accepté que deux
membres ne soient pas bascophones.
o entre 11et 50 membres = 75% de bascophones
o à partir de 51 membres = 66% de bascophones
L’organisme devra garantir de toujours pouvoir proposer
un accueil en basque
Tous les membres devront avoir la maîtrise nécessaire à
leur poste de travail
2. IMAGE PUBLIQUE ET PAYSAGE LINGUISTIQUE
o Si les étiquettes des produits, le catalogue des produits et/ou services et
l’annonce publicitaire générale de la marque :
o sont créés par l’organisme, ils devront être en basque
o sont reçus de l’extérieur, il sera demandé aux fournisseurs
de les envoyer en basque
o Lorsque les fournisseurs n’offrent pas la signalétique des machines et
de sécurité en basque, l’organisme lui-même devra mettre les moyens
pour substituer et mettre en euskara les dits éléments
o Tous les autres éléments doivent être en basque.
o Lorsque deux ou plusieurs langues sont utilisées, il faudra donner à
l’euskara un traitement prioritaire (emplacement, taille des lettres,
dimension,…)
Quels sont les éléments que nous prenons en
compte?
Image publique ( logotype…);enseigne principale;
signalétique et plaques (horaires,…); étiquettes
collées sur les armoires et étagères; étiquettes
collées sur les dossiers et archives; avis et
remarques du tableau d’affichage; panneau “ne
pas fumer”; feuilles d’information; tarifs; affiches
des soldes et des promotions; calendriers;
signalétique des machines; signalétique de
sécurité; signalétique du parking, circulation et
panneaux routiers; étiquettes des produits: créés
par l’organisme et reçus de l’extérieur;
catalogues des produits et/ou services: créés par
l’organisme et reçus de l’extérieur; annonces
publicitaires générales de la marque: créées par
l’organisme et reçues de l’extérieur; etc.
2. 3. RELATIONS EXTERNES
o Si le mode d’emploi des produits et la garantie des produits :
o sont créés par l’organisme, ils devront être en basque
o sont reçus de l’extérieur, il sera demandé aux
fournisseurs de les envoyer en basque
o Les contenus du site web :
o édité par l’organisme doivent être en basque
o nous ferons une exception dans le cas où les contenus
du site web ne sont pas édités par l’organisme. Il sera demandé aux
fournisseurs de les mettre aussi en basque.
.
o Les publicités faites dans la presse écrite, radiophonique ou télé doivent être
en euskara. Mais selon le media il sera accepté de la faire dans une langue
ou une autre.
o Tous les autres éléments doivent être en basque.
o Dans tous les cas, la présence de l’euskara et son traitement formel (taille
des lettres, dimension, emplacement…) devront être semblables à ceux que
peut avoir toute autre langue dans chacun des éléments utilisés dans les
relations avec les clients.
4. RELATIONS INTERNES
Les éléments suivants devront être en euskara :
Convention de travail ; Contrats de travail, cartes de
membres… ; Fiches de paie : imprimé ; Fiches de paie :
partie à remplir par l’organisme ; Solde de tout compte ;
Règlement interne ; Ordres ou remarques internes
(circulaires internes, informations générales, convocations
aux réunions…) Ordre du jour des réunions ; Plan
d’accueil, Chéquiers.
Les applications informatiques utilisées lors des relations
avec les clients doivent garantir que les relations se
fassent en basque.
o Tous les éléments utilisés dans les relations internes
devront êtres en euskara
o Les fournisseurs ou services de sous-traitance qui ont
une influence dans le fonctionnement de l’organisme
(bureaux de conseils, avocat, nettoyage, transports…)
devront être capables de travailler en bilingue
o Les programmes informatiques de l’organisme devront
êtres en euskara: les programmes ou systèmes
standard que l’on trouve sur le marché; les textes
utilisés dans ce programmes (message de
comptabilité, noms de fichiers ou directoires…); les
programmes offrant la possibilité de changer de langue
(facturation),etc.
o Même lorsque les programmes sont en français, les
textes seront rédigés en euskara
o Les programmes externes à l’organisme devront
garantir la possibilité de travailler en euskara.
Quels sont les éléments que nous prenons en
compte?
Relations écrites: tampon de l’organisme; tampon de
la date; tampon “Entrée” ou “Sortie”; sondage de
satisfaction; feuilles de réclamation; devis; factures et
reçus; bons de commande et de livraison; ticket de
caisse; cartes de visite; poches, papier
d’emballage…; dossiers; page de fax; enveloppes;
tickets d’entrée (soirées, matchs, musées…); loterie,
tombola; publications; matériel utilisé pour donner le
cours; carte d’identification des visiteurs; courrier
envoyé aux clients, courriel envoyé aux clients,
convocation envoyées aux clients; Imprimés (bon de
commande, fiches) et parties remplies par
l’organisme; mode d’emploi des produits: créés par
l’organisme et reçus de l’extérieur; garantie des
produits: crée par l’organisme et reçue de l’extérieur;
etc
Relations orales: langue utilisée lors de la réception
téléphonique et lors de l’accueil; mégaphone;
répondeur; etc.
Publicité et la Promotion: page web: créé par
l’organisme et reçu de l’extérieur; réseaux sociaux;
adresse du courrier électronique et du site web;
extranet; supports prévus pour la publicité et la
promotion postale (tracts, plaquettes, mailing);
vidéos, CD et DVD de promotion; matériel utilisé
dans les foires et marchés; matériel
conférences&présentations (diapo…); inscriptions sur
les véhicules; autres supports publicitaires
(calendriers, t-shirts,…); publicité insérée dans la
presse écrite, radiophonique et télé; panneaux
publicitaires; etc.
Quels sont les éléments que nous prenons en
compte?
Convention de travail; contrats de travail, cartes de
membre;
Fiches de paie: imprimé et partie à remplir par
l’organisme; solde de tout compte; règlement interne;
ordres ou remarques internes (circulaires internes,
informations générales, convocations aux réunions…);
ordre du jour; plan d’accueil; statuts; feuilles de
contrôle du travail; Plan Annuel de Gestion; Manuel de
qualité; plan de prévention de risques; agenda;
procédures; dossiers; bilans; budgets; fiches “panier”;
comptes rendus; etc.
Avec les administrations: relations orales; relations
écrites; convention de travail; demandes de
subventions; permis, licence; taxes municipales; etc.
Avec les fournisseurs: chèques: imprimé et partie à
remplir par l’organisme; analyse des comptes; police
d’assurance; visite médicale; facture téléphonique,
EDF, GDF et banque; etc.
Ressources informatique: système(Linux, Windows,
Macintosh…); programmes informatique du bureau
(Microsoft Office, Open Office…): programme courrier
électronique; navigateur internet; programme de
facturation; programme de comptabilité; programme
des fiches de paie; programme de gestion des projets;
page principale d’intranet; textes des programmes,
etc.