SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  15
Télécharger pour lire hors ligne
I :théâtre grec
1) origine
Comme toutes les manifestations antiques, le théâtre grec a une
forte composante religieuse. Cet aspect s’explique par son origine.
En effet il est né des hymnes (le dithyrambe) en l’honneur de
Dionysos, peu à peu transformés en pièces de théâtre : un
chanteur se détache des autres et leur répond, puis un acteur
donne la réplique au chœur (l’ensemble des chanteurs). Un
deuxième acteur puis un troisième sont introduits par Eschyle puis
par Sophocle.
De cette origine religieuse, le théâtre conserve des scènes
rituelles (scènes de deuil, de sacrifice, de supplication) et des
chants en l’honneur des dieux. Sur la scène se trouve un autel
dédié à Dionysos, intégré dans la mise en scène et dans l’action de
la pièce. La statue du dieu est transportée au milieu de
l’orchestra, là où évolue le chœur, et elle y reste pendant toute la
représentation.

2) les concours tragique
L’origine du théâtre explique que les représentations aient lieu
lors de grandes fêtes religieuses : les Lénéennes, les Grandes
Dionysies, les Dionysies rurales. Les pièces, au Vème siècle, sont
donc représentées une seule fois et participent à un concours qui
dure quatre à cinq jours.
C’est seulement après la grande période classique, à partir du
IV°siècle que les pièces qui ont remporté un concours sont
rejouées et deviennent des pièces de répertoire. C’est d’ailleurs la
raison pour laquelle elles nous sont parvenues, leurs manuscrits
ayant été sans cesse recopiés. Les autres, c’est-à-dire la majorité,
ont disparu.

3) les sujets et les acteurs
Les pièces ont le plus souvent rapport avec la mythologie ; comme
par exemple le cycle troyen ou Héraclès.
Parmis les pièces conservées , seulement une raconte un fait
historique : c’est les Perses d’Eschyle qui raconte la défaite des
Perses à Salamine.
Les pièces n’ont donc aucun mal à intégrer dans la mise en scène
l’autel de Dionysos présent sur la scène : libations, prières,
sacrifices prennent tout naturellement place dans l’action. Les
auteurs tragiques reprennent les thèmes déjà traités par Homère.
Ce n’est pas l’effet de surprise qui est attendu par le public :
celui-ci connaît l’histoire dans ses grandes lignes. La nouveauté
réside dans le choix de telles ou telles variantes, dans l’accent mis
sur tel ou tel personnage, sur un trait de caractère, sur un thème
particulier… Le spectateur est donc dans un univers à la fois
familier et original.
Les acteurs sont au nombre de trois au maximum. Seul le
protagoniste ( le premier rôle) est célèbre et est mentionné dans
les inscriptions. Les deux autres ont des rôles secondaires et
restent en retrait. Les costumes sont riches et voyants pour être
faciles à voir de loin. Des accessoires permettent de reconnaître
le personnage (un sceptre pour le roi par exemple).
L’utilisation du masque permet aux acteurs de jouer les rôles
féminins, de jouer plusieurs rôles puisqu’il n’y a que trois acteurs
mais plus de trois personnages. Le masque sert aussi
d’amplificateur pour la voix. Les traits grossis du masque sont
visibles de loin et permettent aux spectateurs de deviner tout de
suite le statut du personnage (vieillard, esclave, roi…) ou ses
émotions (haine, colère, pitié…). Les cothurnes ( chaussures à
épaisse semelle de bois) grandissent l’acteur et lui donnent un air
majestueux conforme aux rôle de rois ou de héros de la
mythologie.
http://jfbradu.free.fr/GRECEANTIQUE/themes/theatre/savoir-plus-masques.htm

4) Le lieu du spectacle
Le théâtre grec se joue en plein air, dans un endroit choisi pour
ses qualités acoustiques (capacité d’un lieu à laisser entendre les
vibrations sonores), c’est pourquoi, même au dernier rang les
spectateurs entendent parfaitement . Les gradins sont creusés à
flanc de colline : c’est le théatron proprement dit, c’est-à-dire le
lieu d’où l’on voit. Le spectacle a lieu dans deux endroits distincts :
l’orchestra de forme ronde où évolue le chœur ( chants et danses)
et le proskénion (proscenium) où jouent les acteurs, devant la
skénè qui est le mur de scène (loge des acteurs) sur lequel sont
accrochés les décors et derrière lequel se trouvent les coulisses.
5) Quelques pièces et auteurs célèbres du
théâtre grec
Voici 3 pièces tragiques de Sophocle (né à Colone près d’Athènes
vers 406 et mort a Athènes vers 406 av JC).
- Oedipe roi
- Oedipe à Colone
- Antigone
résumé :
Antigone avoue à sa sœur Ismène qu'elle a été recouvrir le corps de son frère
Polynice afin qu'il puisse se réincarner (le roi Créon a privé Polynice de sépulture car
il avait trahi sa cité , et promis la mort à quiconque oserait faire cela). Antigone le
sait mais n'éprouve aucune crainte. Sa sœur effrayée essaye de la raisonner. Edmond,
le fiancé d'Antigone, arrive. Antigone lui demande de ne pas la questionner et lui dit
seulement "qu'elle aurait aimé être sa femme". Edmond repart, étonné. Un garde
apprend à Créon le délit d'Antigone qui est arrêtée. Créon essaye de la raisonner.
Résolu à sauver sa nièce il lui donne une leçon de politique et lui explique la raison pour
laquelle il a condamné Polynice .Antigone résiste. Créon ne peut lui accorder un
jugement de faveur et la condamne .
Antigone se pend, Edmond s'éventre et la mère de celui-ci s'égorge. Créon reste seul.

Eschyle est un auteur dramatique grec né vers 525 à éleusis et il
est mort à Gela en Sicile en 456 av JC .
- Les 7 contre thèbe
- Les Suppliantes
- Les Perses
résumé :
La scène se passe à Suse, devant le palais du roi, près du tombeau de Darius. Une idée
domine tout le drame : c'est que la défaite de Xerxès est le châtiment de son orgueil.
Eschyle peint d'abord les pressentiments du chœur et l'inquiétude d'Atossa. Arrive
un messager, qui annonce la déroute des Perses à Salamine. Dans leur détresse,
Atossa et le chœur évoquent l'ombre de Darius, qui voit dans cette défaite
l'accomplissement d'anciens oracles, un châtiment divin. Enfin, voici Xerxès, vaincu,
désespéré; et la pièce finit par un concert de lamentations, où éclate une involontaire
admiration pour Athènes.
Aristophane est un poète comique grec né vers 445 av. JC à
Athènes et mort en 380 av. JC à Athènes.
- le Démagogue Athénien (les Cavaliers) (date de 424).
- Socrate (les nuées)(date de 423)
- Le Militarisme (la Paix ; Lysistrata) (date de 421 )
Extrait :
Lasses d'une guerre interminable, Lysistrata et ses amies veulent obliger leurs maris à
conclure la paix. Elles ne supportent plus d'être, à la maison, réduites au silence et
tenues à l'écart de la vie politique, dans la Cité.
LYSISTRATA - Nous, durant les premiers temps de la guerre, nous avons, avec la
modération qui est nôtre, tout supporté de vous, les hommes, quoi que vous fissiez, car
vous ne nous permettiez pas d'ouvrir la bouche. Et pourtant, vous n'étiez pas
précisément pour nous plaire ; mais nous, nous sentions bien ce que vous étiez, et
maintes fois, étant chez nous, nous apprenions vos résolutions funestes sur une affaire
importante. Alors, bien qu'affligées au fond, nous vous demandions avec un sourire :
"Qu'a-t-on décidé d'inscrire sur la stèle au sujet de la paix, à l'Assemblée
d'aujourd'hui ?" _" Qu'est-ce que cela te fait ?" disait le mari, "tais-toi". Et je me
taisais.
CLEONICE - Oh! mais moi, jamais je ne me taisais.
LE COMMISSAIRE - Alors, qu'est-ce que tu prenais si tu ne te taisais pas !
LYSISTRATA - Aussi, moi, je me taisais-je. C'était, d'une fois à l'autre, quelque pire
résolution que nous apprenions de vous, et nous demandions : "Comment pouvez-vous,
mon homme, agir avec si peu de sens ?" Mais lui, aussitôt, me regardant en dessous,
de me dire : "Si tu ne tisses pas la toile, la tête te cuira longtemps. "La guerre sera
l'affaire des hommes"(1)
LE COMMISSAIRE - Il avait raison, par Zeus, celui-la.
LYSISTRATA - Raison ? Comment, malheureux ? Vous preniez des résolutions
funestes, et il ne nous était même pas permis de vous conseiller ? Mais quand nous
vous entendions publiquement dire dans les rues : "N'y a-t-il pas un homme dans ce
pays ?" et un autre répondre : "Non, par Zeus, il n'y en a pas", alors nous résolûmes
sur l'heure, dans une réunion de femmes, de travailler de concert au salut de l'Hellade.
Car, qu'aurait servi d'attendre ? Si donc vous voulez écouter à votre tour, quand nous
vous conseillons sagement et, à votre tour vous taire, comme nous vous faisions, nous
serions un correctif pour vous
6) l’architecture

Épidaure (Epidavros)
Le théâtre grec (restauré) qui domine le sanctuaire d'Asklépios (Asclépios)
Tholos : la rotonde (4e - 5e siècle av. J.-C.)
7) les masques
Toute la troupe porte un masque dont Aristote avoue ignorer
l'origine. Selon la Souda, ils dérivent de l'innovation de Phrynichos,
se passant le visage au blanc, puis à la teinture de pourpier. Les
masques anciens ne couvrent que le visage. Par la suite, ils
s'agrandissent vers le sommet du crâne, de sorte à pouvoir y fixer
des perruques ou au contraire, à figurer un crâne chauve. Le
masque est percé aux yeux et à la bouche, pour permettre au
comédien de se déplacer et de s'exprimer librement. Malgré les
indications des Anciens à ce sujet, des expériences modernes ont
montré que la bouche du masque n'a pas pu servir de porte-voix.
Le masque tragique est plutôt réaliste. Le masque du drame
satyrique porte une barbe, des oreilles pointues et un crâne
chauve. Il y a deux trous pour les yeux et un pour la bouche. Le
masque comique peut être très varié. Parfois, il caricature un
personnage contemporain, bien connu des spectateurs. Très vite,
des types de masques sont apparus suivant le personnage. Au IIe
siècle ap. J.-C., l’Onomastikon de Julius Pollux dresse une liste de
76 masques : 44 modèles comiques, 28 modèles tragiques et 4
modèles de drame satyrique. Les masques avaient différentes
couleurs qui permettaient aux spectateurs de reconnaître les
personnages (rouge pour les satyres, blanc pour les femmes, etc.).
En raison de la fragilité de leur matériau (bois, cuir, cire, etc.), les
masques originaux ont presque tous disparu. En revanche, nous
conservons une bonne idée de leur apparence grâce à leur
reproduction en terre cuite. De plus faibles dimensions, ces
reproductions pouvaient être dédiées comme ex-voto dans des
temples, déposées dans des tombes ou plus simplement utilisées
comme objets de décoration. Les masques étaient aussi utiles pour
les changements de rôle et l'identification rapide des
personnages sur scène, au théatre.

Masque représantant dionysos

Masque de paysan, terre cuite.

Photo de théâtres grecs :

Théâtre grec de Syracuse
II :Théâtre romain :
1) Origine :
Le premier théâtre romain construit en pierre (par Pompée) date
de 55 avant J.C C'est le théâtre grec qui a entraîné la
construction du théâtre romain, mais la spécificité du théâtre
romain a légèrement modifié l'architecture du monument, ainsi que
la structure et le contenu des spectacles dramatiques.

2) Les acteurs :
Les acteurs sont souvent des esclaves ou des affranchis. Si un
citoyen romain veut être acteur, il est privé de ses droits civiques
et politiques. Paradoxalement, les acteurs sont très appréciés et
peuvent connaître la gloire. Parmi eux, le célèbre Roscius, fils
d'affranchi qui dirigea une grande école de théâtre où il formait à
la danse, au chant et à la comédie de jeunes esclaves.
Dans la comédie, les personnages qu'ils jouent sont très
caricaturaux.
Les acteurs s'entraînent dès le plus jeune âge à se spécialiser
dans un type de personnage (masculin ou féminin) et à maintenir
leur souffle et leur minceur (ils dansent beaucoup dans la
comédie).
L'acteur tragique, quant à lui, entraîne essentiellement sa voix car
il doit beaucoup déclamer.
Les acteurs utilisent des gestes codifiés (comme une
chorégraphie). Par exemple, dans la comédie, le petit doigt dressé
à hauteur des cheveux signifie "j'attends ta réponse". Un esclave
qui cherche une ruse va se frapper la cuisse de la main droite et
poser sa main gauche sur le front.
3) Lieu du spectacle :
A Rome, il y a 2 types de théâtre, : le théâtre, pour les
représentations dramatiques (plus ou moins comme en Grèce) et
les pantomimes ; l'odéon, un théâtre plus petit, réservé aux
spectacles lyriques, lecture de textes poétiques avec
accompagnement musical, selon la tradition grecque .

Un odéon
L'odéon de Nicopolis fut construit à la fin du Ier siècle et utilisé
jusqu'à la fin du IIIe siècle. A une certaine époque un toit
recouvrait la structure. Durant le Ier siècle av. JC, Hérode le
Grand donna à Auguste une large somme d'argent pour la
construction initiale de Nicopolis, comprenant un temple et
d'autres bâtiments publics.
4) Quelques pièces et auteurs célèbres du
théâtre romain
Quelques pièces de l’auteur romain Plaute
- L’Aulularia (la Marmite qui inspira l’Avare de Molière)
Résumé :
Un pauvre diable, Euclion, a découvert dans sa cheminée une marmite
pleine d'or qu'avait déposée secrètement son grand-père. Depuis ce jour, il
vit dans la crainte d'être volé. Il soupçonne sa vieille servante Staphyla de
l'épier pour s'emparer du trésor. Il accueille avec méfiance son riche
voisin Mégadore, qui vient lui demander la main de sa fille Phaedra.
Pourtant il finit par consentir au mariage, mais en stipulant qu'il l'épousera
sans dot et qu'il paiera seul tous les frais de la cérémonie.

Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue.
Euclion ne se doute pas que la jeune fille aime son cousin Lyconide, qui
s'apprête à l'enlever. Pour mettre son or en lieu sûr, il le transporte dans
le temple de la Bonne Foi; or, il a été suivi par Strobile, l'esclave de
Lyconide. Mais Strobile n'a pas le temps de dérober la précieuse marmite
car Euclion revient et il fouille consciencieusement Strobile. Euclion
transporte alors son trésor dans le bois du dieu Silvain; cette fois,
Strobile, qui a continué sa surveillance, arrive à prendre l'or. Euclion se
lamente dans un monologue désespéré. Puis, comme Lyconide vient à passer,
il le soupçonne et le presse de questions ; le jeune homme s'imagine que
son intrigue avec Phaedra a été decouverte, et ses efforts pour se
justifier provoquent un quiproquo comique, Euclion rapportant au trésor
tout ce que le jeune homme lui dit au sujet de sa fille. Averti ensuite par
Strobile de ce qui s'est passé, Lyconide veut rendre la précieuse marmite
à Euclion.

- Amphitryon, Curculio (le Charançon), Miles gloriosus (le
Soldat fanfaron)
Plaute (sarsina, Onbrie , vers 254_Rome, 184 av. J.C) poète
comique a écrit 130 comédies.
5)Architecture :

Les différentes parties d'un théâtre romain :
1) Scaenae frons
2) Porticus post scaenam
3) Pulpitum
4) Proscaenium
5) Orchestra
6) Cavea
7) Aditus maximus
8) Vomitoria (Théâtre romain de Bosra, Syrie).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Roman_theater_in_Aspendos.jpg

III : comparons les théâtres grecs et romains
C’est le théatre grec qui a influencé la construction du théatre romain.

1) Les théâtres grecs sont toujours construits adossés à une colline (Les
Grecs ne connaissaient pas la technique de la voûte) tandis que dans de
nombreux théâtre romains, les gradins sont construits sur des murs des
voûtes et des colonnades (nécessité en terrain plat). Schémas ci-dessous.
2)

L'architecture du théâtre romain s’est modifiée par rapport à celle du
théâtre grec:

Théâtre grec

Théâtre romain

3) Dans le théâtre grec, le décor est d'abord le mur de la skênê avec trois
portes*, ensuite, on y accroche un décor peint assez sommaire et variant
peu, la machinerie est également sommaire.
- Dans le théâtre romain, le décor est fixé aussi sur le mur du front de
scène**, mais il y a des innovations dans la machinerie pour créer de fortes
sensations aux spectateurs. Ainsi, les Romains utilisent des trucages, des
grues, des trappes pour faire apparaître et disparaître les acteurs, pour
faire descendre du ciel les dieux ("deus ex machina").
* Trois portes : les représentations se déroulaient, à l'origine, devant un
décor de palais : au centre, la porte royale par laquelle apparaissait le
tyran des tragédies, de chaque côté, une porte latérale pour les
personnages secondaires.
** Le mur de scène, dans le théâtre romain est composé de trois
colonnades superposées avec un riche décor de niches et statues (celle de
l'Empereur en particulier). Voir le mur de scène du théâtre d'Orange, l'un
des mieux conservés de l'Empire romain
4) Par contre, chez les grecs comme chez les romains aucune femme n’est
actrice.

Contenu connexe

Tendances

Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgam
Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgamUnitat 11. L Altar De Zeus A PèRgam
Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgamtomasggm
 
El teatre (1a part)
El teatre (1a part)El teatre (1a part)
El teatre (1a part)erosyoli
 
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμα
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμαΕλευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμα
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμαKonstantia Tsapra
 
Γιώργος Σεφέρης
Γιώργος ΣεφέρηςΓιώργος Σεφέρης
Γιώργος Σεφέρηςvserdaki
 
Ερωφίλη και Πανάρετος
Ερωφίλη και ΠανάρετοςΕρωφίλη και Πανάρετος
Ερωφίλη και Πανάρετοςgymagias
 
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέους
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέουςο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέους
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέουςtondion
 
Retrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureliRetrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureliToni Raya
 
ομηρου οδυσσεια ε 311 420
ομηρου οδυσσεια ε 311 420ομηρου οδυσσεια ε 311 420
ομηρου οδυσσεια ε 311 420varalig
 
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία Ελλάδα
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία ΕλλάδαΤα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία Ελλάδα
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία ΕλλάδαΑφροδίτη Διαμαντοπούλου
 
Νίκος Εγγονόπουλος
Νίκος ΕγγονόπουλοςΝίκος Εγγονόπουλος
Νίκος Εγγονόπουλοςmariastamou2013
 
αντιπολεμικά μηνύματα
αντιπολεμικά μηνύματααντιπολεμικά μηνύματα
αντιπολεμικά μηνύματαzoip
 
El substantiu. la tercera declinació
El substantiu. la tercera declinacióEl substantiu. la tercera declinació
El substantiu. la tercera declinaciójsanzman
 
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgamFitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgamJulia Valera
 

Tendances (20)

tragedie
tragedietragedie
tragedie
 
Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgam
Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgamUnitat 11. L Altar De Zeus A PèRgam
Unitat 11. L Altar De Zeus A PèRgam
 
El teatre (1a part)
El teatre (1a part)El teatre (1a part)
El teatre (1a part)
 
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμα
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμαΕλευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμα
Ελευθεροι Πολιορκημενοι , Διονυσιου Σολωμου, β σχεδιασμα
 
Kouros I Kore
Kouros I KoreKouros I Kore
Kouros I Kore
 
Γιώργος Σεφέρης
Γιώργος ΣεφέρηςΓιώργος Σεφέρης
Γιώργος Σεφέρης
 
Ερωφίλη και Πανάρετος
Ερωφίλη και ΠανάρετοςΕρωφίλη και Πανάρετος
Ερωφίλη και Πανάρετος
 
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέους
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέουςο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέους
ο κωνσταντίνος καβάφης και οι συμβουλές του προς τους νέους
 
Retrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureliRetrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureli
 
Erectèon
ErectèonErectèon
Erectèon
 
Hera
HeraHera
Hera
 
ομηρου οδυσσεια ε 311 420
ομηρου οδυσσεια ε 311 420ομηρου οδυσσεια ε 311 420
ομηρου οδυσσεια ε 311 420
 
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία Ελλάδα
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία ΕλλάδαΤα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία Ελλάδα
Τα δικαιώματα της γυναίκας στην Αρχαία Ελλάδα
 
Hermes
HermesHermes
Hermes
 
Νίκος Εγγονόπουλος
Νίκος ΕγγονόπουλοςΝίκος Εγγονόπουλος
Νίκος Εγγονόπουλος
 
αντιπολεμικά μηνύματα
αντιπολεμικά μηνύματααντιπολεμικά μηνύματα
αντιπολεμικά μηνύματα
 
Kouros d'Anavyssos i kore del peplum
Kouros d'Anavyssos i kore del peplumKouros d'Anavyssos i kore del peplum
Kouros d'Anavyssos i kore del peplum
 
Ante troiam
Ante troiamAnte troiam
Ante troiam
 
El substantiu. la tercera declinació
El substantiu. la tercera declinacióEl substantiu. la tercera declinació
El substantiu. la tercera declinació
 
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgamFitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgam
 

En vedette

Grèce antique
Grèce antiqueGrèce antique
Grèce antiqueMarseglia
 
Le théâtre grec
Le théâtre grecLe théâtre grec
Le théâtre grecchaimart
 
Le vocabulaire du théâtre
Le vocabulaire du théâtreLe vocabulaire du théâtre
Le vocabulaire du théâtreLeonel Madrid
 
Le théâtre latin
Le théâtre latinLe théâtre latin
Le théâtre latinchaimart
 
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]Jeff Laroumagne
 
Animaux exotiques-geants
Animaux exotiques-geantsAnimaux exotiques-geants
Animaux exotiques-geantsSIBIOS
 
Richard Aquilone's Letter to A.D.A Clarke
Richard Aquilone's Letter to A.D.A ClarkeRichard Aquilone's Letter to A.D.A Clarke
Richard Aquilone's Letter to A.D.A ClarkeRichard Aquilone
 
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vf
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vfAllianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vf
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vfSandra HUYGEN
 
Windows, software comercial, y mac os
Windows, software comercial, y mac osWindows, software comercial, y mac os
Windows, software comercial, y mac osAnny Silis Cx
 
Reponses de film SHEN Jialiang
Reponses de film   SHEN JialiangReponses de film   SHEN Jialiang
Reponses de film SHEN JialiangLouis_TOS
 
Séville
SévilleSéville
SévilleMayteGG
 
1 présentation dd h novembre 2014 bis
1 présentation dd h novembre 2014 bis1 présentation dd h novembre 2014 bis
1 présentation dd h novembre 2014 bisFMDH
 
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...Régis MARCHAL ip
 

En vedette (20)

Grèce antique
Grèce antiqueGrèce antique
Grèce antique
 
Le théâtre grec
Le théâtre grecLe théâtre grec
Le théâtre grec
 
Le vocabulaire du théâtre
Le vocabulaire du théâtreLe vocabulaire du théâtre
Le vocabulaire du théâtre
 
Le théâtre latin
Le théâtre latinLe théâtre latin
Le théâtre latin
 
Aux origines du théâtre…
Aux origines du théâtre…Aux origines du théâtre…
Aux origines du théâtre…
 
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]
Une petite histoire du théâtre [enregistrement automatique]
 
Animaux exotiques-geants
Animaux exotiques-geantsAnimaux exotiques-geants
Animaux exotiques-geants
 
Livres en randonnée (cycle 1)
Livres en randonnée (cycle 1)Livres en randonnée (cycle 1)
Livres en randonnée (cycle 1)
 
Richard Aquilone's Letter to A.D.A Clarke
Richard Aquilone's Letter to A.D.A ClarkeRichard Aquilone's Letter to A.D.A Clarke
Richard Aquilone's Letter to A.D.A Clarke
 
Practicas
PracticasPracticas
Practicas
 
Clipso construction-modulaire-f
Clipso construction-modulaire-fClipso construction-modulaire-f
Clipso construction-modulaire-f
 
Flashez pour la Qualité !
Flashez pour la Qualité !Flashez pour la Qualité !
Flashez pour la Qualité !
 
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vf
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vfAllianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vf
Allianses_Equilibre, Coherence et Excellence en entreprise_2014_vf
 
Windows, software comercial, y mac os
Windows, software comercial, y mac osWindows, software comercial, y mac os
Windows, software comercial, y mac os
 
La meilleure c_est_ma_mre
La meilleure c_est_ma_mreLa meilleure c_est_ma_mre
La meilleure c_est_ma_mre
 
Reponses de film SHEN Jialiang
Reponses de film   SHEN JialiangReponses de film   SHEN Jialiang
Reponses de film SHEN Jialiang
 
Séville
SévilleSéville
Séville
 
1 présentation dd h novembre 2014 bis
1 présentation dd h novembre 2014 bis1 présentation dd h novembre 2014 bis
1 présentation dd h novembre 2014 bis
 
Proyecto de ley_marco_parlartino
Proyecto de ley_marco_parlartinoProyecto de ley_marco_parlartino
Proyecto de ley_marco_parlartino
 
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...
Prévention responsable 2020 avec le club paritaire des acteurs de la préventi...
 

Similaire à Theatre dans l'antiquité greque et romaine 02

Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo Boso
Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo BosoDossier de Presse Le Songe // MeS Carlo Boso
Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo BosocerisetteS
 
Le mythe d'Apollon et d'Hermès
Le mythe d'Apollon et d'HermèsLe mythe d'Apollon et d'Hermès
Le mythe d'Apollon et d'HermèsCéline Langlet
 
antigone de jean Anouilh la tragédie moderne
antigone de jean Anouilh la tragédie moderneantigone de jean Anouilh la tragédie moderne
antigone de jean Anouilh la tragédie moderneayoubrhammadi2
 
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsx
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsxTriades féminines immortelles dans la peinture.ppsx
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsxguimera
 
La représentation de la femme chez hésiode istr
La représentation de la femme chez hésiode istrLa représentation de la femme chez hésiode istr
La représentation de la femme chez hésiode istricm13
 
Greek mythological creatures. Famous Paintings
Greek mythological creatures. Famous PaintingsGreek mythological creatures. Famous Paintings
Greek mythological creatures. Famous Paintingsguimera
 
Trésors littéraires grecs
Trésors littéraires grecsTrésors littéraires grecs
Trésors littéraires grecsPezou
 
La tragédie
La tragédieLa tragédie
La tragédiechaimart
 
L’univers tragique
L’univers tragiqueL’univers tragique
L’univers tragiquecazaban
 
The Importance of Being Earnest - Vernadakis
The Importance of Being Earnest - VernadakisThe Importance of Being Earnest - Vernadakis
The Importance of Being Earnest - VernadakisCRIMEL-CIRLEP
 
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]Monica Grosman
 
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014La Compagnie Rabeux
 

Similaire à Theatre dans l'antiquité greque et romaine 02 (20)

Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo Boso
Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo BosoDossier de Presse Le Songe // MeS Carlo Boso
Dossier de Presse Le Songe // MeS Carlo Boso
 
A2.h.01 rimbaus scene
A2.h.01 rimbaus sceneA2.h.01 rimbaus scene
A2.h.01 rimbaus scene
 
Le mythe d'Apollon et d'Hermès
Le mythe d'Apollon et d'HermèsLe mythe d'Apollon et d'Hermès
Le mythe d'Apollon et d'Hermès
 
Pres intro théâtre
Pres intro théâtrePres intro théâtre
Pres intro théâtre
 
Eros
ErosEros
Eros
 
antigone de jean Anouilh la tragédie moderne
antigone de jean Anouilh la tragédie moderneantigone de jean Anouilh la tragédie moderne
antigone de jean Anouilh la tragédie moderne
 
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsx
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsxTriades féminines immortelles dans la peinture.ppsx
Triades féminines immortelles dans la peinture.ppsx
 
La représentation de la femme chez hésiode istr
La représentation de la femme chez hésiode istrLa représentation de la femme chez hésiode istr
La représentation de la femme chez hésiode istr
 
Greek mythological creatures. Famous Paintings
Greek mythological creatures. Famous PaintingsGreek mythological creatures. Famous Paintings
Greek mythological creatures. Famous Paintings
 
Trésors littéraires grecs
Trésors littéraires grecsTrésors littéraires grecs
Trésors littéraires grecs
 
La tragédie
La tragédieLa tragédie
La tragédie
 
Exposé en français nicolas&léo
Exposé en français nicolas&léoExposé en français nicolas&léo
Exposé en français nicolas&léo
 
Grece Etudedoc2
Grece Etudedoc2Grece Etudedoc2
Grece Etudedoc2
 
L’univers tragique
L’univers tragiqueL’univers tragique
L’univers tragique
 
Poètes Dionyssia
Poètes Dionyssia Poètes Dionyssia
Poètes Dionyssia
 
The Importance of Being Earnest - Vernadakis
The Importance of Being Earnest - VernadakisThe Importance of Being Earnest - Vernadakis
The Importance of Being Earnest - Vernadakis
 
À propos de quelques Cythères méconnues.pdf
À propos de quelques Cythères méconnues.pdfÀ propos de quelques Cythères méconnues.pdf
À propos de quelques Cythères méconnues.pdf
 
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]
Tresors%20 architecturaux%20grecs[1]
 
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014
Les_Fureurs_dOstrowsky_Le_Canal_fevrier_2014
 
Les instruments de musique
Les instruments de musiqueLes instruments de musique
Les instruments de musique
 

Plus de Sami Sahli

Oscar niemeyer
Oscar niemeyerOscar niemeyer
Oscar niemeyerSami Sahli
 
Satiago Calatrava
Satiago CalatravaSatiago Calatrava
Satiago CalatravaSami Sahli
 
Ecole primaire
Ecole primaire Ecole primaire
Ecole primaire Sami Sahli
 
Frank loyd Wright
Frank loyd WrightFrank loyd Wright
Frank loyd WrightSami Sahli
 
Cours alea sismique
Cours alea sismiqueCours alea sismique
Cours alea sismiqueSami Sahli
 
Acier infrastructure
Acier infrastructureAcier infrastructure
Acier infrastructureSami Sahli
 
la Maison mozabite
la Maison mozabitela Maison mozabite
la Maison mozabiteSami Sahli
 
Hamma les annasser. au 01
Hamma   les annasser. au 01Hamma   les annasser. au 01
Hamma les annasser. au 01Sami Sahli
 
Présentation de projet urbain
Présentation de projet urbainPrésentation de projet urbain
Présentation de projet urbainSami Sahli
 
L’habitat intermédiaire
L’habitat   intermédiaire L’habitat   intermédiaire
L’habitat intermédiaire Sami Sahli
 
Généralité sur les sols
Généralité sur les solsGénéralité sur les sols
Généralité sur les solsSami Sahli
 
Cours fondations
Cours fondationsCours fondations
Cours fondationsSami Sahli
 
Cour 04-le-new-urbanisme
Cour 04-le-new-urbanismeCour 04-le-new-urbanisme
Cour 04-le-new-urbanismeSami Sahli
 

Plus de Sami Sahli (20)

AL HAMRA HCA
AL HAMRA HCAAL HAMRA HCA
AL HAMRA HCA
 
Toyo ito
Toyo itoToyo ito
Toyo ito
 
Mur rideau
Mur rideau Mur rideau
Mur rideau
 
Oscar niemeyer
Oscar niemeyerOscar niemeyer
Oscar niemeyer
 
Satiago Calatrava
Satiago CalatravaSatiago Calatrava
Satiago Calatrava
 
Zaha hadid
Zaha hadidZaha hadid
Zaha hadid
 
Ecole primaire
Ecole primaire Ecole primaire
Ecole primaire
 
Frank loyd Wright
Frank loyd WrightFrank loyd Wright
Frank loyd Wright
 
Cours alea sismique
Cours alea sismiqueCours alea sismique
Cours alea sismique
 
Acier infrastructure
Acier infrastructureAcier infrastructure
Acier infrastructure
 
la Maison mozabite
la Maison mozabitela Maison mozabite
la Maison mozabite
 
Otto wagner
Otto wagnerOtto wagner
Otto wagner
 
Hamma les annasser. au 01
Hamma   les annasser. au 01Hamma   les annasser. au 01
Hamma les annasser. au 01
 
Présentation de projet urbain
Présentation de projet urbainPrésentation de projet urbain
Présentation de projet urbain
 
L’habitat intermédiaire
L’habitat   intermédiaire L’habitat   intermédiaire
L’habitat intermédiaire
 
Les dalles
Les dallesLes dalles
Les dalles
 
Généralité sur les sols
Généralité sur les solsGénéralité sur les sols
Généralité sur les sols
 
Cours fondations
Cours fondationsCours fondations
Cours fondations
 
Cour 04-le-new-urbanisme
Cour 04-le-new-urbanismeCour 04-le-new-urbanisme
Cour 04-le-new-urbanisme
 
Boufarik
BoufarikBoufarik
Boufarik
 

Theatre dans l'antiquité greque et romaine 02

  • 1. I :théâtre grec 1) origine Comme toutes les manifestations antiques, le théâtre grec a une forte composante religieuse. Cet aspect s’explique par son origine. En effet il est né des hymnes (le dithyrambe) en l’honneur de Dionysos, peu à peu transformés en pièces de théâtre : un chanteur se détache des autres et leur répond, puis un acteur donne la réplique au chœur (l’ensemble des chanteurs). Un deuxième acteur puis un troisième sont introduits par Eschyle puis par Sophocle. De cette origine religieuse, le théâtre conserve des scènes rituelles (scènes de deuil, de sacrifice, de supplication) et des chants en l’honneur des dieux. Sur la scène se trouve un autel dédié à Dionysos, intégré dans la mise en scène et dans l’action de la pièce. La statue du dieu est transportée au milieu de l’orchestra, là où évolue le chœur, et elle y reste pendant toute la représentation. 2) les concours tragique L’origine du théâtre explique que les représentations aient lieu lors de grandes fêtes religieuses : les Lénéennes, les Grandes Dionysies, les Dionysies rurales. Les pièces, au Vème siècle, sont
  • 2. donc représentées une seule fois et participent à un concours qui dure quatre à cinq jours. C’est seulement après la grande période classique, à partir du IV°siècle que les pièces qui ont remporté un concours sont rejouées et deviennent des pièces de répertoire. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle elles nous sont parvenues, leurs manuscrits ayant été sans cesse recopiés. Les autres, c’est-à-dire la majorité, ont disparu. 3) les sujets et les acteurs Les pièces ont le plus souvent rapport avec la mythologie ; comme par exemple le cycle troyen ou Héraclès. Parmis les pièces conservées , seulement une raconte un fait historique : c’est les Perses d’Eschyle qui raconte la défaite des Perses à Salamine. Les pièces n’ont donc aucun mal à intégrer dans la mise en scène l’autel de Dionysos présent sur la scène : libations, prières, sacrifices prennent tout naturellement place dans l’action. Les auteurs tragiques reprennent les thèmes déjà traités par Homère. Ce n’est pas l’effet de surprise qui est attendu par le public : celui-ci connaît l’histoire dans ses grandes lignes. La nouveauté réside dans le choix de telles ou telles variantes, dans l’accent mis sur tel ou tel personnage, sur un trait de caractère, sur un thème particulier… Le spectateur est donc dans un univers à la fois familier et original. Les acteurs sont au nombre de trois au maximum. Seul le protagoniste ( le premier rôle) est célèbre et est mentionné dans les inscriptions. Les deux autres ont des rôles secondaires et restent en retrait. Les costumes sont riches et voyants pour être faciles à voir de loin. Des accessoires permettent de reconnaître
  • 3. le personnage (un sceptre pour le roi par exemple). L’utilisation du masque permet aux acteurs de jouer les rôles féminins, de jouer plusieurs rôles puisqu’il n’y a que trois acteurs mais plus de trois personnages. Le masque sert aussi d’amplificateur pour la voix. Les traits grossis du masque sont visibles de loin et permettent aux spectateurs de deviner tout de suite le statut du personnage (vieillard, esclave, roi…) ou ses émotions (haine, colère, pitié…). Les cothurnes ( chaussures à épaisse semelle de bois) grandissent l’acteur et lui donnent un air majestueux conforme aux rôle de rois ou de héros de la mythologie. http://jfbradu.free.fr/GRECEANTIQUE/themes/theatre/savoir-plus-masques.htm 4) Le lieu du spectacle Le théâtre grec se joue en plein air, dans un endroit choisi pour ses qualités acoustiques (capacité d’un lieu à laisser entendre les vibrations sonores), c’est pourquoi, même au dernier rang les spectateurs entendent parfaitement . Les gradins sont creusés à flanc de colline : c’est le théatron proprement dit, c’est-à-dire le lieu d’où l’on voit. Le spectacle a lieu dans deux endroits distincts : l’orchestra de forme ronde où évolue le chœur ( chants et danses) et le proskénion (proscenium) où jouent les acteurs, devant la skénè qui est le mur de scène (loge des acteurs) sur lequel sont accrochés les décors et derrière lequel se trouvent les coulisses.
  • 4. 5) Quelques pièces et auteurs célèbres du théâtre grec Voici 3 pièces tragiques de Sophocle (né à Colone près d’Athènes vers 406 et mort a Athènes vers 406 av JC). - Oedipe roi - Oedipe à Colone - Antigone résumé : Antigone avoue à sa sœur Ismène qu'elle a été recouvrir le corps de son frère Polynice afin qu'il puisse se réincarner (le roi Créon a privé Polynice de sépulture car il avait trahi sa cité , et promis la mort à quiconque oserait faire cela). Antigone le sait mais n'éprouve aucune crainte. Sa sœur effrayée essaye de la raisonner. Edmond, le fiancé d'Antigone, arrive. Antigone lui demande de ne pas la questionner et lui dit seulement "qu'elle aurait aimé être sa femme". Edmond repart, étonné. Un garde apprend à Créon le délit d'Antigone qui est arrêtée. Créon essaye de la raisonner. Résolu à sauver sa nièce il lui donne une leçon de politique et lui explique la raison pour laquelle il a condamné Polynice .Antigone résiste. Créon ne peut lui accorder un jugement de faveur et la condamne . Antigone se pend, Edmond s'éventre et la mère de celui-ci s'égorge. Créon reste seul. Eschyle est un auteur dramatique grec né vers 525 à éleusis et il est mort à Gela en Sicile en 456 av JC . - Les 7 contre thèbe - Les Suppliantes - Les Perses résumé : La scène se passe à Suse, devant le palais du roi, près du tombeau de Darius. Une idée domine tout le drame : c'est que la défaite de Xerxès est le châtiment de son orgueil. Eschyle peint d'abord les pressentiments du chœur et l'inquiétude d'Atossa. Arrive un messager, qui annonce la déroute des Perses à Salamine. Dans leur détresse, Atossa et le chœur évoquent l'ombre de Darius, qui voit dans cette défaite l'accomplissement d'anciens oracles, un châtiment divin. Enfin, voici Xerxès, vaincu, désespéré; et la pièce finit par un concert de lamentations, où éclate une involontaire admiration pour Athènes.
  • 5. Aristophane est un poète comique grec né vers 445 av. JC à Athènes et mort en 380 av. JC à Athènes. - le Démagogue Athénien (les Cavaliers) (date de 424). - Socrate (les nuées)(date de 423) - Le Militarisme (la Paix ; Lysistrata) (date de 421 ) Extrait : Lasses d'une guerre interminable, Lysistrata et ses amies veulent obliger leurs maris à conclure la paix. Elles ne supportent plus d'être, à la maison, réduites au silence et tenues à l'écart de la vie politique, dans la Cité. LYSISTRATA - Nous, durant les premiers temps de la guerre, nous avons, avec la modération qui est nôtre, tout supporté de vous, les hommes, quoi que vous fissiez, car vous ne nous permettiez pas d'ouvrir la bouche. Et pourtant, vous n'étiez pas précisément pour nous plaire ; mais nous, nous sentions bien ce que vous étiez, et maintes fois, étant chez nous, nous apprenions vos résolutions funestes sur une affaire importante. Alors, bien qu'affligées au fond, nous vous demandions avec un sourire : "Qu'a-t-on décidé d'inscrire sur la stèle au sujet de la paix, à l'Assemblée d'aujourd'hui ?" _" Qu'est-ce que cela te fait ?" disait le mari, "tais-toi". Et je me taisais. CLEONICE - Oh! mais moi, jamais je ne me taisais. LE COMMISSAIRE - Alors, qu'est-ce que tu prenais si tu ne te taisais pas ! LYSISTRATA - Aussi, moi, je me taisais-je. C'était, d'une fois à l'autre, quelque pire résolution que nous apprenions de vous, et nous demandions : "Comment pouvez-vous, mon homme, agir avec si peu de sens ?" Mais lui, aussitôt, me regardant en dessous, de me dire : "Si tu ne tisses pas la toile, la tête te cuira longtemps. "La guerre sera l'affaire des hommes"(1) LE COMMISSAIRE - Il avait raison, par Zeus, celui-la. LYSISTRATA - Raison ? Comment, malheureux ? Vous preniez des résolutions funestes, et il ne nous était même pas permis de vous conseiller ? Mais quand nous vous entendions publiquement dire dans les rues : "N'y a-t-il pas un homme dans ce pays ?" et un autre répondre : "Non, par Zeus, il n'y en a pas", alors nous résolûmes sur l'heure, dans une réunion de femmes, de travailler de concert au salut de l'Hellade. Car, qu'aurait servi d'attendre ? Si donc vous voulez écouter à votre tour, quand nous vous conseillons sagement et, à votre tour vous taire, comme nous vous faisions, nous serions un correctif pour vous
  • 6. 6) l’architecture Épidaure (Epidavros) Le théâtre grec (restauré) qui domine le sanctuaire d'Asklépios (Asclépios) Tholos : la rotonde (4e - 5e siècle av. J.-C.)
  • 7. 7) les masques Toute la troupe porte un masque dont Aristote avoue ignorer l'origine. Selon la Souda, ils dérivent de l'innovation de Phrynichos, se passant le visage au blanc, puis à la teinture de pourpier. Les masques anciens ne couvrent que le visage. Par la suite, ils s'agrandissent vers le sommet du crâne, de sorte à pouvoir y fixer des perruques ou au contraire, à figurer un crâne chauve. Le masque est percé aux yeux et à la bouche, pour permettre au comédien de se déplacer et de s'exprimer librement. Malgré les indications des Anciens à ce sujet, des expériences modernes ont montré que la bouche du masque n'a pas pu servir de porte-voix. Le masque tragique est plutôt réaliste. Le masque du drame satyrique porte une barbe, des oreilles pointues et un crâne chauve. Il y a deux trous pour les yeux et un pour la bouche. Le masque comique peut être très varié. Parfois, il caricature un personnage contemporain, bien connu des spectateurs. Très vite, des types de masques sont apparus suivant le personnage. Au IIe siècle ap. J.-C., l’Onomastikon de Julius Pollux dresse une liste de 76 masques : 44 modèles comiques, 28 modèles tragiques et 4 modèles de drame satyrique. Les masques avaient différentes couleurs qui permettaient aux spectateurs de reconnaître les personnages (rouge pour les satyres, blanc pour les femmes, etc.). En raison de la fragilité de leur matériau (bois, cuir, cire, etc.), les masques originaux ont presque tous disparu. En revanche, nous conservons une bonne idée de leur apparence grâce à leur reproduction en terre cuite. De plus faibles dimensions, ces reproductions pouvaient être dédiées comme ex-voto dans des temples, déposées dans des tombes ou plus simplement utilisées comme objets de décoration. Les masques étaient aussi utiles pour
  • 8. les changements de rôle et l'identification rapide des personnages sur scène, au théatre. Masque représantant dionysos Masque de paysan, terre cuite. Photo de théâtres grecs : Théâtre grec de Syracuse
  • 9.
  • 10. II :Théâtre romain : 1) Origine : Le premier théâtre romain construit en pierre (par Pompée) date de 55 avant J.C C'est le théâtre grec qui a entraîné la construction du théâtre romain, mais la spécificité du théâtre romain a légèrement modifié l'architecture du monument, ainsi que la structure et le contenu des spectacles dramatiques. 2) Les acteurs : Les acteurs sont souvent des esclaves ou des affranchis. Si un citoyen romain veut être acteur, il est privé de ses droits civiques et politiques. Paradoxalement, les acteurs sont très appréciés et peuvent connaître la gloire. Parmi eux, le célèbre Roscius, fils d'affranchi qui dirigea une grande école de théâtre où il formait à la danse, au chant et à la comédie de jeunes esclaves. Dans la comédie, les personnages qu'ils jouent sont très caricaturaux. Les acteurs s'entraînent dès le plus jeune âge à se spécialiser dans un type de personnage (masculin ou féminin) et à maintenir leur souffle et leur minceur (ils dansent beaucoup dans la comédie). L'acteur tragique, quant à lui, entraîne essentiellement sa voix car il doit beaucoup déclamer. Les acteurs utilisent des gestes codifiés (comme une chorégraphie). Par exemple, dans la comédie, le petit doigt dressé à hauteur des cheveux signifie "j'attends ta réponse". Un esclave qui cherche une ruse va se frapper la cuisse de la main droite et poser sa main gauche sur le front.
  • 11. 3) Lieu du spectacle : A Rome, il y a 2 types de théâtre, : le théâtre, pour les représentations dramatiques (plus ou moins comme en Grèce) et les pantomimes ; l'odéon, un théâtre plus petit, réservé aux spectacles lyriques, lecture de textes poétiques avec accompagnement musical, selon la tradition grecque . Un odéon L'odéon de Nicopolis fut construit à la fin du Ier siècle et utilisé jusqu'à la fin du IIIe siècle. A une certaine époque un toit recouvrait la structure. Durant le Ier siècle av. JC, Hérode le Grand donna à Auguste une large somme d'argent pour la construction initiale de Nicopolis, comprenant un temple et d'autres bâtiments publics.
  • 12. 4) Quelques pièces et auteurs célèbres du théâtre romain Quelques pièces de l’auteur romain Plaute - L’Aulularia (la Marmite qui inspira l’Avare de Molière) Résumé : Un pauvre diable, Euclion, a découvert dans sa cheminée une marmite pleine d'or qu'avait déposée secrètement son grand-père. Depuis ce jour, il vit dans la crainte d'être volé. Il soupçonne sa vieille servante Staphyla de l'épier pour s'emparer du trésor. Il accueille avec méfiance son riche voisin Mégadore, qui vient lui demander la main de sa fille Phaedra. Pourtant il finit par consentir au mariage, mais en stipulant qu'il l'épousera sans dot et qu'il paiera seul tous les frais de la cérémonie. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Euclion ne se doute pas que la jeune fille aime son cousin Lyconide, qui s'apprête à l'enlever. Pour mettre son or en lieu sûr, il le transporte dans le temple de la Bonne Foi; or, il a été suivi par Strobile, l'esclave de Lyconide. Mais Strobile n'a pas le temps de dérober la précieuse marmite car Euclion revient et il fouille consciencieusement Strobile. Euclion transporte alors son trésor dans le bois du dieu Silvain; cette fois, Strobile, qui a continué sa surveillance, arrive à prendre l'or. Euclion se lamente dans un monologue désespéré. Puis, comme Lyconide vient à passer, il le soupçonne et le presse de questions ; le jeune homme s'imagine que son intrigue avec Phaedra a été decouverte, et ses efforts pour se justifier provoquent un quiproquo comique, Euclion rapportant au trésor tout ce que le jeune homme lui dit au sujet de sa fille. Averti ensuite par Strobile de ce qui s'est passé, Lyconide veut rendre la précieuse marmite à Euclion. - Amphitryon, Curculio (le Charançon), Miles gloriosus (le Soldat fanfaron) Plaute (sarsina, Onbrie , vers 254_Rome, 184 av. J.C) poète comique a écrit 130 comédies.
  • 13. 5)Architecture : Les différentes parties d'un théâtre romain : 1) Scaenae frons 2) Porticus post scaenam 3) Pulpitum 4) Proscaenium 5) Orchestra 6) Cavea 7) Aditus maximus 8) Vomitoria (Théâtre romain de Bosra, Syrie). http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Roman_theater_in_Aspendos.jpg III : comparons les théâtres grecs et romains C’est le théatre grec qui a influencé la construction du théatre romain. 1) Les théâtres grecs sont toujours construits adossés à une colline (Les Grecs ne connaissaient pas la technique de la voûte) tandis que dans de nombreux théâtre romains, les gradins sont construits sur des murs des voûtes et des colonnades (nécessité en terrain plat). Schémas ci-dessous.
  • 14. 2) L'architecture du théâtre romain s’est modifiée par rapport à celle du théâtre grec: Théâtre grec Théâtre romain 3) Dans le théâtre grec, le décor est d'abord le mur de la skênê avec trois portes*, ensuite, on y accroche un décor peint assez sommaire et variant peu, la machinerie est également sommaire. - Dans le théâtre romain, le décor est fixé aussi sur le mur du front de scène**, mais il y a des innovations dans la machinerie pour créer de fortes sensations aux spectateurs. Ainsi, les Romains utilisent des trucages, des grues, des trappes pour faire apparaître et disparaître les acteurs, pour faire descendre du ciel les dieux ("deus ex machina").
  • 15. * Trois portes : les représentations se déroulaient, à l'origine, devant un décor de palais : au centre, la porte royale par laquelle apparaissait le tyran des tragédies, de chaque côté, une porte latérale pour les personnages secondaires. ** Le mur de scène, dans le théâtre romain est composé de trois colonnades superposées avec un riche décor de niches et statues (celle de l'Empereur en particulier). Voir le mur de scène du théâtre d'Orange, l'un des mieux conservés de l'Empire romain 4) Par contre, chez les grecs comme chez les romains aucune femme n’est actrice.