Contenu connexe
Similaire à Les quantificateurs allemands (12)
Plus de Prof Particulier Allemand (17)
Les quantificateurs allemands
- 1. ©
2014
Prof
Particulier
Allemand
–
www.profparticulierallemand.com
Les
quantificateurs
ALLE
(N/
R)
tous
/
toutes
la
totalité
Alle
Autos
produzieren
Abgase.
Toutes
les
voitures
produisent
des
gaz
d’échappement.
Der
Lehrer
spricht
mit
allen
Schülern.
Le
professeur
parle
avec
tous
les
élèves.
Ist
er
Präsident
aller
Franzosen?
Est-‐il
le
président
de
tous
les
Français?
Remarque
:
«
allen
»
!
datif
pluriel
et
«
aller
»
!
génitif
pluriel
(alle
!
nominatif
&
accusatif
pluriel)
VIELE
(N/R)
beaucoup
de
une
grande
partie
Viele
Schüler
kommen
zu
Fuß
zur
Schule.
Beaucoup
d’élèves
vont
à
l’école
à
pied.
Aus
vielen
Gründen
ist
diese
Reise
unmöglich.
Pour
beaucoup
de
raisons,
ce
voyage
est
impossible.
Er
kennt
den
Namen
vieler
Städte
in
Deutschland.
Il
connaît
le
nom
de
beaucoup
de
villes
en
Allemagne.
Remarque
:
«
MANCHE
»
peut
être
l’équivalent
de
«
VIELE
».
Il
traduit
«
beaucoup
de,
bien
des
»
Manche
Schüler
bekommen
gute
Noten.
Beaucoup
d’élèves
ont
de
bonnes
notes.
Manche
Leute
haben
die
Mühe,
über
die
Runden
zu
kommen.
Bien
des
gens
ont
du
mal
à
joindre
les
deux
bouts.
Das
ist
Meinung
von
manchen
Lehrern.
C’est
l’avis
de
bien
des
/
beaucoup
de
professeurs.
Die
Länge
mancher
deutscher
Wörter
ist
furchtbar!
La
longueur
de
beaucoup
de
/
bien
des
mots
allemands
est
effrayante
!
- 2. ©
2014
Prof
Particulier
Allemand
–
www.profparticulierallemand.com
EINIGE
(N/R)
quelques
une
petite
partie
d’un
ensemble
Sie
hat
einige
Freundinnen
getroffen.
Elle
a
rencontré
quelques
amies.
Er
wohnt
seit
einigen
Jahren
in
Berlin.
Il
habite
à
Berlin
depuis
quelques
années.
Das
Verhalten
einiger
Personen
war
unerträglich.
Le
comportement
de
quelques
personnes
était
intolérable.
Remarque
:
«
ein
paar
»
est
un
synonyme
invariable.
Sie
hat
ein
paar
Freundinnen
getroffen.
Elle
a
rencontré
quelques
amies.
Achtung!
ein
paar
≠
ein
Paar
(das
Paar
=
la
paire
/
le
couple)
Er
hat
ein
Paar
Schuhe
gekauft.
Il
a
acheté
une
paire
de
chaussures.
Paul
und
Eva
sind
ein
ungleiches
Paar.
Paul
et
Eva
sont
un
couple
mal
assorti.
WENIGE
(N/R)
peu
de
une
partie
très
réduite
Wenige
Leute
kennen
eine
Fremdsprache.
Peu
de
gens
connaissent
une
langue
étrangère.
Das
ist
die
Meinung
von
wenigen
Leuten.
C’est
l’avis
de
peu
de
gens.
Remarque
:
«
weniger
»
n’est
pas
un
génitif
pluriel.
Celui-‐ci
n’existe
pas
en
tant
que
tel.
Il
faut
utiliser
la
formule
«
von
wenigen
»,
donc
«
von
+
wenig-‐
avec
marque
datif
pluriel».
«
weniger
…
als
»
existe
comme
comparatif
de
supériorité
et
traduit
«
moins
…
que
»
Er
ist
weniger
reich
als
sein
Freund.
Il
est
moins
riche
que
son
ami.
- 3. ©
2014
Prof
Particulier
Allemand
–
www.profparticulierallemand.com
MEHRERE
(N/R)
Plusieurs
un
grand
nombre
Mehrere
Kinder
haben
geweint.
Plusieurs
enfants
ont
pleuré.
Seit
mehreren
Monaten
ist
er
krank.
Il
est
malade
depuis
plusieurs
mois.
Die
Entlassung
mehrerer
Personen
wurde
angekündigt.
Le
licenciement
de
plusieurs
personnes
a
été
annoncé.
KEINE
(N/R)
pas
/
aucun
exprime
la
quantité
zéro
Ich
habe
keine
Kinder.
Je
n’ai
pas
d’enfant(s).
Er
will
eine
Reise
mit
keinen
Unkosten
unternehmen.
Il
veut
entreprendre
un
voyage
sans
aucun
frais.
Remarque
:
«
keiner
»
génitif
pluriel
apparaît
plutôt
sous
la
forme
«
von
keinen
»
Die
Früchte
von
keinen
Bäumen.
Les
fruits
d’aucun
arbre.
«
Kein
»
s’emploie
beaucoup
au
singulier.
Il
se
décline
comme
un
article
indéfini
et
s’oppose
à
«
nicht
».
Les
quantificateurs
avec
les
adjectifs
viele,
manche,
einige,
wenige,
mehrere
sont
considérés
comme
des
adjectifs
épithètes.
Les
adjectifs
qui
les
suivent
sont
également
des
adjectifs
épithètes.
Ces
deux
éléments
prennent
la
marque
forte.
Viele
gute
Schüler
studieren
Deutsch.
!
Beaucoup
de
bons
élèves
étudient
l’allemand.
Achtung!
Alle
est
considéré
comme
un
déterminant.
Il
prend
la
marque
forte
et
l’adjectif
la
marque
faible.
Alle
neuen
Schüler
spielen
Tennis.
!
Tous
les
nouveaux
élèves
jouent
au
tennis.