2. 505050
Tristan looked sad. His
friend, Kyle, was sick.
Kyle’s mother told Tristan
he couldn’t come play
with Kyle.
Tristan faisait
grise mine, car
son ami Sylvain
était malade et sa
maman venait de
lui faire savoir qu’il
ne pourrait pas
jouer avec lui.
3. 51
– I’m sorry, said Grandpa Jake. But his mother is right.
– But I want to make him feel better, said Tristan.
– If you play with Kyle while he’s sick, he can’t rest. And you
might also get sick, Grandpa Jake explained.
—k—
– Je comprends ta déception, intervint Grand-père, mais sa
maman a raison.
– Oh ! j’aimerais tant m’amuser avec lui ! réponditTristan.
– Si tu joues avec Sylvain alors qu’il est malade, tu vas
l’empêcher de se reposer. Et tu risques fort d’attraper sa
maladie.
4. 525252
– What can I do to help Kyle? Tristan asked.
– I’ll tell you a story about when Bits and Lincoln
got sick…
– Mais alors,
qu’est-ce que je peux
faire pour l’aider ?
– Je vais te raconter
l’histoire de Mireille
et d’Isabelle le jour
où elles sont tombées
malades…
5. 53
– I feel so sick, Bits said as she lay in bed.
– Me, too, Lincoln added.
—k—
Mireille était alitée.
– Je suis malade
comme un chien, dit-elle.
– Moi aussi, ajouta
Isabelle.
6. 545454
The day before
the two insects were
caught in a heavy
rainstorm. They
both got very wet.
Now they both had
a terrible cough
and cold. They felt
miserable.
—k—
La veille, les
deux petites bêtes
avaient été prises
dans une averse, et
s’étaient fait tremper
jusqu’aux os.
À présent, toutes
deux avaient un gros
rhume et une vilaine
toux. Elles étaient
bien malheureuses.
7. 55
Fiery saw poor Bits and Lincoln in their leaf beds.
They look so sad. I want to visit them, but I might get sick too.
God, please show me what I can do to make Lincoln and Bits feel
better.
– I know! Thank God for that idea! Fiery smiled and flew off to
find her other friends.
—k—
Lucie les aperçut dans leur petit lit de verdure.
Comme elles ont l’air triste ! pensa-t-elle. J’aimerais leur
rendre visite, mais je risque moi-même de tomber malade. Mon
Dieu, montre-moi ce que je peux faire pour les réconforter.
– Oh, je sais. Quelle idée lumineuse ! Merci, mon Dieu !
Le sourire aux lèvres, Lucie s’en alla rejoindre le reste de ses
amis.
8. 565656
– I have an idea that would be fun for Bits and Lincoln,
and for us. Shall we cheer up our sick friends?
– For sure! the others chorused.
– Okay! Then listen to this plan. …
Soon, the little group excitedly began their preparations.
—k—
– Mireille et Isabelle sont malades : on pourrait faire
quelque chose pour les divertir. Qu’en pensez-vous ?
– Bien sûr ! répondirent-ils tous en chœur.
– Bon ! Alors écoutez-moi…
Bientôt, tout excité par l’idée, le petit groupe s’attela aux
préparatifs.
9. 57
Bits and Lincoln coughed and sneezed. Then they heard
something.
– Did you hear that? Bits asked.
– I’ll see what it is. Who’s there? Lincoln called out.
At night, the moon
and stars shone in the
sky.
—k—
—k—
Cette nuit-là, la lune
et les étoiles brillaient
dans le ciel.
Mireille et Isabelle ne cessaient de tousser
et d’éternuer. Soudain, il y eut un bruit.
–Tu as entendu ça ? demanda Mireille.
– Je vais aller voir. Qui va là ? appela Isabelle.
10. 585858
He found a little leaf with some writing on it.
– ”Presenting Firefly Flower,”Lincoln read.
– What does that mean? Bits asked.
– Maybe it’s a show that we’re missing
because we’re sick.
– Probably, Kesor agreed sadly.
—k—
Elle découvrit une petite feuille
sur laquelle était écrit :
« Grand Spectacle de Fleur de Lucioles ».
– Qu’est-ce que ça veut dire ? demanda Mireille.
– C’est peut-être un spectacle qu’on va manquer
parce qu’on est malade.
– Sans doute, acquiesça Mireille, tristement.
11. 59
Just then Fiery flew down.
– Hello Fiery! Lincoln called.
– Hello! Hop back into bed,
Lincoln, and get comfortable, Fiery
said. We have a surprise for you!
– Oh, how exciting! Lincoln
climbed quickly back into
his bed.
—k—
Sur ces entrefaites, Lucie apparut.
– Coucou Lucie, appela Isabelle.
– Salut ! Retourne vite te coucher,
fit Lucie. On a une surprise pour
vous !
– Oh, chouette ! s’écria Isabelle en
se hâtant de regagner son lit.
12. 606060
Suddenly the old bullfrog began his song. A
firefly danced to the bullfrog’s song. Another firefly
began dancing, and soon more joined in. Other
frogs began to sing too.
Tout à coup, la vieille
grenouille entonna sa
chanson. Une petite luciole
l’accompagnait en dansant.
Une autre luciole vint se joindre
à la première, puis beaucoup
d’autres. Et de nombreuses
grenouilles vinrent aussi chanter.
13. 61
The fireflies danced and swayed
to the frogs’beautiful song, while
Lincoln and Bits watched,
clapping. They felt so
happy now! The fireflies made
flower like formations in
the air, and lit up at different
times. Lincoln and Bits
cheered when the show ended.
– Thank you! You
made us feel so
much better.
—k—
Les lucioles
dansaient,
virevoltaient, sur
la jolie mélodie. Isabelle et
Mireille regardaient, émerveillées,
et applaudissaient. Elles ne
pouvaient contenir leur
joie à présent ! Dans les airs,
les lucioles composèrent une
splendide formation florale,
en s’allumant chacune
à leur tour. À la fin
du spectacle, Isabelle et
Mireille s’exclamèrent :
– Merci ! Grâce à vous,
nous nous sentons mille fois mieux !
14. 626262
The two little insects were snug in bed, ready to sleep.
– We should do something special for our friends when we’re
better, Bits said.
– Yes, yawned Lincoln. We can plan it tomorrow.
– Good idea. Sleep well, Lincoln! Bits said as she shut her
eyes.
—k—
Les deux petites bêtes, bien au chaud dans leur lit
douillet, étaient prêtes à s’endormir.
– Nous aussi, nous leur préparerons une surprise
quand nous serons rétablies, suggéra Mireille.
– Ouououi… bailla Isabelle. On en reparlera demain.
– Bonne idée. Dors bien, Isabelle ! dit Mireille, en fermant
les yeux.
15. 63
– Maybe I can make Kyle
a‘get well’card, Tristan said
when the story ended.
– That would
make him feel loved.
Grandpa Jake agreed.
When you are finished,
I will walk you over to
his house to deliver it.
– OK! I’ll make the
card right now! Tristan
went to find paper
and some colors.
—k—
– Je pourrais peut-être écrire une carte à Sylvain
pour lui souhaiter de se rétablir vite, déclaraTristan
après l’histoire. Ainsi, il saura que je pense à lui.
Grand-père approuva.
– Quand tu auras terminé, on ira tous deux la lui
porter.
– D’accord ! Je m’y mets tout de suite !
Tristan s’empressa de chercher des crayons de
couleurs et du papier.
16. Moral
Ask God to show you what you
can do to make someone smile
and feel better.
Morale
Demande à Dieu de te montrer
quoi faire pour encourager
les autres.