Portage offre ses services aux adolescents, aux adultes, aux femmes enceintes, aux mères avec de jeunes enfants, aux autochtones et aux toxicomanes souffrant de problèmes de santé mentale. Portage aide les usagers à identifier la cause de leurs problèmes, à cibler les compétences générales pour y faire face et à élaborer les stratégies nécessaires pour les régler.
www.portage.ca
1. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
2. J’ai le droit d’être heureux et d’être traité avec soins et compréhension . J’ai le droit d’être en sécurité . J’ai le d roit d’exprimer ce que je ressens
• La communauté thérapeutique
• Les objectifs du traitement
• Les programmes offerts au Québec :
Programmes pour adolescents
Programme pour adultes
Programme pour mères avec leur enfant et femmes enceintes
Programme pour toxicomanes souffrant de problèmes de
santé mentale
• Les services aux familles
• Le programme de soins continus
• La réinsertion sociale et le suivi post-résidentiel
3. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Méthode de traitement fondée sur
• l’effort personnel
• l’entraide mutuelle
• le soutien des pairs et le modèle positif des pairs
• thérapie de la réalité
• techniques d'entrevue motivationnelle
• cognitivo-comportementale
•
• Les usagers apprennent comment former leurs propres
valeurs de développer une perception réaliste de leur vie,
et de construire le respect de soi et la confiance en soi.
• Admission volontaire
• Environnement résidentiel hautement structuré et
sécuritaire
4. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Arrêter la consommation
• Développer des compétences et encourager
l’acquisition d’aptitudes sociales
• Améliorer les relations interpersonnelles et
familiales et développer un meilleur soutien social
• Retour dans le marché du travail, retour aux
études ou participation à des activités bénévoles
5. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
Prévost
Saint-Malachie
Beaconsfield
6. J’ai le droit d’être heureux et d’être traité avec soins et compréhension . J’ai le droit d’être en sécurité . J’ai le d roit d’exprimer ce que je ressens
• Programme de réadaptation en toxicomanie en
résidence
• Programme en résidence – jusqu’à 6 mois
• Suivi post-résidentiel - pendant 2 ans
• Pour adolescents de 14 à 18 ans
• Filles et garçons suivis séparément
• L’Académie Portage
• programme scolaire sur place, reconnu par les commissions
scolaires de la région
• Structure de type familiale dans la communauté
thérapeutique
• Un aménagement résidentiel hautement structuré et
sécuritaire
7. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Programme scolaire adapté
• Activités récréatives et sportives
• Service d’orientation
socioprofessionnelle
• Projets communautaires
• Accompagnement individuel pour
cesser la consommation du tabac
• Planification de sorties de fin de
semaine
• Groupe de sensibilisation aux jeux
pathologiques
• Groupes parents/adolescents
8. J’ai le droit d’être heureux et d’être traité avec soins et compréhension . J’ai le droit d’être en sécurité . J’ai le d roit d’exprimer ce que je ressens
Prévost
Québec
9. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Programme de réadaptation en toxicomanie en
résidence
• Programme en résidence – jusqu’à 6 mois
• Suivi post-résidentiel - pendant 2 ans
• Pour adultes (18 ans +)
• Hommes et femmes suivis séparément
• Structure de type familiale dans la communauté
thérapeutique
• Un aménagement résidentiel hautement structuré et
sécuritaire
10. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Programme scolaire pour adultes disponible
• Activités récréatives et sportives
• Service d’orientation socioprofessionnelle
• Visites d’entreprises
• Projets communautaires
• Planification de sorties de fin de semaine
11. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Programme de réadaptation en toxicomanie de 3
à 4 mois, en fonction de l’évolution de l’usager
• Pour adultes (18 ans +)
• Hommes et femmes suivis séparément
• Structure de type familiale dans la communauté
thérapeutique
12. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Groupes de thérapie
• Ateliers de connaissance de soi
• Des activités socioculturelles, récréatives et sportives,
complément à l’aspect thérapeutique du traitement
• Service d’orientation socioprofessionnelle
• Groupes de soutien en soirée
• Soins continus
13. J’ai le droit d’être heureux et d’être traité avec soins et compréhension . J’ai le droit d’être en sécurité . J’ai le d roit d’exprimer ce que je ressens
Montréal
14. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Programme en résidence – de 6 à 8 mois
• Pour mères accompagnées de un ou deux
enfants – de 0 à 6 ans
• Communauté adaptée aux besoins des mères
et de leurs enfants
• École pour adultes sur place
• Service de garderie pour les 3 mois et plus
• Service d’infirmerie
• Possibilité de faire un suivi post-résidentiel
aux Habitations Communautaires de Portage
• Suivi externe pendant 2 ans
15. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Activités socioculturelles
• Programme scolaire adapté
• Service d’orientation socioprofessionnelle
• Projets communautaires
• Planification de sorties de fin de semaine
• Groupes de soutien pour parents et conjoints
17. J’ai le droit d’être heureux et d’être traité avec soins et compréhension . J’ai le droit d’être en sécurité . J’ai le d roit d’exprimer ce que je ressens
Inauguré en 1995, au centre résidentiel de Portage, à
Prévost, dans les Laurentides
Relocalisé à Montréal en 2000 :
• pour nous rapprocher de nos partenaires
• pour nous rapprocher des centres hospitaliers
• pour faciliter l’accessibilité à nos services
• pour favoriser la réinsertion sociale des résidents
• le programme en résidence dure environ six mois et est
suivi d’une phase variant de 6 à 24 mois en
appartement supervisé.
18. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Environnement prévisible, hautement organisé
et intense
• Adaptée au niveau de fonctionnement de
l’individu
• Développement de compétences
• Ex : Habileté à diriger des activités
structurées, faire preuve d'initiative,
encourager ses pairs, s'exprimer de façon
appropriée
• Groupes communautaires et psycho-éducatifs
• Ateliers sur les habilités de vie
• Activités socioculturelles et récréatives
19. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Groupes de regroupement familial
• Groupes d’entraide
• Rencontres individuelles et familiales
• Journées de la famille
20. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Pour les clients qui partent avant de
compléter toutes les étapes de la
thérapie
• 2 ans
• un appel téléphonique régulier, adaptée aux besoins de
l’usager
• une rencontre individuelle est organisée, lorsque
nécessaire
• l’usager pourra réintégrer les services réguliers de
Portage, si nécessaire.
21. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Préparation à la réinsertion sociale
• Visites d’entreprises pour approfondir les choix de carrière
• Inscription à des activités sportives extérieures et
activités culturelles
• Groupes familials avec les usagers
• Suivi post-résidentiel pendant 2 ans
• Prévention de la rechute
• Groupes de soutien
• Suivi téléphonique
• Conseiller d’orientation
• Agent d’emploi et stratégies de recherche d’emploi
22. I have the right to be happy and to be treated with care and understanding . I have the right to be safe . I have the right to say what I feel
• Siège social 514-939-0202
• Programmes pour adolescents
Prévost 450-224-2944
Saint-Malachie 418-642-2472
Beaconsfield 514-694-9894
• Programmes pour adultes
Prévost 450-224-2944
Québec 418-524-0320
• Programme pour toxicomanes souffrant de problèmes de santé
mentale 514-935-3431
• Programme mère-enfant 514-935-3152www.portage.ca