1. DOSSIER DE PRESENTATION
du Projet Escale en Indonésie
Acronyme du projet E
Titre du projet Escale en Indonésie
Porteurs du projet Utafiah Desi
Matthieu Cordier
Institution Institut National des Langues et de des Civilisations Orientales
(INALCO)
Adresse 65, rue des grands moulins
75214 Paris
Téléphone (standard) 01 81 70 10 00
Adresse électronique Informations sur les études : guichet.info@inalco.fr
Informations logistique : dpl@inalco.fr
Site web http://www.inalco.fr
Date 10/05/2012
Version 2.0
Diffusion Large Restreint
Description Ce document présente le projet E , son contenu, ses objectifs, sa valeur
aoutée, l’équipe qui la porte, les étapes et tâches de sa réalisation.
2. Projet E – DDP
P R E S E N TAT I O N S Y N T H E T I Q U E D U P R O J E T E
1 - Définition et contenu Le projet E est un événement interculturel franco-indonésien. Son
du projet : contenu est : deux défilés, deux danses, une intervention et une
tombola
2 - Objectifs du projet : Découvrir et faire la promotion de la culture indonésienne en
France
3 - Motivations du Le dialogue des cultures, une expérience dans l’organisation
projet : d’événement
4 - Bénéficiaires et Les étudiants de l’INALCO, les Indonésiens de France, les curieux
population cible : assoiffés de nouvelles rencontres
5 - Valeur ajoutée du La production de deux patrimoines culturels immatériels de
projet : l’humanité UNESCO : le vêtement Batik et la danse Saman
6 - Durée du projet Plus de 2 mois
7 - Responsable/Equipe Utafiah Desi et Matthieu Cordier
du projet
8 - Budget prévisionnel 0 euros
du projet
U. Desi/M. Cordier Page 2 08/05/2012
3. SOMMAIRE
PRESENTATION SYNTHETIQUE DU PROJET E ................................................................................................. 2
1 – DESCRIPTION DE L’OBJET DU PROJET E ..................................................................................................... 4
1.1/ PRESENTATION GENERALE DE L’OBJET DU PROJET E .......................................................................................................... 4
1.2/ SCENARIOS D’USAGE DU PROJET E ................................................................................................................................ 5
1.3/ DESCRIPTION DETAILLEE DE L’OBJET DU PROJET E ............................................................................................................. 5
2 – CONTEXTE DU PROJET E .................................................................................................................................. 7
2.1/ LE PUBLIC ADRESSE PAR LE PROJET E .............................................................................................................................. 7
2.2/ PERIMETRE DU PROJET E ............................................................................................................................................. 8
2.3/ LES OBJECTIFS DU PROJET E ......................................................................................................................................... 8
2.4/ ANALYSE DE L’EXISTANT ET DE LA VALEUR AJOUTEE DU PROJET E ......................................................................................... 9
2.5/ LA FAISABILITE DU PROJET E ....................................................................................................................................... 11
3 – REALISATION DU PROJET E ........................................................................................................................... 12
3.1/ DEROULEMENT DU PROJET E ..................................................................................................................................... 12
3.2/ L’ORGANIGRAMME TECHNIQUE DU PROJET E ................................................................................................................ 12
3.3/ DESCRIPTION DES TACHES DU PROJET E (OTP) .............................................................................................................. 13
3.4/ CALENDRIER DE REALISATION DU PROJET E ................................................................................................................... 15
4 – GESTION DU PROJET E ..................................................................................................................................... 16
4.1/ LES PORTEURS DU PROJET E ....................................................................................................................................... 16
4.2/ EQUIPE DU PROJET E, ORGANISATION ET RESPONSABILITE ................................................................................................ 17
4.3/ PARTENAIRES EXTERIEURS AU PROJET E ........................................................................................................................ 18
4.4/ CONDUITE DU PROJET E ............................................................................................................................................ 19
5 – COMMUNICATION ET VALORISATION DU PROJET E ............................................................................ 20
6 – BESOINS ET BUDGET PREVISIONNEL DU PROJET E .............................................................................. 21
ANNEXE ....................................................................................................................................................................... 22
1/ REFERENCES .............................................................................................................................................................. 22
2/ EXTRAITS .................................................................................................................................................................. 22
4. Projet E – DDP
1 – D E S C R I P T I O N D E L’ O B J E T D U P R O J E T E
Dans ce chapitre, nous présenterons une première approche de l’objet du projet.
1.1/ Présentation générale de l’objet du projet E
a) Le projet E est un événement interculturel franco-indonésien. Son contenu est le suivant :
deux défilés, de Batiks et de vêtements traditionnels ; deux danses, une balinaise et une appelée
Saman, une intervention sur un sujet concernant les enfants d’Aceh et une tombola.
b) Son intérêt général est de découvrir la culture indonésienne en France et de faire se
rencontrer Français et Indonésiens.
c) Sa spécificité est de présenter deux patrimoines culturels immatériels de l’humanité UNESCO :
Le Batik indonésien, une étoffe imprimée et la danse Saman.
Batik indonésien Danse Saman
Un atelier de Batik indonésien en 1915 Danse Saman à Borobudur
U. Desi/M. Cordier Page 4 08/05/2012
5. Projet E – DDP
1.2/ Scénarios d’usage du projet E
a) Les principales catégories de public visé sont les étudiants de l’INALCO, les Indonésiens de
France, les curieux assoiffés de nouvelles rencontres.
b) Les scénarios d’usage identifiés sont les suivants :
Remarquez qu’hormis la tombola, ils correspondent tous à une prestation face à un public.
Scénario Identification Généralisation (use case)
1. Défilé de Défilé d’étoffes imprimées patrimoine culturel Prestation scénique type
Batiks immatériel de l’humanité UNESCO défilé
2. Défilé de Défilé de différents types de vêtements Prestation scénique type
vêtements traditionnels défilé
traditionnels
3. Danse Danse de groupe patrimoine culturel immatériel Prestation scénique type
Saman de l’humanité UNESCO danse
4. Danse Danse traditionnelle Prestation scénique type
balinaise danse
5. Intervention Intervention concernant la vie des enfants Présentation type séminaire
d’Aceh depuis le tsunami
6. Tombola Tirage au sort de lots Jeu de hasard
1.3/ Description détaillée de l’objet du projet E
Dans ce paragraphe, nous allons maintenant présenter plus en détails l’objet du projet.
a) Présentation détaillée :
Scénarios Présentation détaillé (ou technique)
1. Défilé de batiks 15 mn ; Réalisé par l’association des élèves indonésiens en France (PPI) ;
Environ 10 personnes ; Avec des batiks prêtés par l’ambassade
d’Indonésie en France ; Sur une musique traditionnelle
2. Défilé de 15 mn ; Réalisé par l’association des élèves apprenants l’indonésien de
vêtements l’INALCO (Becak) ; Environ 10 personnes (5 couples de différentes régions
traditionnels d’Indonésie) ; Avec des vêtements traditionnels prêtés par l’ambassade
d’Indonésie en France ; Sur une musique traditionnelle
3. Danse Saman 15 mn ; Réalisé par l’association des élèves indonésiens en France (PPI) ;
Environ 10 personnes qui chantent en dansant avec des vêtements
traditionnels prêtés par l’ambassade d’Indonésie en France
4. Danse balinaise 15 mn ; Réalisé par la danseuse indonésienne Wulan ; Sur une musique
traditionnelle
5. Intervention 15 mn ; Réalisé par une étudiante d’indonésien en L3, Maïté Fraichard,
membre d’une association pour les enfants d’Aceh ; Sur le thème des
enfants d’Aceh ; Avec projection d’un support
6. Tombola 45 mn ; Tombola avec des lots/souvenirs, produits artisanaux ou services
en lien avec l’Indonésie
U. Desi/M. Cordier Page 5 08/05/2012
6. Projet E – DDP
b) Organisation formelle (maquette du lieu) :
c) Identité visuelle :
Un intitulé Escale en Indonésie
Une accroche Une rencontre interculturelle à Paris
Un poster et un flyer Une version prévisionnelle du flyer existe (voir annexes)
Deux images
(Borobudur en
background du poster
et du flyer, le batik en
encart)
Logos institutionnels
U. Desi/M. Cordier Page 6 08/05/2012
7. 2 – CONTEXTE DU PROJET E
Dans ce chapitre, nous allons présenter le public visé, le périmètre du projet, l’existant, les
objectifs stratégiques et techniques et la faisabilité du projet.
2.1/ Le public adressé par le projet E
a) Le public a été à l’ordre du jour d’une réunion de projet réalisée le 11 novembre 2011 en
présence d’Angga (vice-président PPI en France), Delphine Pallier (École Sciences Po/chargée de
communication Becak), Rina enseignante d’indonésien à l’INALCO ainsi que nous mêmes (les
porteurs du projet).
Catégories de Public Classification Rôle Quantification
Etudiants Destinataire principal - Apprenants Environ 25 personnes
d’indonésien avec leurs proches
Curieux assoiffés de Destinataire principal - Spectateurs Difficiles à évaluer :
nouvelles rencontres entre 10 et 20 ?
Indonésiens de France Destinataire principal - Acteurs Une trentaine
- Spectateurs
Autres étudiants de Destinataire - Auteurs / Entre 20 et 30 en
l’INALCO secondaire Organisateurs comptant leurs
- Acteurs proches
- Apprenants /
Spectateurs
b) Les besoins et les attentes qui caractérisent les catégories du public visé sont les suivants :
Catégories de Public Besoins Attentes
Etudiants d’indonésien - Découvrir concrètement la - Le petit plus par rapport aux
culture indonésienne cours
- Rencontrer la communauté
indonésienne
Curieux assoiffés de nouvelles - Découvrir, apprendre - Ressentir un attrait de
rencontres l’Indonésie
Indonésiens de France - Être acteur en France - Promouvoir leur culture
Autres étudiants de l’INALCO - Acquérir une expérience - Que l’événement soit un
dans l’organisation succès pour notre institut
- Participer à la réalisation
d’un événement
8. Projet E – DDP
c) Les leviers et les obstacles qui caractérisent les catégories de public visé sont les suivants :
Catégories de Public Leviers Obstacles
Etudiants d’indonésien - Intérêt pour les études Manque de temps
- Rencontrer des Indonésiens
Curieux assoiffés de nouvelles Rareté de l’objet - Moindre échelle de
rencontres l’événement
- Programme court
Indonésiens de France - Envie de partager Un certain investissement
- Représenter leur culture demandé
Etudiants de l’INALCO - Participer à la vie de notre - Manque de temps
institut - Désintérêt pour l’événement
- En véhiculer l’image
2.2/ Périmètre du projet E
a) Il a été décidé, pour sa signification et la cohérence du projet, qu’il fallait que le lieu de cet
événement soit l’Institut National des Langues et des Civilisations Orientales (INALCO), rue des
grands moulins dans le XIIIème arrondissement de Paris. Depuis le 3 octobre 2011, L’INALCO est
installé dans de nouveaux locaux qu’il faut faire connaître.
b) La date prévisionnelle de cet événement est le 5 mai 2012. Nous avons choisi un samedi pour
qu’un maximum de personnes soit disponible - en mai parce que les beaux jours arrivant, les
envies de sortir se font plus fortement ressentir - début mai parce qu’après, ce sont les révisions,
les examens de fin d’année commençant officiellement le 21 mai.
c) Le cadre institutionnel de cet événement est bien entendu l’enseignement de l’INALCO, mais
également celui d’une politique sociale européenne qui veut faire du dialogue des cultures la clef
de voûte du vivre ensemble et de la paix dans le monde.
2.3/ Les objectifs du projet E
a) Les objectifs ont fait l’objet d’une séance de brainstorming réalisé le 25 mars 2011 à
l’ambassade d’Indonésie en France en présence de Camille Bonneville (présidente de
l’association Becak), quatre personnes susceptibles d’être intéressées par cet événement et
nous-mêmes (les porteurs du projet). Deux questions concernaient les objectifs :
- Pour quelle(s) raison(s) assisteriez-vous à cet événement ?
- Qu’attendriez-vous de particulier lors de cet événement ?
Il en est ressortit une véritable curiosité pour la culture indonésienne, assez méconnue en
France, une envie de se retrouver ensembles et enfin de partager un repas.
Nous avons mis en relation ces réponses (cf. 2.1/) avec le besoin des Etudiants d’indonésien de
l’INALCO de rencontrer la communauté indonésienne, de découvrir concrètement leur culture -
et l’attente des Indonésiens de France de promouvoir leur culture en France.
Nous avons décidé de ne pas faire de repas en raison des complications liés au fait que
l’événement aura lieu à l’INALCO : Problématique sanitaire (pas de point d’eau dans les salles
U. Desi/M. Cordier Page 8 08/05/2012
9. Projet E – DDP
que nous serions susceptibles d’utiliser), problématique pour chauffer et/ou réchauffer des plats
aussi (interdiction de cuisiner dans les dites salles).
b) Principaux objectifs stratégiques et objectifs liés à la réalisation du projet
Les principaux objectifs stratégiques sont :
- Découvrir la culture indonésienne
- Que les Indonésiens de France puisse promouvoir leur culture
Les principaux objectifs liés à la réalisation du projet (Critical Success Factors) sont les suivants :
- Trouver une salle
- L’implication de tous les acteurs (PPI, Becak, Wulan, Maïté Fraichard)
- L’implication de l’ambassade d’Indonésie (prêt des costumes)
c) Les facteurs critiques de succès (Key Performance Indicator) permettant d’évaluer notre projet
sont les suivants :
- Réunir une centaine de spectateurs
- Qu’une cinquantaine de spectateurs restent pour la tombola
- Une bonne impression des spectateurs français et indonésiens
d) Les objectifs liés à la réalisation du projet et les facteurs critiques vues par la méthode SMART.
Objectifs Specific Measurable Acceptable Relevant Time-bound
Concret Mesurable Approprié Réaliste Temporellement
localisable
Trouver la salle Oui Oui Oui Oui Oui
Implications Subjectif Non Non Oui Non
des acteurs
… et de Oui Non Non Oui Oui
l’ambassade
Une centaine Oui Oui Oui Oui Oui, au début
de spectateurs
Une Oui Oui Oui Oui, surtout Oui, pendant la
cinquantaine si nous tombola
de spectateurs avons de
restés pour la beaux lots
tombola
Réactions des Subjectif Non Oui Oui Oui, à la fin
spectateurs
2.4/ Analyse de l’existant et de la valeur ajoutée du projet E
a) Notre analyse de l’existant s’est d’abord portée sur l‘existant interne, à savoir les moyens qui
sont directement en notre possession pour l’organisation de cet événement - et sur l’existant
externe, c'est-à-dire les ressources de notre réseau que nous pouvons mobilisés.
U. Desi/M. Cordier Page 9 08/05/2012
10. Projet E – DDP
Existant interne Type Descriptif Rôle dans le projet
Sono Matériel audio Amplificateur et Diffuser la musique
enceintes des danses et des
défilés
Ordinateur Matériel informatique PC Lire les données
musicales et la
présentation de
l’intervenant
L’existant externe Type Descriptif Rôle dans le projet
L’INALCO Lieu Institut National des Langues Lieu de l’événement
et des Civilisations Orientales
dans le XIIIème arrondissement
de Paris
Vidéo projecteur Matériel vidéo Matériel mis à disposition par Projection de la
l’INALCO présentation de
l’intervenant
Batik et vêtements Costumes Pour les défilés et la
traditionnels danse Saman
PPI & Becak Personnes Indonésiens en France & Réalisent les défilés et
adhérents de l’association la danse Saman
étudiantes Becak
Wulan Personne Danseuse Réalise la danse
balinaise
Maïté Fraichard Élève L’intervenante Présente un sujet sur
d’indonésien les enfants d’Aceh
en L3
Lots (à trouver) Produits ou En lien avec l’Indonésie Pour la tombola
prestations
b) Ensuite nous avons réalisé une « étude concurrence » des événements comparables qui ont
pour objectif de faire découvrir la culture indonésienne en France, en distinguant les bonnes
pratiques.
« Etude Descriptif Que retenir Comment se
concurrence » distinguer
Festival Indonesia Organisé chaque - Présence de - Une intervenante
année par professionnels sur un sujet en lien
l’ambassade indonésiens (danseurs avec l’Indonésie
d’Indonésie et sur une et artisans)
durée de 3 jours - Proposition de
nombreux plats
traditionnels
- Qualité des lots de la
tombola. Ex : billet
aller-retour Paris
Jakarta
Défilé de Batiks à la Organisé par PPI en Un franc succès
Sorbonne 2007
U. Desi/M. Cordier Page 10 08/05/2012
11. Projet E – DDP
c) La valeur ajoutée de notre projet tient au fait que nous voulons faire se rencontrer des
amoureux de l’Indonésie, des étudiants et des Indonésiens de France, les mettre en situation
interculturelle. L’opportunité nouvelle de ce projet est de véhiculer une image innovante de
notre institut, de faire naître des passions, des vocations, et peut-être, de recruter de futurs
étudiants.
2.5/ La faisabilité du projet E
a) Pour évaluer les éventuels risques pouvant menacer la réalisation réussie de notre projet et
donc de sa faisabilité, nous avons mené, sous forme de réunions de brainstorming, une analyse
systématique que nous allons présentée ici.
b) Analyse SWOT :
Objets Strengths Weaknesses Opportunities Threats
Points forts Points faibles Opportunités Menaces
Facteurs internes Facteurs externes
Défilés Batik patrimoine Désintérêt - Prêtés par Indisponibilités
culturel l’ambassade
immatériel de - « Mannequins »
l’humanité PPI
UNESCO
Danses Saman Peu connue → Danseurs PPI Indisponibilités
patrimoine désintérêt
culturel
immatériel de
l’humanité
UNESCO
Intervention Sujet pertinent Son statut Implication de Indisponibilités
d’étudiante l’intervenante
Tombola Beaucoup de Ennui de certains Créer la Moindre qualité
monde adore ! autres rencontre des lots
Interculturelle
Hormis celui concernant le lieu de l’événement, les principaux risques pouvant menacer la
réalisation réussie de notre projet et donc de sa faisabilité sont liés à une éventuelle
indisponibilité des acteurs. Les contre-mesures sont les suivantes : Pour les défilés et la danse
Saman, nous pouvons faire appel à différents membres de l’association PPI, mais Wulan est la
seule danseuse balinaise qui nous connaissons. Pour la remplacer, nous pourrions faire appel à
d’autres danseurs mais d’un autre genre. Si l’intervention sur les enfants d’Aceh ne pouvait être
faite, nous contacterions Madame Kati Basset qui a déjà fait des interventions sur l’Indonésie
notamment lors de la soirée d’intégration des étudiants d’indonésien de l’INALCO le 12
décembre 2011. Si la tombola ne devait pas avoir lieu, nous pourrions faire participer tous ceux
qui le souhaitent à une danse pocho-pocho pendant laquelle il faut suivre un meneur qui montre
les pas.
U. Desi/M. Cordier Page 11 08/05/2012
12. 3 – R E A L I S AT I O N D U P R O J E T E
Dans ce chapitre, nous allons présenter les grandes étapes de réalisation de notre projet, une
description détaillée des tâches le composant et le calendrier.
3.1/ Déroulement du projet E
Le projet se déroulera en cinq grandes tâches : Obtenir l’accord de l’INALCO pour réaliser
l’événement dans ses locaux, confirmer l’engagement de tous les acteurs, trouver les lots de la
tombola, communiquer sur l’événement et faire une revue générale.
3.2/ L’organigramme technique du projet E
Tâches Description Jalon Responsabilités
1. Le lieu (tâche Obtenir l’accord de Semaine 12 Matthieu
technique de réalisation) l’INALCO pour réaliser
l’événement dans ses
locaux
2. Confirmer PPI, Becak, Wulan et Semaine 14 Utafiah, Camille et
l’implication de tous Maïté Fraichard Angga
les acteurs (tâche de
conduite de projet)
3. La tombola Trouver les lots de la Semaine 17 Utafiah et Matthieu
tombola
4. Communiquer sur Posters, flyers + Semaine 18 Delphine
l’événement = “tous” les réseaux
publicité (tâche de sociaux (facebook,
communication) intranet INALCO...)
5. Faire une revue Répétition générale Semaine 17 Utafiah, Matthieu
(tâche relative au public) pour les derniers
réglages
13. Projet E – DDP
3.3/ Description des tâches du projet E (OTP)
1 - Numéro de la tâche T-1
2 - Intitulé de la tâche Le lieu
3 – Responsable de la tâche Matthieu
4 – Objectif général de la tâche Obtenir l’accord de l’INALCO pour réaliser
l’événement dans ses locaux
5 – Résumé de la tâche Contacter Madame Laure Autheville,
responsable du pôle Vie étudiante
6 – Durée de la tâche 1 mois
7 – Description détaillée sous forme Cette tâche comprend notamment les sous
d’activités ou de sous-tâches tâches suivantes :
1/ S’adresser à M. Autheville
(laure.autheville@inalco.fr) pour obtenir un
rendez-vous ou un passage en Commission Vie
Etudiante (COVE)
2/ Lors d’un rendez-vous (ou d’un passage en
COVE), présenter le projet et faire part de notre
besoin d’une salle
3/ Fournir les compléments d’informations et
contractualiser le prêt de la salle avec l’INALCO
8 – Livrable Une autorisation écrite de l’INALCO précisant
la salle, la date, les horaires et les modalités
d’utilisation cette salle
9 – Jalons Vendredi 23 mars 2012
1 - Numéro de la tâche T-2
2 - Intitulé de la tâche Confirmer l’implication de tous les acteurs
3 – Responsable de la tâche Utafiah, Camille et Angga
4 – Objectif général de la tâche S’assure de l’implication de tous les acteurs
5 – Résumé de la tâche Contacter PPI, Becak, Wulan, Maïté Fraichard
et l’ambassade d’Indonésie
6 – Durée de la tâche 2 semaines
7 – Description détaillée sous forme Cette tâche comprend notamment les sous tâches
d’activités ou de sous tâches suivantes :
1/ Confirmer l’implication de PPI pour le défilé de
Batik et la danse Saman
2/ Confirmer l’implication de Becak pour le défilé
de vêtements traditionnels
3/ Confirmer l’implication de Wulan pour la danse
balinaise
4/ Confirmer l’implication de Maïté Fraichard pour
l’intervention sur un sujet concernant les enfants
d’Aceh
5/ Confirmer le prêt de vêtements par l’ambassade
d’Indonésie en France
8 – Livrable Une confirmation par mail de l’engagement de
chacun des acteurs précisant les détails de cet
engagement
9 – Jalons Vendredi 6 avril 2012
U. Desi/M. Cordier Page 13 08/05/2012
14. Projet E – DDP
1 - Numéro de la tâche T-3
2 - Intitulé de la tâche La tombola
3 – Responsable de la tâche Utafiah et Matthieu
4 – Objectif général de la tâche Trouver les lots de la tombola
5 – Résumé de la tâche Obtenir des dons (produits artisanaux ou
services en lien avec l’Indonésie) auprès de
partenaires indonésiens
6 – Durée de la tâche 3 semaines
7 – Description détaillée sous forme Cette tâche comprend notamment les sous
d’activités ou de sous-tâches tâches suivantes :
1/ Se rendre dans la boutique Arnadeo pour
obtenir des dons
2/ Faire le tour des restaurants indonésiens de
Paris pour obtenir une invitation (gratuite) à
un repas en échange de publicité sur les tracts
3/ Contacter IKFI (Association des familles
franco-indonésienne) pour obtenir des dons
8 – Livrable Une vingtaine
9 – Jalons Jeudi 26 avril 2012
1 - Numéro de la tâche T-4
2 - Intitulé de la tâche Communication
3 – Responsable de la tâche Delphine
4 – Objectif général de la tâche Faire connaître l’événement
5 – Résumé de la tâche Faire de la publicité sur l’événement par tous
les moyens à notre disposition
6 – Durée de la tâche 1 mois
7 – Description détaillée sous forme Cette tâche comprend notamment les sous
d’activités ou de sous-tâches tâches suivantes :
1/ Finaliser le tract prévisionnel réalisé en
octobre 2011, l’imprimer et le distribuer à
l’INALCO, à la Maison des étudiants d’Asie du
sud-est de la Cité universitaire, La Sorbonne
etc.
2/ Imprimer et coller des affiches (= tract en
format A3) à l’INALCO, à la Cité universitaire, à
La Sorbonne, etc.
3/ Utiliser les médias sociaux (Facebook, le
YahooGroupe Communicationinterculturelle
etc.)
4/ Faire relayer le message par le service
Informations de la Direction des études
8 – Livrable Tracts, affiches, mails envoyés
9 – Jalons Vendredi 4 mai 2012
U. Desi/M. Cordier Page 14 08/05/2012
15. Projet E – DDP
1 - Numéro de la tâche T-5
2 - Intitulé de la tâche Faire une revue
3 – Responsable de la tâche Utafiah, Camille et Matthieu
4 – Objectif général de la tâche Faire les derniers réglages
5 – Résumé de la tâche Réunir tous les acteurs et dérouler le
programme
6 – Durée de la tâche 1 jour
7 – Description détaillée sous forme Cette tâche comprend notamment les sous
d’activités ou de sous-tâches tâches suivantes :
1/ Disposer de la salle et des matériels
nécessaires (à l’exception des costumes peut-
être)
2/ Rassembler tous les acteurs
3/ Dérouler le programme
4/ Faire les derniers réglages qui s’imposent
8 – Livrable La revue en elle-même
9 – Jalons Vendredi 27 avril 2012
3.4/ Calendrier de réalisation du projet E
Pour la planification de notre projet, nous avons fait un diagramme de Gantt représentant les
cinq grandes tâches (T1 en bleue, T2 en rouge, T3 en jaune, T4 en verte et T5 en noire).
U. Desi/M. Cordier Page 15 08/05/2012
16. 4 – GESTION DU PROJET E
Dans ce chapitre, nous allons présenter les porteurs du projet, l’équipe du projet, la structure de
gestion, les partenaires du projet et les méthodes de conduite du projet.
4.1/ Les porteurs du projet E
a) Les porteurs du projet sont Utafiah Desi et Matthieu Cordier.
Coordinateur Utafiah Desi Matthieu Cordier
Appartenance Élève en licence d’indonésien Élève en licence d’hindi dans le
institutionnelle dans le département d’Asie du département d’Asie du sud de l’Institut
sud-est de l’Institut National des National des Langues et des Civilisations
Langues et des Civilisations Orientales (INALCO) à Paris ; Filière
Orientales (INALCO) à Paris ; Communication et Formation
Filière Communication et Interculturelle (CFI)
Formation Interculturelle (CFI)
Qualification D’origine indonésienne ; A un Employé par la société PSA ; Travaille
pour conduire réseau indonésien en France dans la recherche et le développement
ce projet de projet
Expérience A participé à de nombreux A travaillé sur le projet Inde PSA à forte
événements culturels autour de dimension interculturelle
l’Indonésie comme le festival
Indonesia organisé à l’ambassade
de l’Indonésie en France
Blog/site http://bhinekatunggalika.over- http://drogmanfranceinde.blogspot.com/
professionnel blog.com/
Coordonnées 06 61 83 92 61 07 50 70 07 34
téléphoniques/ utafiah.desi@gmail.com cordier_matthieu@hotmail.fr
email
b) Les curriculums vitæ des porteurs du projet se trouvent en annexes.
17. Projet E – DDP
4.2/ Equipe du projet E, organisation et responsabilité
Nous allons maintenant présenter ici à la fois l’équipe ainsi que les responsabilités.
a) L’équipe :
Personnes Qualifications Rôles et Temps consacré au
responsabilités projet
Camille Bonneville Présidente de Responsable de la 2 semaines
l’association Becak mobilisation de Becak
des élèves de l’Institut
National des langues
et civilisations
Orientales (INALCO)
apprenant
l’indonésien
Delphine Pallier École Sciences Responsable de la 1 mois
Po/chargée de communication
communication Becak publique
b) Présentation succincte de chaque personne/équipe :
Qui Camille Bonneville
Rôle, fonction dans le projet Assistante coordination des équipes (tâche T2)
Qualification Présidente de l’Association Becak des élèves apprenants
l’indonésien de l’Institut National des Langues et des Civilisations
Orientales (INALCO) de Paris
Expérience A réalisé la soirée d’intégration des élèves d’indonésien de
l’INALCO
Coordonnées camillebonneville@gmail.com
téléphoniques/ email
Qui Delphine Pallier
Rôle, fonction dans le projet Chargée de communication publique (tâche T4)
Qualification Élèves de Sciences Po Paris (section russe), chargée de
communication de l’association Becak
Expérience A entre autres participé à l’événement Sourire d’Indonésie
Coordonnées 06 09 33 06 12
téléphoniques/ email delphine.pallier@gmail.com
U. Desi/M. Cordier Page 17 08/05/2012
18. Projet E – DDP
4.3/ Partenaires extérieurs au projet E
Nous allons présenter succinctement les partenaires extérieurs à notre équipe mais qui
contribueront à la réussite du projet.
a) Partenaires extérieurs :
Personnes/équipes Qualifications Rôles dans le projet Temps consacré au
projet
Angga et les Vice président PPI Responsable de la 1 mois de préparation
Indonésiens de France France mobilisation et de la à raison de deux
préparation (danse heures par semaine
Saman) de PPI
Wulan Danseuse « Perform » la danse Pas d’information
balinaise
Maïté Fraichard Fait l’intervention sur 3 semaines de
les enfants d’Aceh préparation
b) Présentation succincte de chaque partenaire :
Partenaire Angga Dwi Putra
Rôle, fonction dans le projet Responsable de l’implication des élèves indonésiens en France
(PPI)
Qualification Vice-président de l’association PPI
Expérience A participé à l’événement Sourire d’Indonésie
Coordonnées anggaboys@yahoo.com
téléphoniques/ email
Partenaire Wulan Panyalai-Chaniago
Rôle, fonction dans le projet « Perform » la danse balinaise
Qualification Danseuse professionnelle
Expérience A participé à de nombreux événements indonésiens
Coordonnées wulandari@hotmail.fr
téléphoniques/ email
Partenaire Maïté Fraichard
Rôle, fonction dans le projet Réalise l’intervention sur les enfants d’Aceh
Qualification Élève d’indonésien en Licence 3 à L’INALCO, membre d’une
association pour les enfants d’Aceh
Expérience Fait du bénévolat à Aceh
Coordonnées mandraa@wanadoo.fr
téléphoniques/ email
U. Desi/M. Cordier Page 18 08/05/2012
19. Projet E – DDP
4.4/ Conduite du projet E
Nous allons présenter ici les méthodes de conduite et de gestion de toutes les activités
nécessaires à la bonne réalisation de l’objet du projet ; A savoir le « Plan de qualité », les
réunions, le système de documentation (travail effectué, résultats des réunions, gestion
administrative et financière, etc.) et la communication avec les principaux acteurs concernés
(l’équipe elle-même, les financeurs, les partenaires extérieurs, etc.).
a) Définition générale d’un plan de qualité :
Le plan de qualité est le suivant :
- Tenue de réunions projet
- Rédaction de comptes-rendus de réunions projet et diffusion par e-mail
- Création d’un tableau de bord partagé avec l’application MindMeister pour le suivi en
temps réel.
- Création d’une base de données comprenant les comptes-rendus de réunions projet, les
documents de référence du projet et les mails échangés dans le cadre du projet.
b) Définition d’un système de réunions :
Afin de suivre l’état d’avancement du projet, nous réalisons tous les vendredi après-midi une
réunion projet. Les séances font l’objet d’un compte-rendu diffusé le lundi soir au plus tard. Si
nécessaire et/ou en cas de point durs, des réunions extraordinaires sur des points spécifiques
peuvent être programmées.
c) Définition d’un système de gestion documentaire et de communication interne (reporting
system) :
Une base de données est composée des comptes-rendus de réunions projet qui se présentent de
la manière suivante :
- Liste des présents
- Rappel de l’ordre du jour
- Avancement des différents sujets
- Décisions prises
- Rappel des jalons et sujets à venir/listes des actions
Cette base de données comprend aussi les documents de référence du projet (Ex : DDP).
Pour les courriers électroniques internes, nous utilisons deux niveaux de diffusion :
- restreint/confidentiel (porteurs du projet et équipe)
- large (porteurs du projet, équipes et partenaires dont le ou les éventuel(s) bailleur(s) de
fonds) s’il y en a.
Enfin l’application MindMeister permet à toute l’équipe et aux partenaires de suivre
l’avancement du projet en temps réel.
U. Desi/M. Cordier Page 19 08/05/2012
20. 5 – C O M M U N I C AT I O N E T VA L O R I S AT I O N D U P R O J E T E
Nous allons précisez ici comment nous allons communiquer et valoriser les résultats de notre
projet et ce, tout au long de la durée de vie du projet.
Types d’action de communication et de Description
valorisation du projet
1/ Flyers (voir annexe) Distribution à l’INALCO, à la Maison des
étudiants d’Asie du sud-est de la Cité
universitaire, La Sorbonne etc.
2/ Posters Affichage (tract en format A3) à l’INALCO, à la
Cité universitaire, à La Sorbonne, etc.
3/ Médias sociaux Facebook, le YahooGroupe
Communicationinterculturelle, etc.
4/ Mailing mailing lists et relais par le service
Informations de la Direction de études
(intranet de l’INALCO)
5/ Blogs professionnels Après l’événement, comptes-rendus et
valorisation du travail effectué sur nos blogs
professionnels en publiant des articles, des
photos voire des liens YouTube vers des vidéos
21. Projet E – DDP
6 – BESOINS ET BUDGET PREVISIONNEL DU PROJET E
Notre stratégie financière est de pouvoir ne dépendre d’aucun financement extérieur ! Les
lots de la tombola proviennent de dons. La mise en œuvre du projet repose sur le volontariat
et le système « D » ! Nous ne présenterons donc pas ici de budget global. Cependant, la mise
en œuvre du projet E requiert le concours d’un personnel qualifié, l’organisation de réunion,
la publication de comptes-rendus, l’usage de matériel informatique, etc. Les tableaux ci-
après donnent quelques détails.
a) Ressources humaines
Tâche Ressource Temps de Début Fin
humaine/qualification travail
T-1&2 Ingénierie de projet trentaine 27 février 2012 7 avril 2012
d’heures
T-4 Publicité Vingtaine 9 avril 2012 5 mai 2012
d’heures
Pré requis lié à Danseurs Une dizaine 26 avril 2012
T-5 d’heures
d’entraînement
b) Autres frais liés à la réalisation du projet E
Tâche Type de besoins Description
T-4 Matériel reprographique Impression d’affiche et de flyers
T-5 Rafraîchissements… … pour la revue !
c) Les éventuelles dépenses que nous pourrions avoir à faire sont :
- L’impression des affiches et des flyers si nous n’obtenons pas de financement de la
Commission Vie Etudiante (voir T-1)
- Quelques rafraîchissements pour le jour J s’ils ne sont pas offerts par Becak
- Des crayons/stylos pour les participants de la tombola
U. Desi/M. Cordier Page 21 08/05/2012
22. Projet E – DDP
ANNEXES
1/ Références
a) Références bibliographiques
[s.a.], Guide méthodologique de la conduite de projet, [s.l.], édité par Le haut commissaire à
la jeunesse, [s.d.], 31p.
b) Webographie
Développement de l’éducation et de l’échange culturel dans le monde. Promouvoir la
diversité culturelle, l’autonomie et le développement durable [en ligne].
<http://www.actionculture.org/>
Fiches pratiques - Animafac [en ligne]. (documents consultés en 2011)
<http://animafac.net/fiches-pratiques/#>
Envie d’agir [en ligne]. < http://www.enviedagir.jeunes.gouv.fr/>
ESCOM, «Ingénierie et gestion de projet de communication», [s.d.]. (documents consultés en
2012) < http://www.semionet.fr/FR/enseignement/annees/11_12/11_12_ICL3B05C.htm>
Maison des initiatives étudiantes [en ligne]. < http://www.paris.fr/pratique/vie-
etudiante/maison-des-initiatives-etudiantes/p5327>
PPI Prancis - Associations des étudiants indonésien en France [en ligne].
<http://ppifrance.fr/>
[en ligne]. <http://home.projaide.fr/>
2/ Extraits
a) Le flyer de l’événement :
U. Desi/M. Cordier Page 22 08/05/2012
23. Projet E – DDP
b) Les curriculums vitæ des porteurs du projet :
U. Desi/M. Cordier Page 23 08/05/2012