SlideShare une entreprise Scribd logo
부분관사 du: some [de in a negative sentence! ex) Jimi ne boit pas de vin]
Du + male noun Je bois du vin
Je mange du gâteau
De la + female noun Je prends de la glace
Je prends de la viande
De l’ Je bois de l’eau
부분관사와 먹거리 les nourritures avec l’article partitif
Je prends
(I have)
du
poisson fish
fromage cheese
beurre butter
gâteau cake
un morceau de gâteau
(one piece of cake)
chocolat chocolate
pain bread
café coffee
une tasse de café
(one mug of coffee)
vin wine
vin blanc (white wine)
vin rouge (red wine)
jus d’orange orange juice
lait milk une tasse de café au lait
sucre sugar
sel salt
poivre pepper
Je prends de la
viande meat
crème cream crème fraîche : fresh cream
tomate tomato
glace ice, ice cream crème glacée
biere beer
Je prends de l’
eau water
un verre d’eau
(one glace of water)
un bouteille d’eau
(one bottle of water)
huile oil
Je prends des
fruits (m) fruits
légumes (m) vegetables
salades (f) salads
bonbons (m) candies
Leçon 7 phrases
 Quel est le plat du jour?
 Un plat du jour, s’il vous plaît
 Plat d’aujourd’hui
 Sur la plateau.. c’est un petit dejeuner
 À table!
 Je vous donne de la salade?
 Nous avons une réservation pour deux
 On va prendre une galette avec du cidre
 L’addition, s’il vous plaît!
 Qu’est –ce que vous voulez comme boisson/dessert?
 What is the dish of the day?
 One dish of the day, please
 Dish of today
 On the plate… there’s one breakfast
 At table! (come to the table)
 I give you some salad?
 We have one reservation for two
 We will have one galette with some cider
 Receipt, please
 What you like as drink/dessert
103p
 Vous désirez autre chose?
 Non, un café et l’addition, s’il vous plaît
 Que désirez-vous?
 Je voudrais une glace au chocolat
 Vous avez du lait?
o A : Désole. Nous n’avons pas le
 Passez-moi le sel, s’il vous plaît
 Qu’est-ce que vous voulez comme plat(/boisson /dejeuner)?
 Vous n’aimez pas la viande?
 Non, je vais prendre du poisson avec du riz
o Si!
 Vous êtes combien?
o On est *** / Nous sommes ***
 You want other things?
 No, one coffee and the receipt, please
 What want-you?
 I would like one ice-cream of chocolate
 You have some milk?
o Sorry. We don`t have it
 Pass me the salt, please
 What you want as dish(/drink/lunch)?
 You don’t like the meat?
 No, I’ll have some fish with some rice
o Yes!
 You are how (many)?
o We are ***
104p
 M. et Mme Kim passent leurs vacances de Pâques en Alsace
M. Colin, un ami de M. Kim, les invite chez lui
(M.C) Vous prenez du vin blanc? C’est un vin de la région
(M.K) Volontiers
(MmC) C’est prêt! À table!
I’m ready : Je prêt! (♂) / Je prête! (♀)
(MmK) Ça sent très bon! Qu’est-ce que c’est?
 Ça sent très mauvais
(MmC) C’est de la choucroute. Je vous donne de la salade?
= Je voudrais de la salade?
(MmK) Oui, j’en veux bien
(M.C) Je vous sers du vin?
(MmK) Avec plaisir
(MmeC) Bon appétit!
 Mr. and Mrs. Kim spend their Easter holiday in Alsace
Mr. Colin, a friend of Mr Kim, invites them to-his-home
(M.C) (Will) you have some white wine? It’s one wine of the region
(M.K) Gladly
(MmC) It’s ready! To the table!
(MmK) It smells very good! What is it?
(MmC) It’s some choucroute. I give you some salad?
(MmK) Yes, I want it very much
en : de la salade
(M.C) I serve you some wine?
(MmK) With pleasure
(MmeC) Bon appétit!
What would you like to order?
 Que désirez-vous? What want you?
 Qu’est-ce que vous désirez? What you want?
 Vous désirez? You want?
 Qu’est-ce que vous voulez? What you want?
 Que voulez-vous? What want you?
Answering
 Je voudrais une glace, s’il vous plaît
I want one ice-cream, please
직접목적보어
C.O.D
me (m’) nous Tu prends ce gâteau?
 Oui, je le prends
J’aime le basket
 Je l’aime
Tu veux manger ce gâteau
 Tu veux le manger
te (t’) vous
le / la / l’ les
=
정관사 + noun
ce/cette + noun (this)
mon/ma/mes + noun (my)
간접목적보어
C.O.I
me nous
Tu téléphones à Sylvie?
 Je lui téléphone
Je lui sers un gâteau
te vous
lui leur
= à + personne (to sbd)
verb
donner
téléphoner
servir
중성대명사
en Tu prends du gâteau?
 Oui, j’en prends
 Non, je n’en prends pas
Vous voulez du vin
 J’en veux
 Je n’en veux pas
=
that/those (불특정대명사)
un/une/des + noun
du/de la + noun (some)
de + noun (of)
number + noun
105p
g
[g] a, o, u baguette, galette, glace
[Ʒ] e, i manger, fromage, gentil
106p
Un cousin de Jimi passe à Paris. Ils vont manger des galettes
Garçon Bonsoir. Vous êtes combien?
Jimi Bonsoir. Nous avons une réservation pour deux au nom de Kim
<=Q : Vous avez une réservation?
Garçon Bien. Par ici. Je vous laisse choisir
Garçon Vous êtes prêts à commander?
Jimi Oui, j’ai faim. Qu’est-ce qu’il y a dans la galette du chef?
Garçon C’est une galette avec du jambon, du fromage et un œuf
Nous en avons aussi une sans œuf
 des galettes (some)
Jimi Alors, on va en prendre une avec œuf et une aux légumes
=>with => mixed
Garçon Et comme boisson?
Jimi Pour moi, de l’eau et un verre de cidre pour lui. Merci
Garçon Vous désirez un dessert ou un café?
Jimi Non, merci. L’addition, s’il vous plaît
A cousin of Jimi passes at Paris. They will eat galettes
Garçon Hello. You are how many (How many are you)?
Jimi Hello. We have one reservation for two under the name
of Kim
Garçon Good. This way. I will let you choose
Garçon Are you ready to order?
Jimi Yes, I’m hungry. What is there in the galette of the chef?
Garçon There’s one galette with some ham, some cheese and
one egg. We also have one without egg
Jimi Then, we will have one with egg and one of vegetables
Garçon And as beaverage?
Jimi For me, some water and one glass of cider for him.Thanks.
Garçon You want a dessert or coffee?
Jimi No thanks. Receipt, please
107p
I want to have
 Je veux
 Je voudrais
‘en’ with numbers
Q : Vous avez un frère?
A : Oui, j’ai un/deux/trois frère
= j’en ai (un)/deux/trois
Non, je n’en ai pas
Content match
 Ils ont une réservation pour 12 personnes
 Dans la galette du chef, il n’y a pas de fromage
 Ils commandent des galettes
 Le cousin de Jimi boit de l’eau
 Jimi va prendre un dessert
 They have one reservation for 12 people (F)
o Pour deux personnes
 In the galette of the chef, there are no cheese (F)
o Il y a du fromage
 They order some galettes (T)
 The cousin of Jimi drinks some water (F)
o Il boit un verre de cidre
 Jimi will have a dessert (F)
o Jimi ne vas pas prendre
 Vous avez une réservation?
 Oui, j’ai une réservation pour 20h
 C’est à quel nom, s’il vous plaît?
 Durant, avec un T
 Ah, je vois. C’est pour 6 personnes, n’est-ce pas?
 You have a reservation?
 Yes, I have one reservation for 20 (o’clock)
 It’s at what name, please?
 Durant, with a T
 Ah, I see. It’s for 6 people, isn’t it?
 Vous êtes combien?
 J’arrive tout de suite
 Je vous sers tout de suite
 Vous voulez commander?
 Que désirez-vous comme entrée / plat principal?
 Vous prenez un dessert?
o Nous sommes deux
o La carte, SVP (s’il vous plaît)
o Pour moi, le plat du jour, s’il vous plaît!
o Qu’est-ce qu’il y a dedans?
o Non, c’est bon
o Vous prenez la carte bleue?
 You are how (many)?
 I arrive immediately
 I serve you immediately
 (Do) you want to order?
 What you want as entrée / main dish?
 (Will) you have a dessert?
o We are two
o The menu, please
o For me, a dish of the day, please
o What is in there?
o No, it’s good
 (Do) you take the blue card (pre-paid card)?
Je peux payer
(I can pay)
par (by)
carte (card)
chèque (check)
en (in)
espèces (cash)
liquide (cash)
108p
Dans un saladier, mets(1)
la farine, les œufs et l’huile et mélange
bien. Ajoute un peu de lait et tourne encore. Mets le sel, le sucre
puis tout le lait(2)
et un peu d’eau si nécessaire. Quand la pâte est
légère, mets le cognac. Mélange encore et mets-la(3)
au frigo
pendant 30 minutes environ. Maintenant, fais cuire une crêpe. Une
ou deux minutes de chaque côté, c’est bien. Tu peux la manger
avec de la confiture. Bon appétit!
In a bowl, put the flour, the eggs and the oil and mix well. Add a bit
of milk and stir again. Put the salt, the sugar and then all the milk
and a bit of water if necessary. When the dough is light, put the
cognac. Mix again and put it at the fridge for about 30 minutes.
Now, cook one crêpe. One or two minutes on each side, it’s good.
You can eat it with some jam. Bon appétit!
(1)
tu imperative
(2)
tout le lait: all of the left milk (in the bowl)
Tous le lait: all the milk (cartriges)
(3)
COD normally comes before the verb, but this is an imperative
수량/단위를 나타내는 표현: ~de + [관사(X)] + noun
un peu de
beaucoup de
un kilo de
un verre de (+ le cidre)
une bouteille de
Arnaud commande une bouteille de vin
Le cousin de Jimi prend un verre de bière
tout(toute) / tous(toutes) = all / every
tout le jour : all day long
tous le jours : every day
vers / environ : about
vers : value of sth. Vers 6h : it is almost 6’o clock
environ: amount of sth. Environ 6h: it`s been almost 6 hours
laisser + inf: let
je vous laisse choisir
I let you choose
laissez-moi regarder la télé
Let me watch the TV
boire mettre sentir servir ouvrir
drink put sense serve open
Je bois mets sens sers ouvre
Tu bois mets sens sers ouvres
Il(Elle) boit met sent sert ouvre
Nous buvons mettons sentons servons ouvrons
Vous buvez mettez sentez servez ouvrez
Ils(Elles) boivent mettent sentent servent ovrent
Je mets du sucre dans le café
Je vous sers tout de suite
J’ouvre une bouteille de vin
Je bois du café
Le café, ça sent bon!
I mix some sugar in the coffee
I will serve immediately
I open a bottle of wine
I drink some coffee
The coffee, it smells good!
Comparatives
comparison of adjectives and adverbs
plus
adj./
adv.
que
Alice est plus gentile que Marie
aussi Alain est aussi grand que Marc
moins Alex court moins vite que Théo
comparison of verbs
verb
plus
que
Cholé travaille plus que Zoé
autant Il n’étudie pas autant que sa sœur
moins
comparison of nouns
plus de
noun que
À Marseille, il y a plus d’habitants
qu’à Avignonautant de
moins de Marc a autant de difficultés que T
 Meilleur (s) / Meilleure(s) <= bon
Philippe est meilleur que Marc en maths
Philippe is better than Marc in math
 Anaïs est aussi bonne qu’Emma
Annaïs is as good as Emma
 Mieux <= bien
Elle s’habille mieux que son mari
She clothes better than her husband
 M travaille moins bien ses collègues
M work less good (worse) than his colleagues
 Beaucoup / bien
Il travaille beaucoup plus / Il est bien meilleur
It works much better / It is much better
Superlatives
 Adjective: le/la/les + plus / moins + adj.
Ce billet d’avion est le moins cher
The plane ticket is the least expensive
 Adverb: le + plus / moins + adv.
Paul court les plus vite des trois
Paul run fastest of the three
 Verb: verb + le + plus / moins
Ce journal se vend le plus
The journal sold best
111p
 Le matin, je prends du café au lait avec du pain
 À midi, je mange une crêpe avec de la salade
 Le soir, je mange de la viande avec du riz
 Je prends une glace ou du petit gâteau
 The morning, I have some coffee with (of) milk with some bread
 At noon, I eat one crêpe with some salad
 The evening, I eat some meat with some rice
 I have an ice cream or some petit gateau
 M. Collin sert du vin à Mme Kim?
 Qu’est-ce qu’on met dans la galette?
 Le fromage, ça sent mauvais?
 La boulangerie ouvre à 7 heures du matin
 Nous buvons de l’eau
 Mr. Collin serve some wine to Mrs. Kim?
 What (do) we put in the galette?
 The cheese, (doesn’t) it smells bad?
 The bakery opens at 7’o clock in the morning
 We drink some water
 Vous prenez de la salade?
 Oui, j’en prends
 Vous buvez du vin?
 Non, je n’en bois pas
 Nous avons assez de légumes?
 Oui, nous en avons assez
 Les Coréens mangent beaucoup de viande?
 Non, ils n’en mangent pas beaucoup
 J’achète du lait
 Je n’achète pas de lait
 Vous voulez prendre du vin?
 Vous ne voulez pas prendre de vin?
 You take some salad?
 Yes, I have some
 (Do) you drink some wine?
 No, I don’t drink some
 (Do) we have enough of vegetables?
 Yes, we have it enough
 (Do) the Koreans eat a lot of meat?
 No, they don’t eat it a lot
 I buy some milk
 I don’t buy milk
 You want to take some wine?
 You don’t want to take wine?
mélanger ajouter tourner mettre (faire) cuire
mix add turn put cook
râper couper sauter émincer (faire) bouillir
shred cut fry mince boil

Contenu connexe

En vedette

Dust bowl
Dust bowlDust bowl
Dust bowl
dixond2
 
The Dust Bowl
The Dust BowlThe Dust Bowl
The Dust Bowl
montathomas
 
The Pros and Cons of Capital Punishemt
The Pros and Cons of Capital PunishemtThe Pros and Cons of Capital Punishemt
The Pros and Cons of Capital Punishemt
guest754ea4
 
Presentation death penalty (english)
Presentation death penalty (english)Presentation death penalty (english)
Presentation death penalty (english)
Sylvie Vanmechelen
 
The Great Depression
The Great DepressionThe Great Depression
The Great Depression
guest3ac681
 
Capital Punishment
Capital PunishmentCapital Punishment
Capital Punishment
blackcats44
 
Great depression ppt presentation
Great depression ppt presentationGreat depression ppt presentation
Great depression ppt presentation
RCSDIT
 
Great Depression
Great DepressionGreat Depression
Great Depression
Kevin A
 
Capital punishment power point
Capital punishment power pointCapital punishment power point
Capital punishment power point
cheeseheadboy
 
Death penalty
Death penaltyDeath penalty
Death penalty
malorie1234
 
The Dust Bowl
The Dust BowlThe Dust Bowl
The Dust Bowl
Anonymous44
 
The Great Depression: Causes and Effects
The Great Depression: Causes and EffectsThe Great Depression: Causes and Effects
The Great Depression: Causes and Effects
jjarvis106
 
Causes Of Great Depression
Causes Of Great DepressionCauses Of Great Depression
Causes Of Great Depression
multimedialearningllc
 

En vedette (13)

Dust bowl
Dust bowlDust bowl
Dust bowl
 
The Dust Bowl
The Dust BowlThe Dust Bowl
The Dust Bowl
 
The Pros and Cons of Capital Punishemt
The Pros and Cons of Capital PunishemtThe Pros and Cons of Capital Punishemt
The Pros and Cons of Capital Punishemt
 
Presentation death penalty (english)
Presentation death penalty (english)Presentation death penalty (english)
Presentation death penalty (english)
 
The Great Depression
The Great DepressionThe Great Depression
The Great Depression
 
Capital Punishment
Capital PunishmentCapital Punishment
Capital Punishment
 
Great depression ppt presentation
Great depression ppt presentationGreat depression ppt presentation
Great depression ppt presentation
 
Great Depression
Great DepressionGreat Depression
Great Depression
 
Capital punishment power point
Capital punishment power pointCapital punishment power point
Capital punishment power point
 
Death penalty
Death penaltyDeath penalty
Death penalty
 
The Dust Bowl
The Dust BowlThe Dust Bowl
The Dust Bowl
 
The Great Depression: Causes and Effects
The Great Depression: Causes and EffectsThe Great Depression: Causes and Effects
The Great Depression: Causes and Effects
 
Causes Of Great Depression
Causes Of Great DepressionCauses Of Great Depression
Causes Of Great Depression
 

Similaire à French leçon 7

UN REPAS AU RESTAURANT
UN REPAS AU RESTAURANTUN REPAS AU RESTAURANT
UN REPAS AU RESTAURANT
jude louis
 
Shs fr 2 oat 2 practice
Shs fr 2 oat 2 practiceShs fr 2 oat 2 practice
Shs fr 2 oat 2 practiceDoug Doug
 
L'article partitif et la suppression de l'article partitif
L'article partitif et la suppression de l'article partitifL'article partitif et la suppression de l'article partitif
L'article partitif et la suppression de l'article partitif
elenaburic
 
Un repas au restaurant, jude louis
Un repas au restaurant, jude louisUn repas au restaurant, jude louis
Un repas au restaurant, jude louis
jude louis
 
Les cafés à paris
Les cafés à parisLes cafés à paris
Les cafés à parismirichis2013
 
La cuisine Lyonnaise
La cuisine LyonnaiseLa cuisine Lyonnaise
La cuisine Lyonnaise
ciberantropologia
 
Cocina lionesa
Cocina lionesaCocina lionesa
Cocina lionesamepizarrog
 
Cocina lionesa
Cocina lionesaCocina lionesa
Cocina lionesamepizarrog
 

Similaire à French leçon 7 (12)

Le menu
Le menuLe menu
Le menu
 
Le menu
Le menuLe menu
Le menu
 
12c
12c12c
12c
 
UN REPAS AU RESTAURANT
UN REPAS AU RESTAURANTUN REPAS AU RESTAURANT
UN REPAS AU RESTAURANT
 
Au restaurant
Au restaurantAu restaurant
Au restaurant
 
Shs fr 2 oat 2 practice
Shs fr 2 oat 2 practiceShs fr 2 oat 2 practice
Shs fr 2 oat 2 practice
 
L'article partitif et la suppression de l'article partitif
L'article partitif et la suppression de l'article partitifL'article partitif et la suppression de l'article partitif
L'article partitif et la suppression de l'article partitif
 
Un repas au restaurant, jude louis
Un repas au restaurant, jude louisUn repas au restaurant, jude louis
Un repas au restaurant, jude louis
 
Les cafés à paris
Les cafés à parisLes cafés à paris
Les cafés à paris
 
La cuisine Lyonnaise
La cuisine LyonnaiseLa cuisine Lyonnaise
La cuisine Lyonnaise
 
Cocina lionesa
Cocina lionesaCocina lionesa
Cocina lionesa
 
Cocina lionesa
Cocina lionesaCocina lionesa
Cocina lionesa
 

Plus de Antonio Stark

Public goods and common resources_ summary
Public goods and common resources_ summaryPublic goods and common resources_ summary
Public goods and common resources_ summary
Antonio Stark
 
French leçon 8
French leçon 8French leçon 8
French leçon 8
Antonio Stark
 
Demain, dès l’aube
Demain, dès l’aubeDemain, dès l’aube
Demain, dès l’aube
Antonio Stark
 
Jeanne d'Arc report
Jeanne d'Arc reportJeanne d'Arc report
Jeanne d'Arc report
Antonio Stark
 
French Bretagne report
French Bretagne reportFrench Bretagne report
French Bretagne report
Antonio Stark
 
French Bretagne presentation script
French Bretagne presentation scriptFrench Bretagne presentation script
French Bretagne presentation script
Antonio Stark
 
Hall of mirrors - French
Hall of mirrors - FrenchHall of mirrors - French
Hall of mirrors - French
Antonio Stark
 
GLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariatGLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariat
Antonio Stark
 
Calculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational accelerationCalculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational acceleration
Antonio Stark
 
Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT
Antonio Stark
 
Public goods and common resources
Public goods and common resourcesPublic goods and common resources
Public goods and common resources
Antonio Stark
 
Stark novel presentation
Stark novel presentationStark novel presentation
Stark novel presentation
Antonio Stark
 
French - Bretagne presentation
French - Bretagne presentationFrench - Bretagne presentation
French - Bretagne presentation
Antonio Stark
 
Korean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scarsKorean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scars
Antonio Stark
 
Vision Trip - lab tours
Vision Trip - lab toursVision Trip - lab tours
Vision Trip - lab tours
Antonio Stark
 
Vision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USAVision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USA
Antonio Stark
 
Sports can change the world - FRED
Sports can change the world - FREDSports can change the world - FRED
Sports can change the world - FRED
Antonio Stark
 
Unemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - EconomicsUnemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - Economics
Antonio Stark
 

Plus de Antonio Stark (18)

Public goods and common resources_ summary
Public goods and common resources_ summaryPublic goods and common resources_ summary
Public goods and common resources_ summary
 
French leçon 8
French leçon 8French leçon 8
French leçon 8
 
Demain, dès l’aube
Demain, dès l’aubeDemain, dès l’aube
Demain, dès l’aube
 
Jeanne d'Arc report
Jeanne d'Arc reportJeanne d'Arc report
Jeanne d'Arc report
 
French Bretagne report
French Bretagne reportFrench Bretagne report
French Bretagne report
 
French Bretagne presentation script
French Bretagne presentation scriptFrench Bretagne presentation script
French Bretagne presentation script
 
Hall of mirrors - French
Hall of mirrors - FrenchHall of mirrors - French
Hall of mirrors - French
 
GLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariatGLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariat
 
Calculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational accelerationCalculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational acceleration
 
Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT
 
Public goods and common resources
Public goods and common resourcesPublic goods and common resources
Public goods and common resources
 
Stark novel presentation
Stark novel presentationStark novel presentation
Stark novel presentation
 
French - Bretagne presentation
French - Bretagne presentationFrench - Bretagne presentation
French - Bretagne presentation
 
Korean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scarsKorean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scars
 
Vision Trip - lab tours
Vision Trip - lab toursVision Trip - lab tours
Vision Trip - lab tours
 
Vision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USAVision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USA
 
Sports can change the world - FRED
Sports can change the world - FREDSports can change the world - FRED
Sports can change the world - FRED
 
Unemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - EconomicsUnemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - Economics
 

Dernier

Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
mrelmejri
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
WarlockeTamagafk
 
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
MelDjobo
 
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Formation
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
cristionobedi
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
sewawillis
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Yuma91
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
Friends of African Village Libraries
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Oscar Smith
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
Moukagni Evrard
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
Txaruka
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
IES Turina/Rodrigo/Itaca/Palomeras
 

Dernier (13)

Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
 
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
 
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
 
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
 

French leçon 7

  • 1. 부분관사 du: some [de in a negative sentence! ex) Jimi ne boit pas de vin] Du + male noun Je bois du vin Je mange du gâteau De la + female noun Je prends de la glace Je prends de la viande De l’ Je bois de l’eau 부분관사와 먹거리 les nourritures avec l’article partitif Je prends (I have) du poisson fish fromage cheese beurre butter gâteau cake un morceau de gâteau (one piece of cake) chocolat chocolate pain bread café coffee une tasse de café (one mug of coffee) vin wine vin blanc (white wine) vin rouge (red wine) jus d’orange orange juice lait milk une tasse de café au lait sucre sugar sel salt poivre pepper Je prends de la viande meat crème cream crème fraîche : fresh cream tomate tomato glace ice, ice cream crème glacée biere beer Je prends de l’ eau water un verre d’eau (one glace of water) un bouteille d’eau (one bottle of water) huile oil Je prends des fruits (m) fruits légumes (m) vegetables salades (f) salads bonbons (m) candies Leçon 7 phrases  Quel est le plat du jour?  Un plat du jour, s’il vous plaît  Plat d’aujourd’hui  Sur la plateau.. c’est un petit dejeuner  À table!  Je vous donne de la salade?  Nous avons une réservation pour deux  On va prendre une galette avec du cidre  L’addition, s’il vous plaît!  Qu’est –ce que vous voulez comme boisson/dessert?  What is the dish of the day?  One dish of the day, please  Dish of today  On the plate… there’s one breakfast  At table! (come to the table)  I give you some salad?  We have one reservation for two  We will have one galette with some cider  Receipt, please  What you like as drink/dessert
  • 2. 103p  Vous désirez autre chose?  Non, un café et l’addition, s’il vous plaît  Que désirez-vous?  Je voudrais une glace au chocolat  Vous avez du lait? o A : Désole. Nous n’avons pas le  Passez-moi le sel, s’il vous plaît  Qu’est-ce que vous voulez comme plat(/boisson /dejeuner)?  Vous n’aimez pas la viande?  Non, je vais prendre du poisson avec du riz o Si!  Vous êtes combien? o On est *** / Nous sommes ***  You want other things?  No, one coffee and the receipt, please  What want-you?  I would like one ice-cream of chocolate  You have some milk? o Sorry. We don`t have it  Pass me the salt, please  What you want as dish(/drink/lunch)?  You don’t like the meat?  No, I’ll have some fish with some rice o Yes!  You are how (many)? o We are *** 104p  M. et Mme Kim passent leurs vacances de Pâques en Alsace M. Colin, un ami de M. Kim, les invite chez lui (M.C) Vous prenez du vin blanc? C’est un vin de la région (M.K) Volontiers (MmC) C’est prêt! À table! I’m ready : Je prêt! (♂) / Je prête! (♀) (MmK) Ça sent très bon! Qu’est-ce que c’est?  Ça sent très mauvais (MmC) C’est de la choucroute. Je vous donne de la salade? = Je voudrais de la salade? (MmK) Oui, j’en veux bien (M.C) Je vous sers du vin? (MmK) Avec plaisir (MmeC) Bon appétit!  Mr. and Mrs. Kim spend their Easter holiday in Alsace Mr. Colin, a friend of Mr Kim, invites them to-his-home (M.C) (Will) you have some white wine? It’s one wine of the region (M.K) Gladly (MmC) It’s ready! To the table! (MmK) It smells very good! What is it? (MmC) It’s some choucroute. I give you some salad? (MmK) Yes, I want it very much en : de la salade (M.C) I serve you some wine? (MmK) With pleasure (MmeC) Bon appétit! What would you like to order?  Que désirez-vous? What want you?  Qu’est-ce que vous désirez? What you want?  Vous désirez? You want?  Qu’est-ce que vous voulez? What you want?  Que voulez-vous? What want you? Answering  Je voudrais une glace, s’il vous plaît I want one ice-cream, please
  • 3. 직접목적보어 C.O.D me (m’) nous Tu prends ce gâteau?  Oui, je le prends J’aime le basket  Je l’aime Tu veux manger ce gâteau  Tu veux le manger te (t’) vous le / la / l’ les = 정관사 + noun ce/cette + noun (this) mon/ma/mes + noun (my) 간접목적보어 C.O.I me nous Tu téléphones à Sylvie?  Je lui téléphone Je lui sers un gâteau te vous lui leur = à + personne (to sbd) verb donner téléphoner servir 중성대명사 en Tu prends du gâteau?  Oui, j’en prends  Non, je n’en prends pas Vous voulez du vin  J’en veux  Je n’en veux pas = that/those (불특정대명사) un/une/des + noun du/de la + noun (some) de + noun (of) number + noun 105p g [g] a, o, u baguette, galette, glace [Ʒ] e, i manger, fromage, gentil 106p Un cousin de Jimi passe à Paris. Ils vont manger des galettes Garçon Bonsoir. Vous êtes combien? Jimi Bonsoir. Nous avons une réservation pour deux au nom de Kim <=Q : Vous avez une réservation? Garçon Bien. Par ici. Je vous laisse choisir Garçon Vous êtes prêts à commander? Jimi Oui, j’ai faim. Qu’est-ce qu’il y a dans la galette du chef? Garçon C’est une galette avec du jambon, du fromage et un œuf Nous en avons aussi une sans œuf  des galettes (some) Jimi Alors, on va en prendre une avec œuf et une aux légumes =>with => mixed Garçon Et comme boisson? Jimi Pour moi, de l’eau et un verre de cidre pour lui. Merci Garçon Vous désirez un dessert ou un café? Jimi Non, merci. L’addition, s’il vous plaît A cousin of Jimi passes at Paris. They will eat galettes Garçon Hello. You are how many (How many are you)? Jimi Hello. We have one reservation for two under the name of Kim Garçon Good. This way. I will let you choose Garçon Are you ready to order? Jimi Yes, I’m hungry. What is there in the galette of the chef? Garçon There’s one galette with some ham, some cheese and one egg. We also have one without egg Jimi Then, we will have one with egg and one of vegetables Garçon And as beaverage? Jimi For me, some water and one glass of cider for him.Thanks. Garçon You want a dessert or coffee? Jimi No thanks. Receipt, please 107p I want to have  Je veux  Je voudrais ‘en’ with numbers Q : Vous avez un frère? A : Oui, j’ai un/deux/trois frère = j’en ai (un)/deux/trois Non, je n’en ai pas Content match  Ils ont une réservation pour 12 personnes  Dans la galette du chef, il n’y a pas de fromage  Ils commandent des galettes  Le cousin de Jimi boit de l’eau  Jimi va prendre un dessert
  • 4.  They have one reservation for 12 people (F) o Pour deux personnes  In the galette of the chef, there are no cheese (F) o Il y a du fromage  They order some galettes (T)  The cousin of Jimi drinks some water (F) o Il boit un verre de cidre  Jimi will have a dessert (F) o Jimi ne vas pas prendre  Vous avez une réservation?  Oui, j’ai une réservation pour 20h  C’est à quel nom, s’il vous plaît?  Durant, avec un T  Ah, je vois. C’est pour 6 personnes, n’est-ce pas?  You have a reservation?  Yes, I have one reservation for 20 (o’clock)  It’s at what name, please?  Durant, with a T  Ah, I see. It’s for 6 people, isn’t it?  Vous êtes combien?  J’arrive tout de suite  Je vous sers tout de suite  Vous voulez commander?  Que désirez-vous comme entrée / plat principal?  Vous prenez un dessert? o Nous sommes deux o La carte, SVP (s’il vous plaît) o Pour moi, le plat du jour, s’il vous plaît! o Qu’est-ce qu’il y a dedans? o Non, c’est bon o Vous prenez la carte bleue?  You are how (many)?  I arrive immediately  I serve you immediately  (Do) you want to order?  What you want as entrée / main dish?  (Will) you have a dessert? o We are two o The menu, please o For me, a dish of the day, please o What is in there? o No, it’s good  (Do) you take the blue card (pre-paid card)? Je peux payer (I can pay) par (by) carte (card) chèque (check) en (in) espèces (cash) liquide (cash) 108p Dans un saladier, mets(1) la farine, les œufs et l’huile et mélange bien. Ajoute un peu de lait et tourne encore. Mets le sel, le sucre puis tout le lait(2) et un peu d’eau si nécessaire. Quand la pâte est légère, mets le cognac. Mélange encore et mets-la(3) au frigo pendant 30 minutes environ. Maintenant, fais cuire une crêpe. Une ou deux minutes de chaque côté, c’est bien. Tu peux la manger avec de la confiture. Bon appétit! In a bowl, put the flour, the eggs and the oil and mix well. Add a bit of milk and stir again. Put the salt, the sugar and then all the milk and a bit of water if necessary. When the dough is light, put the cognac. Mix again and put it at the fridge for about 30 minutes. Now, cook one crêpe. One or two minutes on each side, it’s good. You can eat it with some jam. Bon appétit! (1) tu imperative (2) tout le lait: all of the left milk (in the bowl) Tous le lait: all the milk (cartriges) (3) COD normally comes before the verb, but this is an imperative
  • 5. 수량/단위를 나타내는 표현: ~de + [관사(X)] + noun un peu de beaucoup de un kilo de un verre de (+ le cidre) une bouteille de Arnaud commande une bouteille de vin Le cousin de Jimi prend un verre de bière tout(toute) / tous(toutes) = all / every tout le jour : all day long tous le jours : every day vers / environ : about vers : value of sth. Vers 6h : it is almost 6’o clock environ: amount of sth. Environ 6h: it`s been almost 6 hours laisser + inf: let je vous laisse choisir I let you choose laissez-moi regarder la télé Let me watch the TV boire mettre sentir servir ouvrir drink put sense serve open Je bois mets sens sers ouvre Tu bois mets sens sers ouvres Il(Elle) boit met sent sert ouvre Nous buvons mettons sentons servons ouvrons Vous buvez mettez sentez servez ouvrez Ils(Elles) boivent mettent sentent servent ovrent Je mets du sucre dans le café Je vous sers tout de suite J’ouvre une bouteille de vin Je bois du café Le café, ça sent bon! I mix some sugar in the coffee I will serve immediately I open a bottle of wine I drink some coffee The coffee, it smells good! Comparatives comparison of adjectives and adverbs plus adj./ adv. que Alice est plus gentile que Marie aussi Alain est aussi grand que Marc moins Alex court moins vite que Théo comparison of verbs verb plus que Cholé travaille plus que Zoé autant Il n’étudie pas autant que sa sœur moins comparison of nouns plus de noun que À Marseille, il y a plus d’habitants qu’à Avignonautant de moins de Marc a autant de difficultés que T  Meilleur (s) / Meilleure(s) <= bon Philippe est meilleur que Marc en maths Philippe is better than Marc in math  Anaïs est aussi bonne qu’Emma Annaïs is as good as Emma  Mieux <= bien Elle s’habille mieux que son mari She clothes better than her husband  M travaille moins bien ses collègues M work less good (worse) than his colleagues  Beaucoup / bien Il travaille beaucoup plus / Il est bien meilleur It works much better / It is much better Superlatives  Adjective: le/la/les + plus / moins + adj. Ce billet d’avion est le moins cher The plane ticket is the least expensive  Adverb: le + plus / moins + adv. Paul court les plus vite des trois Paul run fastest of the three  Verb: verb + le + plus / moins Ce journal se vend le plus The journal sold best
  • 6. 111p  Le matin, je prends du café au lait avec du pain  À midi, je mange une crêpe avec de la salade  Le soir, je mange de la viande avec du riz  Je prends une glace ou du petit gâteau  The morning, I have some coffee with (of) milk with some bread  At noon, I eat one crêpe with some salad  The evening, I eat some meat with some rice  I have an ice cream or some petit gateau  M. Collin sert du vin à Mme Kim?  Qu’est-ce qu’on met dans la galette?  Le fromage, ça sent mauvais?  La boulangerie ouvre à 7 heures du matin  Nous buvons de l’eau  Mr. Collin serve some wine to Mrs. Kim?  What (do) we put in the galette?  The cheese, (doesn’t) it smells bad?  The bakery opens at 7’o clock in the morning  We drink some water  Vous prenez de la salade?  Oui, j’en prends  Vous buvez du vin?  Non, je n’en bois pas  Nous avons assez de légumes?  Oui, nous en avons assez  Les Coréens mangent beaucoup de viande?  Non, ils n’en mangent pas beaucoup  J’achète du lait  Je n’achète pas de lait  Vous voulez prendre du vin?  Vous ne voulez pas prendre de vin?  You take some salad?  Yes, I have some  (Do) you drink some wine?  No, I don’t drink some  (Do) we have enough of vegetables?  Yes, we have it enough  (Do) the Koreans eat a lot of meat?  No, they don’t eat it a lot  I buy some milk  I don’t buy milk  You want to take some wine?  You don’t want to take wine? mélanger ajouter tourner mettre (faire) cuire mix add turn put cook râper couper sauter émincer (faire) bouillir shred cut fry mince boil