Le week-end du 20-21 septembre 2014, c’est l’occasion de découvrir le patrimoine local pendant les Journées du Patrimoine au travers des balades, des parcours, des animations proposées par la Communauté d’Agglomération d’Evry à Evry et les autres villes du département de l’Essonne.
Una maestra en Nueva York honró a cada uno de sus estudiantes que se graduaban dándoles una cinta azul que decía "Quien Soy Hace Diferencia". Ella les dio cintas extras e instrucciones de continuar honrando a otros. Un estudiante honró a un ejecutivo quien luego honró a su jefe amargado. El jefe fue a casa y honró a su hijo, revelando que casi se suicidaba debido a la falta de atención. El reconocimiento positivo tuvo un gran impacto en las vidas de todos.
Le week-end du 20-21 septembre 2014, c’est l’occasion de découvrir le patrimoine local pendant les Journées du Patrimoine au travers des balades, des parcours, des animations proposées par la Communauté d’Agglomération d’Evry à Evry et les autres villes du département de l’Essonne.
Una maestra en Nueva York honró a cada uno de sus estudiantes que se graduaban dándoles una cinta azul que decía "Quien Soy Hace Diferencia". Ella les dio cintas extras e instrucciones de continuar honrando a otros. Un estudiante honró a un ejecutivo quien luego honró a su jefe amargado. El jefe fue a casa y honró a su hijo, revelando que casi se suicidaba debido a la falta de atención. El reconocimiento positivo tuvo un gran impacto en las vidas de todos.
El documento habla sobre lo que significa ser un maestro sellado por Dios. Menciona que el acto de sellar confirma la pertenencia y compromiso. Luego enumera 7 características de un maestro sellado por Dios: 1) Tener una relación personal con Jesús, 2) Compartir la gracia salvadora, 3) Recibir el sello del Espíritu Santo, 4) Renovar el entendimiento, 5) Crecer en amor, 6) Haber lavado sus ropas en la sangre del Cordero, y 7) Recibir una
Una maestra en Nueva York honró a cada estudiante que se graduaba diciéndoles cómo habían hecho una diferencia. Les dio cintas que decían "Quién soy, hace la diferencia" y les pidió que continuaran la ceremonia. Un estudiante honró a un ejecutivo, quien luego honró a su jefe amargado. El jefe decidió honrar a su hijo de 14 años, revelando que se sentía suicida pero la interacción cambió su perspectiva. Todos aprendieron que hacer sentir valorado a otros puede marcar una gran
Serge Letchimy, Député-Président de la Région Martinique, a adressé un courrier à l'attention du Premier Ministre, Jean-Marc Ayrault, concernant le versement tardif des pensions de retraite.
Teksten en liederen die geprojecteerd werden tijdens de 33ste zondag door het jaar B op Ten Bos (Sint Amanduskerk Erembodegem)
De teksten van onze vieringen zijn te vinden op de website: http://www.kerkembodegem.be/tenbos/liturgie/vieringen.html
Le marché francais de l'emploi sur twitter - Semiocast Novembre 2011Romain Fonnier
• Sur les 1,8 millions de messages publics postés sur Twitter chaque jour en français, environ 4 500 sont des offres et des demandes de stage ou d'emploi. Les offres d’emploi sont le plus souvent postées aux heures ouvrées.
• Les offres de stages sont les plus nombreuses (57%), mais les offres de CDI (37%) sont les plus rediffusées.
• 79% des offres sont postées par des jobboards et 21% directement par l'employeur.
• Les postes d’ingénieurs et de développeurs en informatique représentent 16% des annonces.
• Parmi les secteurs mentionnés, la banque-assurance arrive en tête avec 12% des annonces.
Un documento describe varias redes sociales como Facebook, Twitter e Instagram, destacando sus características principales como permitir publicar fotos y comentarios, conectar con contactos y enviar mensajes. Otras redes como WhatsApp, hi5 y Skype facilitan la mensajería y comunicación entre usuarios de forma gratuita o a bajo costo.
Una familia planeó celebrar la Navidad en Marte pero en la aduana les obligaron a dejar el árbol de Navidad y el regalo por sobrepeso. A bordo del cohete, el primer día lo pasaron durmiendo y el hijo pidió ver a través del ojo de buey. Finalmente el padre ingresó el código correcto y la familia observó maravillada el resplandor de las estrellas a través de la gran ventana.
Este documento presenta un proyecto que incluye la creación de un concepto y una forma gráfica para comunicar ese concepto usando Illustrator. El concepto elegido fue "el pájaro se cayó del nido", el cual será representado a través de dos cuadros que muestran inicialmente un nido con pájaros en un árbol y luego el mismo árbol con un pájaro en el suelo debajo, para que las personas asocien que se cayó del nido.
1. www.af-bale.ch
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
(en association avec l’Alliance française de Bâle, concernant des activités en langue française à Bâle et dans les environs, ou sur proposition de membres)
Visites des musées de Bâle en français
www.museenbasel.ch 14/18 – La Suisse et la Grande Guerre Mercredi 14 janvier à 12h15 Historisches Museum Basel, Barfüsserkirche Caspar Wolf et la conquête de la nature Dimanche 25 janvier à 11h00 Kunstmuseum Basel Le Carnaval de Bâle Dimanche 15 février à15h00 Museum der Kulturen, Bâle
Nuit des musées bâlois : Vendredi 16 janvier. Programme complet sur www.museumsnacht.ch ou dans la presse locale.
Théâtre : Abo français
Schauspielhaus, Steinentorstrasse 7, Bâle Informations et réservations : +41 61 295 1133, billetkasse@theater-basel.ch Le Placard, de Francis Veber, avec Elie Semoun, une production du Théâtre des Nouveautés, dimanche 25 janvier à 20h00. Le Misanthrope, avec Julie Depardieu et Michel Fau, une production du Théâtre de l’OEuvre, samedi 14 février à 20h00. Un temps de chien, de Brigitte Buc, avec Marie-Anne Chazel, une production du Théâtre Montparnasse, nominé aux Molières 2014, dimanche 22 mars à 20h00. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran, d’Éric-Emmanuel Schmitt, avec Éric-Emmanuel Schmitt, une production du Théâtre Rive-Gauche, samedi 18 avril à 20h00.
Concert scénique : La Cantatrice, au coeur d’un cahier d’Aloïse Corbaz
Création de Brigitte Ravenel et Céline Muzelle ; composition musicale de Thüring Bräm. Des musiciens de grand talent nous offrent un voyage inédit au sein de l’univers d’Aloïse Corbaz. Aloïse était une artiste suisse liée à l'Art brut, dont elle est une figure emblématique. Son rêve était de devenir cantatrice. Mais suite à des troubles mentaux, elle sera internée jusqu’à la fin de sa vie en asile psychiatrique, où elle dessine, peint et écrit jusqu’à sa mort. Mercredi 11 février à 20h00 La Gare du Nord, Bâle Réservations et informations sous www.pleine-lune.ch
2. Alliance Française de Bâle Informations supplémentaires – Hiver 2015 Page 2/2
Conférences Rive-Rhin par Catherine Koenig
Village Neuf, France. Diego Velázquez, 13 janvier. Jan Vermeer de Delft, 17 mars. Détails sous www.mairie-village-neuf.fr
Théâtre Rive-Rhin Saison 2014 – 2015
Village Neuf, France Humour, impro, concert, théâtre et cinéma Détails sous www.mairie-village-neuf.fr
Cinéma La Coupole Saison 2014 – 2015
La Coupole, Saint-Louis, France Réduction aux membres de l’Alliance Française, sauf le samedi, sur présentation de la carte de membre à jour Renseignements et réservations : +33 3 89 70 1020 Programme : www.cinema-coupole.com Dans le cadre des opéras au cinéma : Don Giovanni, Mozart, 5 février. Faust, Gounod, 12 mars. L’histoire de Manon, Kenneth MacMillan, 18 mai.
Théâtre La Coupole Saison 2014 – 2015
La Coupole, Saint-Louis, France Renseignements et réservations : +33 3 89 70 0313, billetterie2014@lacoupole.fr Programme : www.lacoupole.fr Concerts, danse, humour, théâtre.
1er spectacle de janvier : Une journée particulière, adaptation pour le théâtre du film d’Ettore Scola, avec Corinne Touzet et Jérôme Anger, qui vont interpréter ce huis clos sensuel et porteur d’émotions, et révéler la puissance théâtrale de cette rencontre singulière, mercredi 7 janvier 2015 à 20h30. Prix : € 35.-/31.-. Réservation : +33 3 89 70 0313, billetterie2014@lacoupole.fr Après avoir réservé votre billet, informez-nous de votre réservation au +41 61 811 4275 ou presidence@af-bale.ch, afin que nous puissions être côte à côte lors du spectacle. Il sera vraisemblablement possible de rencontrer les artistes à la fin du spectacle.
La Filature Saison 2014 – 2015
Mulhouse, France Renseignements et réservations : +33 3 89 36 2828, billetterie@lafilature.org Programme : www.lafilature.org Concerts (Orchestre Symphonique de Mulhouse), musique, théâtre, danse, cirque, opéra (Opéra national du Rhin, www.operanationaldurhin.eu).
Site à consulter sur Bâle et sa région : www.baleenfrancais.ch, créé par Véronique Bidinger
Consultez régulièrement notre site internet www.af-bale.ch pour des informations de dernière minute.
Pour tout renseignement concernant le programme et l’adhésion à l’Alliance Française de Bâle, s’adresser à : Dominique de Rougemont, +41 61 811 4275, presidence@af-bale.ch.