Criminele organisaties of bendes hebben volgens minister Jambon vaak een 'pool' van wapens die worden opgeslagen in een off-site plaats, die kunnen worden gebruikt door de leden in functie van hun behoeften. Dit naar analogie met de standaardpraktijken die met name worden gebruikt door Cosa Nostra, Ndrangheta en Camorra in Italië.
1. 264 QRVA 54 174
09-11-2018
KAMER 6e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2018 2019 C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
2. Deze tests dienen ervoor om eventuele problemen en/
of verbeterpistes te identificeren. Tijdens de test van 5 juli
werden met de 145 deelnemende gemeenten meer dan
200.000 sms-berichten, ongeveer 6.500 gesproken berich-
ten en bijna 108.000 mails verstuurd. Deze test heeft ook
meer dan 34.000 personen aangemoedigd om zich in te
schrijven.
2. La raison d'être des tests est de permettre d'identifier
des éventuels problèmes et/ou des pistes d'amélioration.
Lors du test du 5 juillet, avec 145 communes participantes,
plus de 200.000 SMS, environ 6.500 appels vocaux et près
de 108.000 mails ont été envoyés. Ce test a permis égale-
ment d'encourager plus de 34.000 personnes à s'inscrire.
Bovendien lieten ze het Crisiscentrum toe bepaalde ver-
beterpistes te identificeren, zoals de inschrijvingsprocedure
voor de burgers, waarvan bepaalde aspecten duidelijker
konden, en de snelheid voor het versturen of het goed ont-
vangen van de berichten door buitenlandse gsm-nummers.
De test werd over het algemeen goed ontvangen door de
bevolking en, zoals tijdens elke test, heeft het de zichtbaar-
heid van BE-Alert vergroot waardoor dit kanaal, in geval
van een reële noodsituatie door de betrokken burgers als
vertrouwelijk zal herkend worden.
Par ailleurs, le Centre de crise a pu identifier certaines
pistes d'améliorations pour ce qui concerne le processus
d'inscription pour les citoyens, dont certains aspects méri-
taient d'être clarifiés ainsi que pour la vitesse d'envoi ou
encore la bonne réception des messages par des numéros
de GSM étrangers. De manière générale, le test a été très
bien perçu par la population et a permis, comme lors de
chaque test, d'augmenter la visibilité de BE-Alert de sorte à
ce qu'en situation réelle d'urgence, ce canal pourra être
reconnu en toute confiance par les citoyens concernés.
3. Zoals net vermeld, wordt in de nationale teststrategie
voor de alarmering van de bevolking voorzien dat er elke
eerste donderdag van de maand tests georganiseerd kunnen
worden door de gemeenten die dit wensen en elke eerste
donderdag van het trimester zoals het geval was op
4 oktober 2018.
3. Comme évoqué à l'instant, la stratégie nationale des
tests d'alerte de la population prévoit que des tests puissent
être organisés tous les premiers jeudi du mois par les com-
munes qui le souhaitent et tous les premiers jeudi du tri-
mestre comme ce fut le cas le 4 octobre 2018.
Naast deze herhalingen, kunnen de overheden ook tests
van het platform BE-Alert en/of van de technologie Alert-
SMS organiseren in het kader van een noodplanningsoefe-
ning. Voor het einde van het jaar zullen er nog meerdere
dergelijke oefeningen georganiseerd worden door de lokale
overheden (federale diensten van de gouverneurs en
gemeenten).
En dehors de cette récurrence, il est possible pour des
autorités d'organiser des tests de la plateforme BE-Alert et/
ou de la technologie Alert-SMS dans le cadre d'un exercice
de planification d'urgence. Plusieurs exercices de ce type
sont prévus d'ici à la fin de l'année, organisés par les autori-
tés locales (services fédéraux des gouverneurs et com-
munes).
DO 2017201824877
Vraag nr. 3528 van mevrouw de
volksvertegenwoordiger Nawal Ben Hamou van
18 september 2018 (Fr.) aan de vice-
eersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
DO 2017201824877
Question n° 3528 de madame la députée Nawal Ben
Hamou du 18 septembre 2018 (Fr.) au vice-
premier ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Het verhuren van oorlogswapens (MV 26603). La location d'armes de guerre (QO 26603).
Volgens waarnemers van de federale gerechtelijke politie
doet zich op ons grondgebied een nieuwe trend voor,
namelijk de verhuur van kalasjnikovs.
Selon les observateurs de la police judiciaire fédérale,
une nouvelle tendance s'observe sur le territoire belge. Il
s'agit de la location de kalachnikovs.
2. QRVA 54 174
09-11-2018
265
KAMER 6e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2018 2019 C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
In het verlengde van de huiszoekingen na de aanslagen is
de prijs van die oorlogswapens sterk gestegen. Sommige
misdadigers beslisten dan ook hun wapens te huren. Dat
soort transacties zou personen die die wapens illegaal in
hun bezit hebben grof geld opbrengen. Bijkomend voor-
deel is dat het aantal sporen op hun wapens op die manier
sterk toeneemt en dat de kans dat ze worden gevat, kleiner
wordt. De sowieso dramatische gevolgen van de verhuur
van die wapens hebben dus ook een impact op de efficiën-
tie van het politiewerk.
En effet, suite aux perquisitions post-attentats, le prix de
ces armes de guerre a considérablement grimpé. Certains
malfaiteurs ont donc décidé de louer leurs armes. Ce type
de transaction rapporterait beaucoup d'argent aux déten-
teurs illégaux de ces armes. De plus, au-delà de l'aspect
pécuniaire, l'avantage pour ces malfrats est de multiplier
les traces sur leurs armes et ainsi de réduire les chances
d'être identifiés. Les conséquences de la location de ces
armes, toujours dramatiques, peuvent donc également se
mesurer en termes d'efficacité du travail policier.
Misdadigers huren niet altijd een wapen, soms kopen ze
het ook op internet. De druk op de zwarte wapenmarkt in
ons land blijft dus groot. We moeten dan ook waakzaam
blijven en ons bewust zijn van alle manoeuvres waarvan
misdadigers en wapentrafikanten gebruikmaken.
Par ailleurs, à côté de la location, les malfrats continuent
d'acheter leurs armes de guerre via Internet. Le marché
noir des armes est donc toujours autant sous pression en
Belgique. Il faut donc rester vigilants et conscients de
toutes les manoeuvres utilisés par les malfrats et les trafi-
quants d'armes.
1. Welke omvang neemt de wapenverhuur in ons land
aan, per gerechtelijk arrondissement?
1. Que savez-vous de l'ampleur de ce phénomène de
location d'armes en Belgique, par arrondissement judi-
ciaire?
2. Welke initiatieven kunnen we nemen om dat fenomeen
doeltreffend te bestrijden?
2. Qu'est-il possible de faire pour contrer ce phénomène?
3. Hebt u gegevens in verband met de verkoop op inter-
net?
3. Qu'en est-il pour le trafic sur Internet?
4. Welke financiële en personele middelen worden er
ingezet om de illegale wapenhandel aan te pakken?
4. Quels moyens financiers et humains sont alloués au
trafic d'armes?
5. Hoe kan de eigenaar van huurwapens worden opge-
spoord?
5. Dans le cadre d'armes louées, comment est-il possible
de remonter jusqu'au propriétaire?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 26 oktober 2018, op de vraag
nr. 3528 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Nawal Ben Hamou van 18 september 2018 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 26 octobre 2018, à la question n° 3528 de
madame la députée Nawal Ben Hamou du
18 septembre 2018 (Fr.):
1. Tot op heden hebben de operationele diensten van de
Federale Gerechtelijke Politie nog geen melding gemaakt
van het bestaan van een clandestien "verhuurcircuit" voor
verboden vuurwapens. Wij zijn er ons van bewust dat cri-
minele organisaties of bendes vaak een pool van wapens
bezitten die worden opgeslagen in een off-site plaats, die
kunnen worden gebruikt door de leden in functie van hun
behoeften. Dit naar analogie met de standaardpraktijken
die met name worden gebruikt door Cosa Nostra,
Ndrangheta en Camorra in Italië, maar ook door de georga-
niseerde criminaliteit in Nederland voor wie het over een
courante praktijk gaat. Er is hier evenwel geen sprake van
een winstgevend "commercieel" clandestien circuit.
1. Les services opérationnels de la police judiciaire fédé-
rale n'ont à ce jour pas signalé l'existence d'un "circuit de
location" clandestin d'armes à feu automatiques interdites.
Nous sommes conscients que des organisations criminelles
ou associations de malfaiteurs possèdent souvent un pool
d'armes entreposées dans un lieu off-site, qui peuvent être
utilisées par les membres en fonction de leurs besoins. Ces
agissements sont calqués sur les pratiques habituelles utili-
sées notamment par Cosa Nostra, Ndrangheta et Camorra
en Italie, mais aussi par le crime organisé aux Pays-Bas
pour lequel il s'agit d'une pratique courante. Il n'est toute-
fois pas question ici d'un circuit clandestin "commercial" et
lucratif.
3. 266 QRVA 54 174
09-11-2018
KAMER 6e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2018 2019 C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
2. Om het fenomeen van "pooling van vuurwapens" en
zeker het clandestien verhuurcircuit efficiënt te counteren,
is het nodig om systematisch een "ballistische afdruk" van
elk gevonden vuurwapen en van de projectielen die op de
plaats delict worden teruggevonden, te registreren in een
geautomatiseerd systeem (bijv. Evofinder of IBIS). Dit
brengt uiteraard aanzienlijke kosten met zich mee. Het is
overigens absoluut noodzakelijk om dit nationale systeem
interoperabel te maken, in ieder geval binnen de context
van de Europese Unie. Men werkt hieraan in het project
EMPACT (European Multi-disciplinary Plan Against
Crime Threat).
2. Pour contrer efficacement le phénomène de pooling
d'armes à feu et, a fortiori, le circuit clandestin de location,
il est nécessaire d'enregistrer systématiquement
"l'empreinte balistique" de chaque arme à feu trouvée et
des projectiles récupérés sur la scène de crime, dans un
système automatisé (p. ex. Evofinder ou IBIS). Cette
démarche entraîne bien entendu des frais considérables. Il
est par ailleurs indispensable de rendre ce système national
interopérable, en tout cas dans le contexte de l'Union euro-
péenne. On y travaille dans le cadre du projet EMPACT
(European Multi-disciplinary Plan Against Crime Threat).
3. Vuurwapens worden inderdaad te koop aangeboden op
het zogenaamde darkweb, maar de "verhuur" via internet
werd tot nu toe niet vastgesteld in België. Ook is het zo dat
de onlinehandel in vuurwapens, hoewel het bestaan ervan
niet kan worden ontkend, volgens studies van de UNODC
om volgende redenen niet mag overschat worden. Om zich
op deze markt te bewegen, is een zekere initiatie in infor-
matica, zowel van de koper als van de verkoper, vereist;
bovendien is de rentabiliteit door de aard van het onder-
handelde product, eerder laag en is de waarschijnlijkheid
om verlies te lijden of het slachtoffer te worden van fraude
eerder verhoogd.
3. Des armes à feu sont effectivement proposées à la
vente sur ce que l'on appelle le darknet, mais la "location"
via Internet n'a jusqu'à présent pas été constatée en Bel-
gique. Selon des études de l'UNODC, il apparaît également
que le commerce en ligne d'armes à feu, bien que son exis-
tence ne puisse être contestée, ne peut pas être surestimé
pour les raisons suivantes. Un certain niveau d'initiation
informatique, tant de la part de l'acheteur que du vendeur,
est requis pour se mouvoir sur ce marché; par ailleurs, la
rentabilité est plutôt faible, de par la nature du produit
négocié, et la probabilité de subir une perte ou d'être la vic-
time d'une fraude est a connu une augmentation.
4. De directie voor zware en georganiseerde criminaliteit
beschikt over een afdeling wapens, die thans is samenge-
steld uit vier voltijdequivalenten, met inbegrip van de
manager van het programma NVP Vuurwapens. Deze
afdeling vervult eveneens een rol binnen de EMPACT EU
Policy Cycle, is belast met de opleiding imagebuilding,
levert expertise en operationele ondersteuning op het ter-
rein, voert de aanvragen tot tracering uit betreffende de
vuurwapens en concretiseert en vervult de operationele
coördinatie van de internationale verzoekschriften.
4. La direction en charge de la criminalité grave et orga-
nisée dispose d'une section armes composée actuellement
de quatre équivalents temps plein, y compris le manager du
programme PNS Armes à feu. Cette section joue égale-
ment un rôle au sein de l'EMPACT EU Policy Cycle, elle
se charge de la formation imagebuilding, apporte expertise
et appui opérationnel sur le terrain, exécute les demandes
de traçage concernant les armes à feu, concrétise et assure
la coordination opérationnelle des requêtes internationales.
Op gedeconcentreerd niveau beschikt iedere FGP over
toegewijde onderzoekers die gespecialiseerde opsporings-
en gerechtelijke onderzoeken voeren, met inbegrip van
eventuele proactieve onderzoeken.
Au niveau déconcentré, chaque PJF dispose d'enquêteurs
dévoués qui mènent des informations et instructions judi-
ciaires spécialisées, en ce compris d'éventuelles recherches
proactives.
Tot slot beschikt iedere lokale politiezone over een "refe-
rendaris vuurwapens" die voornamelijk een rol speelt bij
de registratie van legale vuurwapens en de controle hierop,
maar die eveneens toeziet op de samenhang met het supra-
lokale en gespecialiseerde niveau, wat zeker belangrijk is
voor een optimale informatiedoorstroming, zoals blijkt uit
de succesvolle behandeling van de problematiek van vuur-
wapens binnen het Kanaalplan.
Enfin, chaque zone de police locale dispose d'un "réfé-
rendaire armes à feu" qui joue principalement un rôle dans
l'enregistrement des armes à feu légales et leur contrôle,
mais qui veille aussi à la cohésion avec le niveau supra-
local et spécialisé, ce qui est essentiel pour assurer un flux
d'informations optimal, comme en témoigne l'approche
efficace de la problématique des armes à feu dans le cadre
du Plan Canal.
4. QRVA 54 174
09-11-2018
267
KAMER 6e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2018 2019 C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
5. Aangezien het per definitie gaat over een clandestiene
markt van verboden wapens die dus nergens geregistreerd
zijn, is dat praktisch onmogelijk. Er moet meer ingezet
worden op de identificatie van het desbetreffende vuurwa-
pen, zoals reeds eerder is aangehaald, om het via foren-
sisch bewijsmateriaal te kunnen verbinden aan de
gebruiker ervan in plaats van aan de geregistreerde eige-
naar.
5. Étant donné qu'il s'agit par définition d'un marché
clandestin d'armes interdites qui ne sont donc enregistrées
nulle part, c'est pratiquement impossible. Comme déjà sou-
ligné précédemment, il convient de davantage miser sur
l'identification des armes à feu concernées pour pouvoir les
relier, grâce aux preuves médico-légales, à leur utilisateur
plutôt qu'au propriétaire enregistré.
DO 2017201824882
Vraag nr. 3533 van mevrouw de
volksvertegenwoordiger Nawal Ben Hamou van
18 september 2018 (Fr.) aan de vice-
eersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
DO 2017201824882
Question n° 3533 de madame la députée Nawal Ben
Hamou du 18 septembre 2018 (Fr.) au vice-
premier ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Het inzetten van aspirant-politieagenten tijdens de NAVO-
top (MV 26627).
La mobilisation des aspirants policiers lors du sommet
OTAN (QO 26627).
Naast de klassieke politietaken moeten de ordediensten
in Brussel instaan voor de beveiliging van een groot aantal
events. Op 10 juli 2018, bijvoorbeeld, werd de politie inge-
zet voor de beveiliging van de NAVO-top en dus de
bescherming van internationale prominenten, het in goede
banen leiden van het verkeer, enz.
À Bruxelles, en plus des missions classiques, les forces
de l'ordre doivent gérer la sécurisation de nombreux évène-
ments importants. Si on prend pour exemple la seule jour-
née du 10 juillet 2018, les policiers ont été mobilisés pour
la sécurisation du sommet OTAN, avec tout ce que cela
implique en termes de protection des personnalités interna-
tionales, gestion de la circulation, etc.
Er werd daarnaast echter ook een beroep gedaan op de
politie naar aanleiding van de events in het kader van de
halve finale van de wereldbeker voetbal en van alle festivi-
teiten rond het feest van de Vlaamse Gemeenschap. De bij-
behorende werklast is bijzonder groot, vooral ook omdat
de nodige materiële en personele middelen niet voorhan-
den zijn, een probleem dat ik al meermaals met u heb aan-
gekaart. Het is u bekend dat er niet genoeg politieagenten
zijn en dat ze op hun tandvlees zitten.
Mais ils ont également été sollicités lors des rassemble-
ments dans le cadre de la demi-finale de la coupe du
monde de football, ainsi qu'à l'occasion de toutes les festi-
vités autour de la fête de la Communauté flamande. Une
charge de travail extrêmement importante, d'autant plus
quand les moyens matériels et humains ne suivent pas, ce
que je ne manque pas de relayer auprès de vous depuis
longtemps. Vous savez en effet que le nombre de policiers
n'est pas suffisant, et que les policiers sont épuisés.
Wellicht is dat de reden waarom bij dergelijke events
steeds vaker jonge aspiranten het terrein op worden
gestuurd. Het gaat om jonge mensen in opleiding, zonder
enige ervaring, die het beroep pas leren kennen en hun
wapens en wellicht ook de toepasselijke procedures nog
niet volledig beheersen. En dan heb ik het nog niet over de
koelbloedigheid die men aan de dag moet leggen bij inter-
venties en de stress die belangrijke events kunnen veroor-
zaken. Ondanks alle achting die ik voor die aspirant-
agenten heb, wil ik erop wijzen dat ze een risico vormen en
dat hun gebrekkige ervaring en nog onvolledige opleiding
ingrijpende gevolgen kunnen hebben.
C'est sans doute pour cela que, de plus en plus, lors de
tels évènements, de jeunes aspirants policiers sont envoyés
sur le terrain. Il s'agit de jeunes gens en formation, qui
n'ont encore aucune expérience, qui découvrent le métier,
ne sont pas tout à fait maître de leurs armes et sans doute
ne maîtrisent pas non plus complètement les procédures à
appliquer. Sans parler du sang-froid dont il faut faire
preuve dans la gestion d'interventions, et le stress à gérer
lors de grands évènements. Même s'ils ont tout mon res-
pect, ces aspirants policiers constituent un risque, et leur
manque d'expérience vu leur formation encore incomplète
peut avoir des répercussions importantes.