SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  19
Télécharger pour lire hors ligne
« Vous ouvrir le Monde… »

                    Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17
                    Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50
       Email : info@traductions-jef-cfk.com
           Et : traduction-jef-cfk@orange.fr
Site internet : www.traductions-jef-cfk.com
Cabinet dirigé par Coralie FIORI-KHAYAT,
                            Docteur en Droit
   Docteur ès Lettres & études anglophones
Membre associé de l’American Bar Association
Traductions juridiques
Traductions économiques & financières
Traductions marketing
Traductions techniques
Traductions médicales

Traductions assermentées.
Service de PAO
Traductions juridiques
 Nos langues :
    Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers
     l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin &
     cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde
    Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois
     (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.
 Notre atout :
    Tous nos traducteurs juridiques :
        Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle
        Sont diplômés d’un 3ème cycle en droit dans leur pays d’origine et/ou
         sont titulaires du diplôme d’avocat
Traductions économiques
               et financières
 Nos langues :
    Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers
     l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin &
     cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde
    Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois
     (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.
 Notre atout :
    Tous nos traducteurs économiques & financiers :
        Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle.
        Sont diplômés d’un 3ème cycle en éco-gestion dans leur pays d’origine
         et/ou sont titulaire d’un diplôme de comptable agréé.
Traductions marketing
 Nos langues :
    Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers
     l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin &
     cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde
    Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois
     (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.
 Notre atout :
    Tous nos traducteurs marketing :
        Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle
        Sont titulaires d’un diplôme de marketing & communication
         d’entreprise et justifient de plusieurs années d’expérience dans des
         services marketing d’entreprises.
Traductions techniques
 Nos langues :
   Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers
    l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin &
    cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde
   Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois
    (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le
    français.
 Notre atout :
   Tous nos traducteurs techniques :
        Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle
        Sont titulaires d’un diplôme d’ingénieur
Traductions médicales
 Nos langues :
   Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers
    l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin &
    cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde
   Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois
    (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le
    français.
 Notre atout :
   Tous nos traducteurs médicaux:
        Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle
        Ont fait des études médicales
L’assermentation
 TRADUCTIONS JEF -FK, par l’intermédiaire de
  Coralie FIORI-KHAYAT, son dirigeant, est formateur
  en traduction et en droit auprès des Traducteurs et
  Interprètes experts assermentés près la Cour d’Appel
  de Besançon, et ce depuis la création des modules de
  formation des experts.
 TRADUCTIONS JEF-CFK s’appuie donc sur un réseau
  de près d’une centaine d’experts traducteurs, aptes à
  prendre en charge les traductions assermentées.
Le service de PAO
 TRADUCTIONS JEF-CFK dispose d’une équipe
  d’infographistes aptes à restituer, à partir d’un
  document PDF, les maquettes réalisées sous Adobe ®
  Illustrator®, sous Indesign ®, sous Photoshop® et sous
  les autres formats habituellement utilisés pour les
  maquettes et plaquettes.
 Les clients ont ainsi la certitude d’obtenir une version
  traduite qui soit tout à fait similaire à la brochure dans
  la langue d’origine.
Vous offrir une traduction de haute qualité au juste prix.
Le profil de notre dirigeant
 Coralie FIORI-KHAYAT, née en 1976.
 Docteur en Droit privé, mention très honorable avec les
    félicitations du jury à l’unanimité des voix (2004)
   Docteur ès Lettres & études anglophones, mention très
    honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité des
    voix (2005)
   Membre de l’American Bar Association (Barreau
    américain) comme juriste étranger (sans activité plaidante
    aux Etats-Unis)
   Depuis 1997, traducteur pour les Tribunaux
   De 2000 à 2006, enseignant chercheur dans de
    prestigieuses universités française, notamment PARIS
    DAUPHINE
Le choix de nos collaborateurs
 Notre choix se fonde sur les compétences et le profil
  pluridisciplinaire des collaborateurs que nous
  sélectionnons avec exigence.
 Juriste, Coralie FIORI-KHAYAT sait par expérience que des
  études de langues ne permettront pas de saisir les nuances
  exactes d’un contrat à traduire. Seules des études de droit
  permettent de connaître les subtilités et le sens technique
  précis des termes utilisés, toute erreur pouvant être lourde
  de conséquences.
 Un traducteur dit spécialisé en traduction juridique n’a
  suivi que quelques semestres d’enseignement juridique. Le
  titulaire d’un diplôme de 3ème cycle en droit, lui, a étudié la
  matière pendant 5 ans – et la différence se voit tout de
  suite.
Le choix de nos collaborateurs
 Le même constat vaut pour toutes les traductions
 spécialisées. Mieux vaut un collaborateur qui a
 l’habitude de manier les normes du GAAP ou des IFRS
 pour traduire des rapports financiers. Et, si brillant
 que soit un traducteur, seule la plume de l’ingénieur
 peut rendre compte, avec précision, des informations à
 communiquer aux techniciens intervenant sur des
 sites classés SEVESO.
Nos engagements de qualité
 Nous sommes tenus, chez TRADUCTIONS JEF-CFK, à
  une obligation de résultat.
 Nos contrats ne limitent pas notre responsabilité au
  montant de la traduction.
 Nous ne déclinons pas toute responsabilité pour les
  erreurs de traduction et les dommages qui en
  résultent.
 Nous avons une assurance, non pas parce que nous
  faisons mal notre travail, mais parce que nous sommes
  responsables devant nos clients.
Notre charte éthique
 De plus en plus, il est aisé de délocaliser les productions (y compris les
    traductions) dans des pays à faible coût de main d’œuvre. Cela, nous le
    refusons.
   Nous payons nos collaborateurs à leur juste valeur, qui correspond à la
    longueur et à la difficulté de leurs études, à leur implication et à leur
    recherche de l’excellence.
   Payer des collaborateurs au rabais (sans que cela se ressente forcément
    sur la facture du client) c’est la certitude d’une traduction au rabais.
   La pornographie a permis, y compris dans notre secteur, la constitution
    de fortunes. Pas de ça chez nous, au risque de nous priver de parts de
    marché lucratives.
   Depuis 1997, Coralie FIORI-KHAYAT travaille aux côtés des magistrats
    et des avocats ; elle a appris un mot, érigé en règle absolue :
    CONFIDENTIALITE. Non, vos documents ne se « promèneront » pas
    sur internet, à la recherche d’une bonne âme pour les traduire.
Au cours des 6 derniers mois…
   Traduction juridique anglais français, domaine de la propriété intellectuelle, pour un cabinet
    d’avocats à Paris
   Traduction technique français polonais, pour un site Seveso
   Traduction économique et financière anglais français pour un grand groupe bancaire
   Traduction marketing français anglais, domaine du luxe
   Traduction marketing français anglais, domaine de la cosmétologie
   Traduction marketing français espagnol, domaine de l’agro-alimentaire
   Traduction juridique français anglais, contrat de vente
   Traduction technique français portugais pour l’industrie pétrolière
   Traduction économique et financière français anglais, rapports financiers, structure internationale
   Traduction technique allemand français, domaine du bâtiment
   Traduction technique français allemand, domaine de la construction
   Traduction technique français arabe pour un site Seveso
   Traduction marketing chinois français pour une société de production AV
   Traduction marketing japonais français pour une société de production AV
   Traduction marketing anglais français pour un groupe agroalimentaire
   Traduction marketing néerlandais français pour un groupe agroalimentaire
   Traduction technique français anglais pour un site Seveso
   Traduction technique français espagnol pour un site Seveso
   Traduction de rapports de tests psychométriques anglais vers français pour un cabinet de
    psychologues du travail
   Traduction d’un dossier en matière successorale pour un cabinet d’avocats à Miami
Vous ouvrir le Monde

                    Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17
                    Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50
       Email : info@traductions-jef-cfk.com
           Et : traduction-jef-cfk@orange.fr
Site Internet : www.traductions-jef-cfk.com

Contenu connexe

En vedette

BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013
BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013
BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013Goldmedia Group
 
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013Felipe Von Zuben - Portfolio 2013
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013Felipe Von Zuben
 
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-Bewegung
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-BewegungMeta­-Strategien: Investitionen in die EA­-Bewegung
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-BewegungEffective Altruism Foundation
 
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-Khair
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-KhairArabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-Khair
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-KhairJLMB
 
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal Performance
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal PerformanceThe 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal Performance
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal PerformanceWINNERS-at-WORK Pty Ltd
 
Mold China Introduction
Mold China IntroductionMold China Introduction
Mold China IntroductionBill Tang
 
Facebook Allgemeine Informationen
Facebook Allgemeine InformationenFacebook Allgemeine Informationen
Facebook Allgemeine InformationenMartina Grosty
 
Elc 1d zeit
Elc 1d zeitElc 1d zeit
Elc 1d zeitionlyspy
 
Job market india 2015 skills ahead
Job market india 2015 skills aheadJob market india 2015 skills ahead
Job market india 2015 skills aheadSkills Ahead
 
RevolucióN Cultural China
RevolucióN Cultural ChinaRevolucióN Cultural China
RevolucióN Cultural Chinamaito
 
Plan de formacion civica y etica
Plan de formacion civica y eticaPlan de formacion civica y etica
Plan de formacion civica y eticalialco
 
Como montar um plano de Midia[1]
Como montar um plano de Midia[1]Como montar um plano de Midia[1]
Como montar um plano de Midia[1]sschlumbom
 
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment Opportunities
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment OpportunitiesSaudi Arabia: Gateway to Mideast Investment Opportunities
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment OpportunitiesSBRIS
 

En vedette (20)

BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013
BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013
BLM, Goldmedia: Webradiomonitor 2013
 
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013Felipe Von Zuben - Portfolio 2013
Felipe Von Zuben - Portfolio 2013
 
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-Bewegung
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-BewegungMeta­-Strategien: Investitionen in die EA­-Bewegung
Meta­-Strategien: Investitionen in die EA­-Bewegung
 
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-Khair
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-KhairArabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-Khair
Arabie Saoudite : le CCBE défend Me Waleed Abu Al-Khair
 
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal Performance
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal PerformanceThe 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal Performance
The 8 Performance Myths Holding Organisations Back from Optimal Performance
 
Portes obertes13 14
Portes obertes13 14Portes obertes13 14
Portes obertes13 14
 
Mold China Introduction
Mold China IntroductionMold China Introduction
Mold China Introduction
 
Le Web 2.0 en 3 clics
Le Web 2.0 en 3 clicsLe Web 2.0 en 3 clics
Le Web 2.0 en 3 clics
 
Tocotraumatismo
TocotraumatismoTocotraumatismo
Tocotraumatismo
 
Facebook Allgemeine Informationen
Facebook Allgemeine InformationenFacebook Allgemeine Informationen
Facebook Allgemeine Informationen
 
Elc 1d zeit
Elc 1d zeitElc 1d zeit
Elc 1d zeit
 
Riesgo ambiental def
Riesgo ambiental defRiesgo ambiental def
Riesgo ambiental def
 
Job market india 2015 skills ahead
Job market india 2015 skills aheadJob market india 2015 skills ahead
Job market india 2015 skills ahead
 
RevolucióN Cultural China
RevolucióN Cultural ChinaRevolucióN Cultural China
RevolucióN Cultural China
 
Plan de formacion civica y etica
Plan de formacion civica y eticaPlan de formacion civica y etica
Plan de formacion civica y etica
 
Quimica ambiental
Quimica ambientalQuimica ambiental
Quimica ambiental
 
Mantenimiento Preventivo Total TPM
Mantenimiento Preventivo Total TPMMantenimiento Preventivo Total TPM
Mantenimiento Preventivo Total TPM
 
Signos exclamacion
Signos  exclamacionSignos  exclamacion
Signos exclamacion
 
Como montar um plano de Midia[1]
Como montar um plano de Midia[1]Como montar um plano de Midia[1]
Como montar um plano de Midia[1]
 
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment Opportunities
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment OpportunitiesSaudi Arabia: Gateway to Mideast Investment Opportunities
Saudi Arabia: Gateway to Mideast Investment Opportunities
 

Similaire à Presentation Traductions Jef Cfk 20090415

Bienvenue service de langue
Bienvenue service de langueBienvenue service de langue
Bienvenue service de langueIkherbane
 
Slideshare Interpreting in French (Belgium)
Slideshare Interpreting in French (Belgium)Slideshare Interpreting in French (Belgium)
Slideshare Interpreting in French (Belgium)ElaN Languages
 
Slideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchSlideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchElaN Languages
 
Slideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchSlideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchElaN Languages
 
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...DMPROCONSEIL
 
Choses a faire et ne pas faire en référencement international
Choses a faire et ne pas faire en référencement international Choses a faire et ne pas faire en référencement international
Choses a faire et ne pas faire en référencement international Julien Berard
 
Présentation Parléclair Traduction
Présentation Parléclair TraductionPrésentation Parléclair Traduction
Présentation Parléclair TraductionFrédéric Policard
 
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?Semrush France
 
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETES
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETESENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETES
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETESTrad Online
 
Sinon Services Presentation
Sinon Services Presentation Sinon Services Presentation
Sinon Services Presentation SinonServices
 
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprises
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprisesMap your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprises
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprisesElaN Languages
 
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le piedAtelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le piedSalon e-tourisme #VeM
 
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnelles
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnellesMap your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnelles
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnellesElaN Languages
 
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site international
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site internationalPetit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site international
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site internationalPhilippe YONNET
 
Synonyme Net Information 2009 Fra
Synonyme Net Information 2009 FraSynonyme Net Information 2009 Fra
Synonyme Net Information 2009 FraSynonyme
 
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...Peak Ace
 

Similaire à Presentation Traductions Jef Cfk 20090415 (20)

Bienvenue service de langue
Bienvenue service de langueBienvenue service de langue
Bienvenue service de langue
 
Slideshare Interpreting in French (Belgium)
Slideshare Interpreting in French (Belgium)Slideshare Interpreting in French (Belgium)
Slideshare Interpreting in French (Belgium)
 
Slideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchSlideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in French
 
Slideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in FrenchSlideshare Interpreting in French
Slideshare Interpreting in French
 
inikâs traduction présentation
inikâs traduction présentationinikâs traduction présentation
inikâs traduction présentation
 
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...
Agence de communication éditoriale et de rédaction de compte-rendu et de corr...
 
Choses a faire et ne pas faire en référencement international
Choses a faire et ne pas faire en référencement international Choses a faire et ne pas faire en référencement international
Choses a faire et ne pas faire en référencement international
 
CV_2016
CV_2016CV_2016
CV_2016
 
BG - Brochure 2014
BG - Brochure 2014BG - Brochure 2014
BG - Brochure 2014
 
Présentation Parléclair Traduction
Présentation Parléclair TraductionPrésentation Parléclair Traduction
Présentation Parléclair Traduction
 
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?
Comment gérer le SEO d'un site à l’international ?
 
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETES
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETESENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETES
ENQUETE FLASH SUR LA FORMATION EN FRANCE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRETES
 
Profil d'entreprise
Profil d'entrepriseProfil d'entreprise
Profil d'entreprise
 
Sinon Services Presentation
Sinon Services Presentation Sinon Services Presentation
Sinon Services Presentation
 
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprises
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprisesMap your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprises
Map your mind - Services d'interprétariat pour les grandes entreprises
 
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le piedAtelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
 
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnelles
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnellesMap your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnelles
Map your mind - Services d'interprétariat pour les entreprises unipersonnelles
 
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site international
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site internationalPetit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site international
Petit déj Search Foresight : Optimiser le Seo d'un site international
 
Synonyme Net Information 2009 Fra
Synonyme Net Information 2009 FraSynonyme Net Information 2009 Fra
Synonyme Net Information 2009 Fra
 
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...
Les bonnes pratiques SEO pour ouvrir de nouvelles versions pays ou linguistiq...
 

Presentation Traductions Jef Cfk 20090415

  • 1. « Vous ouvrir le Monde… » Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site internet : www.traductions-jef-cfk.com
  • 2. Cabinet dirigé par Coralie FIORI-KHAYAT, Docteur en Droit Docteur ès Lettres & études anglophones Membre associé de l’American Bar Association
  • 3. Traductions juridiques Traductions économiques & financières Traductions marketing Traductions techniques Traductions médicales Traductions assermentées. Service de PAO
  • 4. Traductions juridiques  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs juridiques :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont diplômés d’un 3ème cycle en droit dans leur pays d’origine et/ou sont titulaires du diplôme d’avocat
  • 5. Traductions économiques et financières  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs économiques & financiers :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle.  Sont diplômés d’un 3ème cycle en éco-gestion dans leur pays d’origine et/ou sont titulaire d’un diplôme de comptable agréé.
  • 6. Traductions marketing  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs marketing :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont titulaires d’un diplôme de marketing & communication d’entreprise et justifient de plusieurs années d’expérience dans des services marketing d’entreprises.
  • 7. Traductions techniques  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs techniques :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont titulaires d’un diplôme d’ingénieur
  • 8. Traductions médicales  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs médicaux:  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Ont fait des études médicales
  • 9. L’assermentation  TRADUCTIONS JEF -FK, par l’intermédiaire de Coralie FIORI-KHAYAT, son dirigeant, est formateur en traduction et en droit auprès des Traducteurs et Interprètes experts assermentés près la Cour d’Appel de Besançon, et ce depuis la création des modules de formation des experts.  TRADUCTIONS JEF-CFK s’appuie donc sur un réseau de près d’une centaine d’experts traducteurs, aptes à prendre en charge les traductions assermentées.
  • 10. Le service de PAO  TRADUCTIONS JEF-CFK dispose d’une équipe d’infographistes aptes à restituer, à partir d’un document PDF, les maquettes réalisées sous Adobe ® Illustrator®, sous Indesign ®, sous Photoshop® et sous les autres formats habituellement utilisés pour les maquettes et plaquettes.  Les clients ont ainsi la certitude d’obtenir une version traduite qui soit tout à fait similaire à la brochure dans la langue d’origine.
  • 11. Vous offrir une traduction de haute qualité au juste prix.
  • 12. Le profil de notre dirigeant  Coralie FIORI-KHAYAT, née en 1976.  Docteur en Droit privé, mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité des voix (2004)  Docteur ès Lettres & études anglophones, mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité des voix (2005)  Membre de l’American Bar Association (Barreau américain) comme juriste étranger (sans activité plaidante aux Etats-Unis)  Depuis 1997, traducteur pour les Tribunaux  De 2000 à 2006, enseignant chercheur dans de prestigieuses universités française, notamment PARIS DAUPHINE
  • 13. Le choix de nos collaborateurs  Notre choix se fonde sur les compétences et le profil pluridisciplinaire des collaborateurs que nous sélectionnons avec exigence.  Juriste, Coralie FIORI-KHAYAT sait par expérience que des études de langues ne permettront pas de saisir les nuances exactes d’un contrat à traduire. Seules des études de droit permettent de connaître les subtilités et le sens technique précis des termes utilisés, toute erreur pouvant être lourde de conséquences.  Un traducteur dit spécialisé en traduction juridique n’a suivi que quelques semestres d’enseignement juridique. Le titulaire d’un diplôme de 3ème cycle en droit, lui, a étudié la matière pendant 5 ans – et la différence se voit tout de suite.
  • 14. Le choix de nos collaborateurs  Le même constat vaut pour toutes les traductions spécialisées. Mieux vaut un collaborateur qui a l’habitude de manier les normes du GAAP ou des IFRS pour traduire des rapports financiers. Et, si brillant que soit un traducteur, seule la plume de l’ingénieur peut rendre compte, avec précision, des informations à communiquer aux techniciens intervenant sur des sites classés SEVESO.
  • 15. Nos engagements de qualité  Nous sommes tenus, chez TRADUCTIONS JEF-CFK, à une obligation de résultat.  Nos contrats ne limitent pas notre responsabilité au montant de la traduction.  Nous ne déclinons pas toute responsabilité pour les erreurs de traduction et les dommages qui en résultent.  Nous avons une assurance, non pas parce que nous faisons mal notre travail, mais parce que nous sommes responsables devant nos clients.
  • 16. Notre charte éthique  De plus en plus, il est aisé de délocaliser les productions (y compris les traductions) dans des pays à faible coût de main d’œuvre. Cela, nous le refusons.  Nous payons nos collaborateurs à leur juste valeur, qui correspond à la longueur et à la difficulté de leurs études, à leur implication et à leur recherche de l’excellence.  Payer des collaborateurs au rabais (sans que cela se ressente forcément sur la facture du client) c’est la certitude d’une traduction au rabais.  La pornographie a permis, y compris dans notre secteur, la constitution de fortunes. Pas de ça chez nous, au risque de nous priver de parts de marché lucratives.  Depuis 1997, Coralie FIORI-KHAYAT travaille aux côtés des magistrats et des avocats ; elle a appris un mot, érigé en règle absolue : CONFIDENTIALITE. Non, vos documents ne se « promèneront » pas sur internet, à la recherche d’une bonne âme pour les traduire.
  • 17.
  • 18. Au cours des 6 derniers mois…  Traduction juridique anglais français, domaine de la propriété intellectuelle, pour un cabinet d’avocats à Paris  Traduction technique français polonais, pour un site Seveso  Traduction économique et financière anglais français pour un grand groupe bancaire  Traduction marketing français anglais, domaine du luxe  Traduction marketing français anglais, domaine de la cosmétologie  Traduction marketing français espagnol, domaine de l’agro-alimentaire  Traduction juridique français anglais, contrat de vente  Traduction technique français portugais pour l’industrie pétrolière  Traduction économique et financière français anglais, rapports financiers, structure internationale  Traduction technique allemand français, domaine du bâtiment  Traduction technique français allemand, domaine de la construction  Traduction technique français arabe pour un site Seveso  Traduction marketing chinois français pour une société de production AV  Traduction marketing japonais français pour une société de production AV  Traduction marketing anglais français pour un groupe agroalimentaire  Traduction marketing néerlandais français pour un groupe agroalimentaire  Traduction technique français anglais pour un site Seveso  Traduction technique français espagnol pour un site Seveso  Traduction de rapports de tests psychométriques anglais vers français pour un cabinet de psychologues du travail  Traduction d’un dossier en matière successorale pour un cabinet d’avocats à Miami
  • 19. Vous ouvrir le Monde Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site Internet : www.traductions-jef-cfk.com