SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
Télécharger pour lire hors ligne
Sabine Pétillon-Boucheron
Catherine Kerbrat-Orecchioni, Les interactions verbales, tome 1
In: Mots, juin 1992, N°31. pp. 128-133.
Citer ce document / Cite this document :
Pétillon-Boucheron Sabine. Catherine Kerbrat-Orecchioni, Les interactions verbales, tome 1. In: Mots, juin 1992, N°31. pp. 128-
133.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1992_num_31_1_1709
XVI et Marie-Antoinette, où les Français rejouent la Révolution
sans la guillotine !
Le Bicentenaire, quant à lui, suscite un consensus sur l'entretien
du souvenir qui n'exclut ni les craintes d'une récupération politique,
ni les sentiments de saturation ou d'exaspération face à la
promotion médiatique et l'offensive commerciale. La commémor
ation« donnée » ou « reçue » se caractérise par un effet de
« distanciation », une « mise à distance » du rituel et des pratiques
commémoratives. En ce sens, le Bicentenaire est révélateur de la
conjoncture politique tout comme sa manifestation emblématique :
le défilé-opéra, « La Marseillaise », de Jean-Paul Goude — créateur
qui se « plaît à exaspérer les stéréotypes » — au cours de laquelle
les lectures de la fête se démultiplient par réfraction. Ainsi, la
projection rêvée d'un espace civique planétaire se réfléchit dans
la démythification du passé.
A l'épreuve du Bicentenaire, les entretiens, dépouillés, inter
prêtés nous questionnent aussi sur nos pratiques sociales et
politiques.
« Le changement change et la perception du changement dans
le changement change aussi », écrivent les auteurs.
Cette enquête pluri-disciplinaire, loin d'évacuer les mythes, s'en
nourrit, s'approprie les enjeux et rejeux de la Révolution et
réconcilie « mémoire et rationnalité ». Mais, d'évidence dans cet
écosystème historique, les auteurs sont de leur temps, des acteurs
impliqués dans une redéfinition du politique.
Maryline Crivello
Catherine KERBRAT-ORECCHIONI, Les interactions verbales,
tome 1, Paris, A. Colin, 1990, 318 p.
Le premier tome des Interactions verbales présente un double
intérêt : s'inscrivant dans la continuité problématique des
recherches de Catherine Kerbrat-Orecchioni (L'implicite et L'énon-
ciation chez le même éditeur), il s'offre également comme la
première synthèse présentant les bases théoriques et les outils
descriptifs de l'analyse des interactions verbales. Cet ouvrage
constitue donc, en même temps qu'une excellente introduction au
domaine, un outil de travail efficace.
L'objet du premier chapitre est de montrer que ces théories
mobilisent les acquis de l'analyse du discours, de la linguistique
énonciative et de la théorie des actes de langage. Tous les modèles
128
d'analyse conversationnelle se fondent sur la reconnaissance des
unités transphrastiques (analyse du discours), s'élaborent autour
du cadre contextuel (énonciation), et fondent l'acte de langage
comme l'unité de base de toute conversation. Ainsi l'approche
interactionniste peut être définie comme une pragmatique du
troisième type : « Parler, c'est échanger, et c'est changer en
échangeant » (p. 17).
Cette troisième dimension s'établit sur les notions de « validation
interlocutive » et d'« influences mutuelles ». Le destinateur, au fur
et à mesure de son intervention, émet des signaux phatiques
verbaux (du type « tu vois », « tu comprends »), ou non verbaux
(il dirige son regard et son corps vers son interlocuteur). De
même, le destinataire émet des signaux régulateurs de type verbal
(du type « je vois », « d'accord »), de type para-verbal, et non
verbal (hochement de tête en signe d'acquiescement, sourires,
etc). Ces signes forment ce qu'on appelle la « validation interlo
cutive». Mais il ne suffit pas de parler. Si l'analyse des convers
ations est interactionniste, c'est parce qu'elle envisage la
conversation comme une interaction. Parler, c'est interagir, d'où
la notion d'« influence mutuelle » qui définit la conversation comme
un moyen d'agir sur l'autre et de changer certaines données du
réel.
Ces deux définitions vont de pair avec une définition non
unilatérale de la communication. Celle-ci se bâtit autour d'un pôle
émetteur qui prend en compte l'existence de son interlocuteur :
« Parler, c'est anticiper le calcul interprétatif de l'autre » (p. 25).
Grâce à la notion de « calcul interprétatif », le destinataire entre
de plain-pied dans cette communication élargie puisque c'est avec
et par lui que s'élabore l'émission. L'auteur cite une très belle
phrase de Barthes : « L'homme parlant /.../ parle l'écoute qu'il
imagine à sa propre parole » (p. 14). Cette conception bilatérale
de la communication entraine une redéfinition de la compétence,
définie initialement par Chomsky comme la capacité abstraite à
produire et interpréter des énoncés. L'interactionnisme propose
une définition plus large de la compétence comme l'ensemble des
aptitudes du sujet parlant à communiquer efficacement dans des
situations socio-culturelles spécifiques. On pourrait dire de cette
définition interactionniste qu'elle relève de l'« à-propos » : « La
compétence communicative apparait comme un dispositif complexe
d'aptitudes, où les savoirs linguistiques et les savoirs socio-culturels
sont inextricablement mêlés » (p. 31). Cette compétence induit la
maîtrise du para-verbal et du non verbal, ainsi que celle des
règles d'appropriation contextuelles des énoncés produits. La
129
gestion des tours de parole et la connaissance des règles de
politesse font partie intégrante de cette compétence élargie. Les
théories interactionnistes qui placent le contexte socio-culturel au
cœur de leurs recherches font de la compétence linguistique un
« extrait » de la compétence communicative globale.
L'auteur analyse ensuite les composantes de base de l'interaction.
Le contexte fait un retour en force d'autant plus remarqué que
les corpus analysés sont pour la plupart authentiques ; enregistrés,
voire filmés. Le contexte est au centre même de l'analyse dans
la mesure où il détermine le(s) sens des énoncés. Les ingrédients
du contexte sont fort divers. Le cadre spatio-temporel est envisagé
dans sa concrétude : l'interaction a-t-elle lieu dans un espace privé
ou public ? Combien y a-t-il de participants ? Autant de para
mètres qui ont une fonction déterminante dans la gestion commune
des buts. Le but « se localise quelque part entre le site (qui a
sa propre fonction ) et les participants (qui ont leurs objectifs) »
(p. 79). On peut donc définir le but comme l'objectif des locuteurs,
objectif qui est de l'ordre du faire penser et du faire faire. Autre
ingrédient majeur du contexte : les participants. Leur âge, leur
fonction sociale, leur aspect physique voire vestimentaire sont
autant d'indices de contextualisation dont il convient de tenir
compte aussi bien dans le choix des buts que dans l'analyse de
l'interaction.
Ces différents traits permettent de définir l'interaction comme
« la rencontre où le groupe se structure autour d'un foyer commun
et où il y a concentration unique de l'attention intellectuelle et
visuelle officiellement admise, concentration que tous les partic
ipants à part entière contribuent à maintenir » (p. 119). Cette
définition de l'interaction permet, avec la notion de cadre commu-
nicatif, d'établir une typologie des interactions selon leur degré
de ritualisation. On distingue ainsi la conversation, qui a un
caractère débridé et familier, dont les participants se comportent
en égaux, de la discussion, déjà plus argumentative ; puis du
débat, qui implique une gestion ferme de la part du modérateur.
La gradation formelle conduit vers deux types d'interaction souvent
étudiés : l'entretien et l'interview dont les rôles interactionnels
sont fortement dissymétriques et qui offrent, par leur degré de
ritualisation élevé, une « prise » plus facile à l'analyse.
L'auteur, dans une troisième étape, tente de dégager les règles
structurales de l'interaction. Il est d'abord question de la gestion
des tours de parole déterminée par le contexte et les rôles
participatifs de chaque intervenant. Le tour de parole repose sur
un mécanisme d'alternance « à tour de rôle », il est défini comme
130
la contribution d'un locuteur déterminé à un moment déterminé
du déroulement de l'interaction. Quelles sont les propriétés essent
ielles de ce système ? La fonction locutrice doit être occupée
successivement par les différents acteurs de l'interaction (chacun
doit être entendu même dans les situations — souvent ingérables —
de polylogue). Il convient qu'une seule personne parle à la fois
(respect de la parole de l'autre). Les silences, souvent mal vécus,
sont évités : il doit toujours y avoir quelqu'un qui parle, l'écueil
de toute interaction n'est autre que le silence.
Cette version revisitée des règles conversationnelles peut sembler
idyllique, on la trouve cependant lorsque la gestion des tours de
parole est convenablement menée, encore faut-il respecter les
règles qui régissent cette alternance. L'alternance s'opère à une
place transitionnelle possible marquée par des signaux de fin de
tour. Ces signaux peuvent être de nature verbale (l'énoncé est
syntaxiquement et sémantiquement achevé), de nature prosodique
(courbe intonative descendante), ou mimo-gestuelle : le locuteur
en possession du « fil de la conversation » transmet celui-ci au
next speaker par des regards soutenus ; en cas d'échec il aura
recours à une formule d'invitation au discours. Soyons clair, ce
modèle idéal est rarement réalisé, seuls les analystes s'en plaignent,
qui ont souvent à travailler sur des corpus rétifs ; quant aux
usagés de la conversation, force est de constater qu'une partie de
leur plaisir discursif réside dans la transgression inconsciente mais
régulière de ces règles. Que serait une conversation où chacun
respecterait les temps et les tours de parole, les thèmes et les
rôles discursifs impartis ? On a bien plus souvent affaire à des
ratés conversationnels : silences trop longs entre les tours, ou bien
interruptions incessantes de la part des auditeurs en mal de leur
tour. La conversation, malgré les règles qu'elle établit (mais
surtout grâce à la transgression délectable de ces normes) apparaît
le plus souvent comme le lieu d'une lutte parfois acharnée pour
la prise de parole.
L'auteur achève son panorama avec la présentation d'un modèle
hiérarchique qui entend rendre compte de l'organisation globale
et locale des interactions. On trouve cinq rangs pertinents dans
l'analyse d'une conversation. Pour ce qui est des unités dialogales,
elles sont au nombre de trois : l'interaction, la séquence et
l'échange. Viennent ensuite, pour les unités monologales, l'inte
rvention puis, bien sûr, l'acte de langage. L'interaction est, par
définition, l'unité de rang supérieure. « Pour qu'on ait affaire à
une seule et même interaction, il faut et il suffit que l'on ait un
groupe de participants modifiable mais sans rupture, qui, dans un
131
cadre spatio-temporel modifiable mais sans rupture, parlent d'un
sujet modifiable mais sans rupture » (p. 216). La séquence, unité
de deuxième rang, est définie comme un bloc d'échanges reliés
par un fort degré de cohérence sémantique et/ou pragmatique. On
parle ainsi de séquence d'ouverture et de séquence de clôture,
celles-ci sont en général fortement ritualisées (donc plus facilement
repérables) et elles encadrent le corps de l'interaction qui est lui-
même constitué d'au moins une séquence. Dernière unité dialo-
gale : l'échange. Beaucoup plus complexe, l'échange est la plus
petite unité dialogale ; c'est avec l'échange que commence le
dialogue au sens strict (instauration et flux de la communication).
L'échange est formé des unités monologales que sont l'intervention
et l'acte de langage. On définit l'intervention comme la contribution
d'un locuteur particulier à un échange particulier. La notion
d'intervention pose des problèmes de définition fort intéressants.
En effet, si un locuteur émet un régulateur du type « hm », faut-
il considérer qu'il s'agit d'un tour de parole ou d'une intervention ?
Les écoles s'affrontent. Pourtant, on voit mal comment un tour,
unité purement formelle, ne serait pas doté d'un contenu. Dans
cette perspective, le tour coïnciderait avec la séquence. Si l'on
définit la séquence par le degré d'apport personnel, il faut revoir
les régulateurs du type « hm », « oui », « alors ? » avec cette
notion, encore à approfondir, d'apport personnel. L'intervention
s'offre à l'analyse par le biais ultime de la notion d'acte de
langage,. qui constitue l'unité de base de la grammaire conversat
ionnelle, c'est la raison pour laquelle toutes les théories
s'accordent pour le resituer dans le saint des saints : le contexte.
« Si un énoncé tel que " il est 8 heures " peut, hors contexte,
être défini comme une assertion à valeur informative, cette
caractéristique est manifestement insuffisante pour rendre compte
des différentes valeurs qu'il peut recevoir en contexte » (p. 230).
On retrouve ici l'opposition communément admise entre l'illocu-
toire et le perlocutoire. Mais une des conséquences de la prise
en compte du champ des actes de langage est l'élargissement
abusif et anti-opératoire des listes d'actes de langage. Certains
théoriciens zélés vont jusqu'à en définir vingt-deux ( A. Sinclair
et R. M. Coulthard, Toward an analysis of discourse, Londres,
Oxford University Press, 1975 ), ce qui implique souvent, et c'est
regrettable, une coïncidence entre le lexique et la typologie. Quelle
différence notable entre la demande, la requête, la sollicitation,
et le souhait ?
L'auteur procède enfin à une étude détaillée et un tantinet
poussive de l'échange comme unité minimale, avant de conclure
132
sur les problèmes en suspens et la nécessité d'ajouter à l'analyse
des contraintes du système celle des contraintes rituelles (ce qui
fera l'objet du second tome de cet ouvrage).
Synthèse indispensable, l'ouvrage ne manque pas d'humour, ce
qui ne gâche rien. Quelques réserves cependant. Les introductions
et les conclusions manquent parfois de concision et de problé
matiques. Il n'y a pas d'index, et la bibliographie ne donne pas
accès à tous les titres cités en cours de développement.
Sabine Pétillon-Boucheron
Nina CATACH, L'orthographe en débat. Dossiers pour un chan
gement, Paris, Nathan-Université, 1991, 304 p.
Les échos des « propositions de rectification » faites à l'Acadé
mie,qui les a approuvées, par le Conseil supérieur de la langue
française continuent à se propager. La parution en septembre
1991 du numéro 28 de Mots a été suivie en octobre par la
publication de cet ouvrage, qu'a signé l'artisane de la réforme,
N. Catach. A mettre dans toutes les mains. Il s'agit d'une mise
au clair de l'état actuel du débat et de ses conséquences pratiques.
Une série d'exposés courts et limpides présentent chacun des
arguments favorables aux rectifications ; le plaidoyer entraine
l'adhésion par sa rigueur et sa tolérance, refusant les fausses
querelles et les anathèmes absolus. Car il est évident que bien
des adversaires du « Rapport » académique ne l'ont tout simple
mentpas lu. Personne ne songe à trahir la langue ni à détruire
la grammaire. C'est à leur être plus fidèles que les réformateurs
s'emploient.
Au service de la transcription écrite du français : la simplification
et la clarification. Dans toutes les langues, en particulier latines,
l'effort s'est fait et continue à se faire contre les surcharges, les
emprunts inassimilables, les exceptions inapprenables, les inutilités
entachées d'erreurs ou d'illogismes, la place première restant
dévolue à l'oral. Dans toutes les langues, sauf en France... Oui,
les enfants payent cher le refus d'abandonner certaines « habitudes
visuelles ». Oui, le français n'est plus du latin culpabilisé d'avoir
trop évolué. Oui, nous sommes victimes d'une fétichisation qui
confond langue et orthographe. Oui, rectifier des anomalies et
simplifier des séries ne fera qu'aider à l'apprentissage par les
étrangers d'un français un petit peu rajeuni dans son apparat
imprimé.
133

Contenu connexe

En vedette

12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins
12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins
12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soinssantepub
 
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-Louis
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-LouisDossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-Louis
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-LouisBâle Région Mag
 
Janvier 2014 la Filature Mulhouse
Janvier 2014 la Filature MulhouseJanvier 2014 la Filature Mulhouse
Janvier 2014 la Filature MulhouseBâle Région Mag
 
2º+domingo adviento ciclo b
2º+domingo adviento ciclo b2º+domingo adviento ciclo b
2º+domingo adviento ciclo beducarconjesus
 
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidad
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidadErupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidad
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidadAlexis Bastardo
 
Lumieres marines du Cotentin
Lumieres marines du CotentinLumieres marines du Cotentin
Lumieres marines du CotentinSaqqarah 31
 
Présentation Skydrive TD10
Présentation Skydrive TD10Présentation Skydrive TD10
Présentation Skydrive TD10Emilie Doussin
 
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputation
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputationAtelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputation
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputationSalon e-tourisme #VeM
 
Lire en vendée 27 decembre2013
Lire en vendée 27 decembre2013Lire en vendée 27 decembre2013
Lire en vendée 27 decembre2013ecrivains-vendee
 
Alphone test-pres
Alphone test-presAlphone test-pres
Alphone test-presALPHONE.RU
 
Le web semantique_2013_2014
Le web semantique_2013_2014Le web semantique_2013_2014
Le web semantique_2013_2014Serge Garlatti
 
Bizerte municipal engagement ppt+francais
Bizerte municipal engagement ppt+francaisBizerte municipal engagement ppt+francais
Bizerte municipal engagement ppt+francaishackerspacetn
 
L'Appel du Coq - Décembre 2013
L'Appel du Coq - Décembre 2013L'Appel du Coq - Décembre 2013
L'Appel du Coq - Décembre 2013francoislietta
 
Arnau- Jordi
Arnau- JordiArnau- Jordi
Arnau- Jordicipauvila
 

En vedette (20)

Camus autobiographie
Camus autobiographieCamus autobiographie
Camus autobiographie
 
12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins
12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins
12. Haddad, effets de la gratuité sur le recours aux soins
 
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-Louis
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-LouisDossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-Louis
Dossier de presse février 2014 Théâtre La Coupole Saint-Louis
 
Janvier 2014 la Filature Mulhouse
Janvier 2014 la Filature MulhouseJanvier 2014 la Filature Mulhouse
Janvier 2014 la Filature Mulhouse
 
2º+domingo adviento ciclo b
2º+domingo adviento ciclo b2º+domingo adviento ciclo b
2º+domingo adviento ciclo b
 
Dossier presse plfss 2012
Dossier presse plfss 2012Dossier presse plfss 2012
Dossier presse plfss 2012
 
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidad
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidadErupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidad
Erupciones por drogas y sindromes de hipersensibilidad
 
Lumieres marines du Cotentin
Lumieres marines du CotentinLumieres marines du Cotentin
Lumieres marines du Cotentin
 
Présentation Skydrive TD10
Présentation Skydrive TD10Présentation Skydrive TD10
Présentation Skydrive TD10
 
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputation
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputationAtelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputation
Atelier E16 Du Monitoring à la gestion positive de votre E-réputation
 
Lire en vendée 27 decembre2013
Lire en vendée 27 decembre2013Lire en vendée 27 decembre2013
Lire en vendée 27 decembre2013
 
Alphone test-pres
Alphone test-presAlphone test-pres
Alphone test-pres
 
Java Efficace
Java EfficaceJava Efficace
Java Efficace
 
Le web semantique_2013_2014
Le web semantique_2013_2014Le web semantique_2013_2014
Le web semantique_2013_2014
 
Bizerte municipal engagement ppt+francais
Bizerte municipal engagement ppt+francaisBizerte municipal engagement ppt+francais
Bizerte municipal engagement ppt+francais
 
Mecanismos en la resolucion de conflictos
Mecanismos en la resolucion de conflictosMecanismos en la resolucion de conflictos
Mecanismos en la resolucion de conflictos
 
Los Fenomenos Naturales
Los Fenomenos NaturalesLos Fenomenos Naturales
Los Fenomenos Naturales
 
L'Appel du Coq - Décembre 2013
L'Appel du Coq - Décembre 2013L'Appel du Coq - Décembre 2013
L'Appel du Coq - Décembre 2013
 
Arnau- Jordi
Arnau- JordiArnau- Jordi
Arnau- Jordi
 
Cosa
CosaCosa
Cosa
 

Similaire à C karebrat orecchioni les interactions verbales

La stylistique
La stylistiqueLa stylistique
La stylistiqueMansour1
 
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...Louis de Saussure
 
Article hilaire nov 2007
Article hilaire nov 2007Article hilaire nov 2007
Article hilaire nov 2007blessedkkr
 
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?Louis de Saussure
 
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...DeAndr Espree-Conaway
 
Psychologie de la communication par
Psychologie de la communication par Psychologie de la communication par
Psychologie de la communication par kamal kamal
 
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdfImaneZaki3
 
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbaux
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbauxNelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbaux
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbauxBaudosky Konnigui
 
Temporalité et spatialisation : théories et applications
Temporalité et spatialisation : théories et applicationsTemporalité et spatialisation : théories et applications
Temporalité et spatialisation : théories et applicationsEditions La Dondaine
 
F.Chateauraynaud : de Prospero à Marloweb
F.Chateauraynaud : de Prospero à MarlowebF.Chateauraynaud : de Prospero à Marloweb
F.Chateauraynaud : de Prospero à MarlowebOpenEdition
 
Conf map Amiens mai 2012 quali/quanti
Conf map Amiens mai 2012 quali/quantiConf map Amiens mai 2012 quali/quanti
Conf map Amiens mai 2012 quali/quantimap8slide
 
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakarya
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakaryaExposé variation sémantique b.sara et l.zakarya
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakaryaNajlaa Zouaoui
 
Interculturalité et compétences interculturelles
Interculturalité et compétences interculturellesInterculturalité et compétences interculturelles
Interculturalité et compétences interculturellesHasnae Mouzouri
 
La communication
La communicationLa communication
La communicationnanou1310
 

Similaire à C karebrat orecchioni les interactions verbales (20)

La stylistique
La stylistiqueLa stylistique
La stylistique
 
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...
Deixis temporelle argumentative: remarques sur le français "maintenant" et le...
 
Article hilaire nov 2007
Article hilaire nov 2007Article hilaire nov 2007
Article hilaire nov 2007
 
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?
Quelle réalité derrière l'hypothèse polyphonique?
 
Pptmap05.04
Pptmap05.04Pptmap05.04
Pptmap05.04
 
Gumperz1 (2)
Gumperz1 (2)Gumperz1 (2)
Gumperz1 (2)
 
TEC COURS.pdf
TEC COURS.pdfTEC COURS.pdf
TEC COURS.pdf
 
Intelligence collective par Philippe Olivier Clément
Intelligence collective par Philippe Olivier ClémentIntelligence collective par Philippe Olivier Clément
Intelligence collective par Philippe Olivier Clément
 
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...
Les racines indo-europeenes et la trajectoire semantique du marqueur discursi...
 
Psychologie de la communication par
Psychologie de la communication par Psychologie de la communication par
Psychologie de la communication par
 
Intellectica 2005
Intellectica 2005Intellectica 2005
Intellectica 2005
 
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf
1'-RHETORIQUE-ET-ARGUMENTATION-L3-BEDJO-1.pdf
 
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbaux
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbauxNelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbaux
Nelly flaux dejan stosic interpréter les temps verbaux
 
Temporalité et spatialisation : théories et applications
Temporalité et spatialisation : théories et applicationsTemporalité et spatialisation : théories et applications
Temporalité et spatialisation : théories et applications
 
F.Chateauraynaud : de Prospero à Marloweb
F.Chateauraynaud : de Prospero à MarlowebF.Chateauraynaud : de Prospero à Marloweb
F.Chateauraynaud : de Prospero à Marloweb
 
Conf map Amiens mai 2012 quali/quanti
Conf map Amiens mai 2012 quali/quantiConf map Amiens mai 2012 quali/quanti
Conf map Amiens mai 2012 quali/quanti
 
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakarya
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakaryaExposé variation sémantique b.sara et l.zakarya
Exposé variation sémantique b.sara et l.zakarya
 
Les theories de la communication
Les theories de la communicationLes theories de la communication
Les theories de la communication
 
Interculturalité et compétences interculturelles
Interculturalité et compétences interculturellesInterculturalité et compétences interculturelles
Interculturalité et compétences interculturelles
 
La communication
La communicationLa communication
La communication
 

C karebrat orecchioni les interactions verbales

  • 1. Sabine Pétillon-Boucheron Catherine Kerbrat-Orecchioni, Les interactions verbales, tome 1 In: Mots, juin 1992, N°31. pp. 128-133. Citer ce document / Cite this document : Pétillon-Boucheron Sabine. Catherine Kerbrat-Orecchioni, Les interactions verbales, tome 1. In: Mots, juin 1992, N°31. pp. 128- 133. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1992_num_31_1_1709
  • 2. XVI et Marie-Antoinette, où les Français rejouent la Révolution sans la guillotine ! Le Bicentenaire, quant à lui, suscite un consensus sur l'entretien du souvenir qui n'exclut ni les craintes d'une récupération politique, ni les sentiments de saturation ou d'exaspération face à la promotion médiatique et l'offensive commerciale. La commémor ation« donnée » ou « reçue » se caractérise par un effet de « distanciation », une « mise à distance » du rituel et des pratiques commémoratives. En ce sens, le Bicentenaire est révélateur de la conjoncture politique tout comme sa manifestation emblématique : le défilé-opéra, « La Marseillaise », de Jean-Paul Goude — créateur qui se « plaît à exaspérer les stéréotypes » — au cours de laquelle les lectures de la fête se démultiplient par réfraction. Ainsi, la projection rêvée d'un espace civique planétaire se réfléchit dans la démythification du passé. A l'épreuve du Bicentenaire, les entretiens, dépouillés, inter prêtés nous questionnent aussi sur nos pratiques sociales et politiques. « Le changement change et la perception du changement dans le changement change aussi », écrivent les auteurs. Cette enquête pluri-disciplinaire, loin d'évacuer les mythes, s'en nourrit, s'approprie les enjeux et rejeux de la Révolution et réconcilie « mémoire et rationnalité ». Mais, d'évidence dans cet écosystème historique, les auteurs sont de leur temps, des acteurs impliqués dans une redéfinition du politique. Maryline Crivello Catherine KERBRAT-ORECCHIONI, Les interactions verbales, tome 1, Paris, A. Colin, 1990, 318 p. Le premier tome des Interactions verbales présente un double intérêt : s'inscrivant dans la continuité problématique des recherches de Catherine Kerbrat-Orecchioni (L'implicite et L'énon- ciation chez le même éditeur), il s'offre également comme la première synthèse présentant les bases théoriques et les outils descriptifs de l'analyse des interactions verbales. Cet ouvrage constitue donc, en même temps qu'une excellente introduction au domaine, un outil de travail efficace. L'objet du premier chapitre est de montrer que ces théories mobilisent les acquis de l'analyse du discours, de la linguistique énonciative et de la théorie des actes de langage. Tous les modèles 128
  • 3. d'analyse conversationnelle se fondent sur la reconnaissance des unités transphrastiques (analyse du discours), s'élaborent autour du cadre contextuel (énonciation), et fondent l'acte de langage comme l'unité de base de toute conversation. Ainsi l'approche interactionniste peut être définie comme une pragmatique du troisième type : « Parler, c'est échanger, et c'est changer en échangeant » (p. 17). Cette troisième dimension s'établit sur les notions de « validation interlocutive » et d'« influences mutuelles ». Le destinateur, au fur et à mesure de son intervention, émet des signaux phatiques verbaux (du type « tu vois », « tu comprends »), ou non verbaux (il dirige son regard et son corps vers son interlocuteur). De même, le destinataire émet des signaux régulateurs de type verbal (du type « je vois », « d'accord »), de type para-verbal, et non verbal (hochement de tête en signe d'acquiescement, sourires, etc). Ces signes forment ce qu'on appelle la « validation interlo cutive». Mais il ne suffit pas de parler. Si l'analyse des convers ations est interactionniste, c'est parce qu'elle envisage la conversation comme une interaction. Parler, c'est interagir, d'où la notion d'« influence mutuelle » qui définit la conversation comme un moyen d'agir sur l'autre et de changer certaines données du réel. Ces deux définitions vont de pair avec une définition non unilatérale de la communication. Celle-ci se bâtit autour d'un pôle émetteur qui prend en compte l'existence de son interlocuteur : « Parler, c'est anticiper le calcul interprétatif de l'autre » (p. 25). Grâce à la notion de « calcul interprétatif », le destinataire entre de plain-pied dans cette communication élargie puisque c'est avec et par lui que s'élabore l'émission. L'auteur cite une très belle phrase de Barthes : « L'homme parlant /.../ parle l'écoute qu'il imagine à sa propre parole » (p. 14). Cette conception bilatérale de la communication entraine une redéfinition de la compétence, définie initialement par Chomsky comme la capacité abstraite à produire et interpréter des énoncés. L'interactionnisme propose une définition plus large de la compétence comme l'ensemble des aptitudes du sujet parlant à communiquer efficacement dans des situations socio-culturelles spécifiques. On pourrait dire de cette définition interactionniste qu'elle relève de l'« à-propos » : « La compétence communicative apparait comme un dispositif complexe d'aptitudes, où les savoirs linguistiques et les savoirs socio-culturels sont inextricablement mêlés » (p. 31). Cette compétence induit la maîtrise du para-verbal et du non verbal, ainsi que celle des règles d'appropriation contextuelles des énoncés produits. La 129
  • 4. gestion des tours de parole et la connaissance des règles de politesse font partie intégrante de cette compétence élargie. Les théories interactionnistes qui placent le contexte socio-culturel au cœur de leurs recherches font de la compétence linguistique un « extrait » de la compétence communicative globale. L'auteur analyse ensuite les composantes de base de l'interaction. Le contexte fait un retour en force d'autant plus remarqué que les corpus analysés sont pour la plupart authentiques ; enregistrés, voire filmés. Le contexte est au centre même de l'analyse dans la mesure où il détermine le(s) sens des énoncés. Les ingrédients du contexte sont fort divers. Le cadre spatio-temporel est envisagé dans sa concrétude : l'interaction a-t-elle lieu dans un espace privé ou public ? Combien y a-t-il de participants ? Autant de para mètres qui ont une fonction déterminante dans la gestion commune des buts. Le but « se localise quelque part entre le site (qui a sa propre fonction ) et les participants (qui ont leurs objectifs) » (p. 79). On peut donc définir le but comme l'objectif des locuteurs, objectif qui est de l'ordre du faire penser et du faire faire. Autre ingrédient majeur du contexte : les participants. Leur âge, leur fonction sociale, leur aspect physique voire vestimentaire sont autant d'indices de contextualisation dont il convient de tenir compte aussi bien dans le choix des buts que dans l'analyse de l'interaction. Ces différents traits permettent de définir l'interaction comme « la rencontre où le groupe se structure autour d'un foyer commun et où il y a concentration unique de l'attention intellectuelle et visuelle officiellement admise, concentration que tous les partic ipants à part entière contribuent à maintenir » (p. 119). Cette définition de l'interaction permet, avec la notion de cadre commu- nicatif, d'établir une typologie des interactions selon leur degré de ritualisation. On distingue ainsi la conversation, qui a un caractère débridé et familier, dont les participants se comportent en égaux, de la discussion, déjà plus argumentative ; puis du débat, qui implique une gestion ferme de la part du modérateur. La gradation formelle conduit vers deux types d'interaction souvent étudiés : l'entretien et l'interview dont les rôles interactionnels sont fortement dissymétriques et qui offrent, par leur degré de ritualisation élevé, une « prise » plus facile à l'analyse. L'auteur, dans une troisième étape, tente de dégager les règles structurales de l'interaction. Il est d'abord question de la gestion des tours de parole déterminée par le contexte et les rôles participatifs de chaque intervenant. Le tour de parole repose sur un mécanisme d'alternance « à tour de rôle », il est défini comme 130
  • 5. la contribution d'un locuteur déterminé à un moment déterminé du déroulement de l'interaction. Quelles sont les propriétés essent ielles de ce système ? La fonction locutrice doit être occupée successivement par les différents acteurs de l'interaction (chacun doit être entendu même dans les situations — souvent ingérables — de polylogue). Il convient qu'une seule personne parle à la fois (respect de la parole de l'autre). Les silences, souvent mal vécus, sont évités : il doit toujours y avoir quelqu'un qui parle, l'écueil de toute interaction n'est autre que le silence. Cette version revisitée des règles conversationnelles peut sembler idyllique, on la trouve cependant lorsque la gestion des tours de parole est convenablement menée, encore faut-il respecter les règles qui régissent cette alternance. L'alternance s'opère à une place transitionnelle possible marquée par des signaux de fin de tour. Ces signaux peuvent être de nature verbale (l'énoncé est syntaxiquement et sémantiquement achevé), de nature prosodique (courbe intonative descendante), ou mimo-gestuelle : le locuteur en possession du « fil de la conversation » transmet celui-ci au next speaker par des regards soutenus ; en cas d'échec il aura recours à une formule d'invitation au discours. Soyons clair, ce modèle idéal est rarement réalisé, seuls les analystes s'en plaignent, qui ont souvent à travailler sur des corpus rétifs ; quant aux usagés de la conversation, force est de constater qu'une partie de leur plaisir discursif réside dans la transgression inconsciente mais régulière de ces règles. Que serait une conversation où chacun respecterait les temps et les tours de parole, les thèmes et les rôles discursifs impartis ? On a bien plus souvent affaire à des ratés conversationnels : silences trop longs entre les tours, ou bien interruptions incessantes de la part des auditeurs en mal de leur tour. La conversation, malgré les règles qu'elle établit (mais surtout grâce à la transgression délectable de ces normes) apparaît le plus souvent comme le lieu d'une lutte parfois acharnée pour la prise de parole. L'auteur achève son panorama avec la présentation d'un modèle hiérarchique qui entend rendre compte de l'organisation globale et locale des interactions. On trouve cinq rangs pertinents dans l'analyse d'une conversation. Pour ce qui est des unités dialogales, elles sont au nombre de trois : l'interaction, la séquence et l'échange. Viennent ensuite, pour les unités monologales, l'inte rvention puis, bien sûr, l'acte de langage. L'interaction est, par définition, l'unité de rang supérieure. « Pour qu'on ait affaire à une seule et même interaction, il faut et il suffit que l'on ait un groupe de participants modifiable mais sans rupture, qui, dans un 131
  • 6. cadre spatio-temporel modifiable mais sans rupture, parlent d'un sujet modifiable mais sans rupture » (p. 216). La séquence, unité de deuxième rang, est définie comme un bloc d'échanges reliés par un fort degré de cohérence sémantique et/ou pragmatique. On parle ainsi de séquence d'ouverture et de séquence de clôture, celles-ci sont en général fortement ritualisées (donc plus facilement repérables) et elles encadrent le corps de l'interaction qui est lui- même constitué d'au moins une séquence. Dernière unité dialo- gale : l'échange. Beaucoup plus complexe, l'échange est la plus petite unité dialogale ; c'est avec l'échange que commence le dialogue au sens strict (instauration et flux de la communication). L'échange est formé des unités monologales que sont l'intervention et l'acte de langage. On définit l'intervention comme la contribution d'un locuteur particulier à un échange particulier. La notion d'intervention pose des problèmes de définition fort intéressants. En effet, si un locuteur émet un régulateur du type « hm », faut- il considérer qu'il s'agit d'un tour de parole ou d'une intervention ? Les écoles s'affrontent. Pourtant, on voit mal comment un tour, unité purement formelle, ne serait pas doté d'un contenu. Dans cette perspective, le tour coïnciderait avec la séquence. Si l'on définit la séquence par le degré d'apport personnel, il faut revoir les régulateurs du type « hm », « oui », « alors ? » avec cette notion, encore à approfondir, d'apport personnel. L'intervention s'offre à l'analyse par le biais ultime de la notion d'acte de langage,. qui constitue l'unité de base de la grammaire conversat ionnelle, c'est la raison pour laquelle toutes les théories s'accordent pour le resituer dans le saint des saints : le contexte. « Si un énoncé tel que " il est 8 heures " peut, hors contexte, être défini comme une assertion à valeur informative, cette caractéristique est manifestement insuffisante pour rendre compte des différentes valeurs qu'il peut recevoir en contexte » (p. 230). On retrouve ici l'opposition communément admise entre l'illocu- toire et le perlocutoire. Mais une des conséquences de la prise en compte du champ des actes de langage est l'élargissement abusif et anti-opératoire des listes d'actes de langage. Certains théoriciens zélés vont jusqu'à en définir vingt-deux ( A. Sinclair et R. M. Coulthard, Toward an analysis of discourse, Londres, Oxford University Press, 1975 ), ce qui implique souvent, et c'est regrettable, une coïncidence entre le lexique et la typologie. Quelle différence notable entre la demande, la requête, la sollicitation, et le souhait ? L'auteur procède enfin à une étude détaillée et un tantinet poussive de l'échange comme unité minimale, avant de conclure 132
  • 7. sur les problèmes en suspens et la nécessité d'ajouter à l'analyse des contraintes du système celle des contraintes rituelles (ce qui fera l'objet du second tome de cet ouvrage). Synthèse indispensable, l'ouvrage ne manque pas d'humour, ce qui ne gâche rien. Quelques réserves cependant. Les introductions et les conclusions manquent parfois de concision et de problé matiques. Il n'y a pas d'index, et la bibliographie ne donne pas accès à tous les titres cités en cours de développement. Sabine Pétillon-Boucheron Nina CATACH, L'orthographe en débat. Dossiers pour un chan gement, Paris, Nathan-Université, 1991, 304 p. Les échos des « propositions de rectification » faites à l'Acadé mie,qui les a approuvées, par le Conseil supérieur de la langue française continuent à se propager. La parution en septembre 1991 du numéro 28 de Mots a été suivie en octobre par la publication de cet ouvrage, qu'a signé l'artisane de la réforme, N. Catach. A mettre dans toutes les mains. Il s'agit d'une mise au clair de l'état actuel du débat et de ses conséquences pratiques. Une série d'exposés courts et limpides présentent chacun des arguments favorables aux rectifications ; le plaidoyer entraine l'adhésion par sa rigueur et sa tolérance, refusant les fausses querelles et les anathèmes absolus. Car il est évident que bien des adversaires du « Rapport » académique ne l'ont tout simple mentpas lu. Personne ne songe à trahir la langue ni à détruire la grammaire. C'est à leur être plus fidèles que les réformateurs s'emploient. Au service de la transcription écrite du français : la simplification et la clarification. Dans toutes les langues, en particulier latines, l'effort s'est fait et continue à se faire contre les surcharges, les emprunts inassimilables, les exceptions inapprenables, les inutilités entachées d'erreurs ou d'illogismes, la place première restant dévolue à l'oral. Dans toutes les langues, sauf en France... Oui, les enfants payent cher le refus d'abandonner certaines « habitudes visuelles ». Oui, le français n'est plus du latin culpabilisé d'avoir trop évolué. Oui, nous sommes victimes d'une fétichisation qui confond langue et orthographe. Oui, rectifier des anomalies et simplifier des séries ne fera qu'aider à l'apprentissage par les étrangers d'un français un petit peu rajeuni dans son apparat imprimé. 133