Presentació al Colloque International Centre Aixois d’Études Romanes (CAER), Aix-Marseille Université. IX Congrès International de l'Association Française des Catalanistes
Les amitiés catalanes de Mistral: Lettres et livres à la Biblioteca de Catalunya
1. Les amitiés catalanes de Mistral:
Lettres et livres à la Biblioteca de Catalunya,
Anna Gudayol
Département des Manuscrits
Biblioteca de Catalunya
Université d’Aix en Provence, 11 octobre 2019
2. La Biblioteca de Catalunya
Fondée en 1907 en tant que bibliothèque de l’Institut d’Estudis Catalans
Mission: collecte, préservation et diffusion
des matériaux en rapport avec l’histoire, la
langue ou la culture catalanes
Cloître de l’ Hôpital de la Sainte Croix: escalier de saint Roc Escalier de la Charité
3. La Biblioteca de Catalunya
• Bâtiment singulier : ancien Hôpital de la Sainte Croix de Barcelona
Sale de lecture de la reserve Sale de lecture générale
4. • Depuis le début – Intérêt par les archives litteraires et les
bibliothèques personnelles
– Bibliothèque et archives de Jacint Verdaguer en 1908, suivi dans le
temps, par bien d’autres (plus de 500 fonds d’écrivains, intellectuels,
historiens, musiciens, artistes....)
• Nombre très élévé d’archives du tournant du siècle :
– Des grands auteurs: Verdaguer bien sûr, mais aussi Maragall, Àngel
Guimerà, Joaquim Rubió i Ors, Marian Aguiló... et de moins grands:
Francesc Pelai Briz, Francesc Ubach i Vinyeta, Francesc Matheu, Pin i
Soler, ...
• Rapports entre le mouvements de la Renaixença et du
Felibrige extrêmement importants, qui se refletent, bien sûr,
dans les relations littéraires, mais aussi humaines.
La Biblioteca de Catalunya
5. • Origine du travail: Colloque sur la réception de Mistral en Catalogne,
organisée par l’Arxiu Occità de l’Université Autonome de Barcelone, qui
eut lieu en décembre 2004.
– Présentation de la correspondence mistralienne conservée à la Bibliothèque de
Catalogne
Catalogage et description des fonds mis en place les dernières années / Collecte de
nouevaux archives... – font émerger des documents
• Les arbres cachent parfois la forêt : Mistral – mais pas seulement Mistral.
– Correspondence, largement connue et conservée, entre Mistral et Verdaguer ou Mistral
et Francesc Matheu
... Mais aussi d’autres: l’importance et l’ampleur des échanges entre Mistral et Verdaguer et
par Francesc Matheu ne saurait pas cacher le nombre des échanges avec les autres felibre
Amitiés catalanes de Mistral – mais aussi amitiés occitanes de Verdaguer
• Typologies des documents conservés
– Imprimés: éditions des ouvrages originaux, mais aussi les traductions entrecroisés des
uns et des autres, souvent parus d’abord partiellement dans des revues; livres dédicacés
– Parfois, des originaux manuscrits envoyés
– Correspondances: envoi de livres ou de traductions, commentaires sur l’avancement des
oeuvres en cours, invitations à des rencontres, mais aussi des données personnelles.
Livres et papiers
6. Papiers mistraliens: Maillane, Avignon, Méjanes – mais aussi des lettres
partout,
“Les échanges épistolaires n’ont pas une place minime dans l’activité de Mistral. Il
entretenait des rélations considerables, rélations exigés par son rôle de
conducteur du peuple; il passait ainsi une quantité non négligeable de son temps
à cette occupation””
Émile Rippert, “La correspondence de Mistral”, La Revue des deux mondes (1930)
Plaintes de Mistral sur sa correspondance
“Je suis tellement envahi de plus en plus par ma correspondance, par les papiers,
broschures et livres de toute sorte qui m’arrivent de partout, que ma
bibliothèque, mes meubles, mes apartaments et enfin mon étroite maison sont
littéralement submergís, et je ne m’y retrouve plus. J’en suis au point de souhaiter
quelquefois qu’un bon incendie me débarrasse de cette masse de papiers”
Lettre à Albert Quintana, 24 novembre 1873
(Bibliothèque Ceccano, Avignon)
Mistral - correspondance
7. Frederic Mistral, 1864
Album de Francesc Matheu (top.: Album Fol 16, f. 4)
Jacint Verdaguer, ca. 1865
Ms. 4526, doc. 6
Mistral i Verdaguer
17. Jacint Verdaguer, Carta a Jaume Collell, 15 març 1887
Ms. 1741-I, f. 184-185
Correspondance: Verdaguer à Jaume Collell
Adresses de félibres
18. Poèmes de Verdaguer dédiés à des félibres
A la mort de la fille de Roumieux, 1889
Ms. 1463/21
19. Poèmes dans les livres de la bibliothèque de Verdaguer
Verdaguer, traducteur du provençal
MARIUS BOURGES, Poème a Verdaguer, et traduction du poète
Ms. 113, f. 15-16
20. L’Atlàntida, traduction de Mistral
, 1897
• Arxiu
Perg.
LÉOUN SPARIAT,
Poème à Jacint Verdaguer
Trad. de Mistral de L’Atlàntida
LOU CANOUNGE BOURGES,
Poème a Verdaguer
21. Poèmes dans les livres de la bibliothèque
de Verdaguer
FREDERI DONNADIEU
Santo Mario deu Soulel
Ms. 1532-II,
f. 39-43v
32. Quelques questions:
- Langue des échanges – français surtout, caalan, mais aussi occitan
origines diverses des correspondant de Verdaguer
- Beaucoup de documents déjà édités (lettres de Verdaguer –
Casacuberta; lettres de Mistral…); bibliographie ponctuelle
mais peut-être pas études d’ensemble
Les grands arbres cachent peut-être la forêt?