2. SOMMAIRE
I
01
02
II
01
02
III
01
IV
01
V
01
VI
01
VII
01
02
VIII
IIX
01
02
03
04
05
P1
P1
P2
P3
P3
P4
P4
P4
P5
P5
P5
P5
P6
P6
P6
P6
P7
P7
P8
P8
P8
P9
P10
P10
P12
P12
P12
P12
P13
P13
P13
P13
P14
P14
P14
P14
I
01
II
01
III
01
IV
01
V
01
VI
01
PARTIE I - BASE TENSION
CONNECTEURS BT À PERFORATION D’ISOLANTRAPPORT
CONNECTEURS À SERRAGE SIMULTANÉ: CONNECTEURS BT À PERFORATION D’ISOLANT
CONNECTEURS À SERRAGE INDÉPENDANT: CONNECTEUR BT À PERFORATION D’ISOLANT
PINCES D’ANCRAGE
PINCES D’ANCRAGE DE BRANCHEMENT
PINCE D’ANCRAGE DE RÉSEAU
CONSOLE D’ANCRAGE
CONSOLE D’ANCRAGE CA 1500
ENSEMBLE D’ANCRAGE
ENSEMBLE D'ANCRAGE EAS 54 & EAD 54
CONSOLE DE SUSPENSION
CONSOLE DE SUSPENSION CS 1500
ENSEMBLE DE SUSPENSION
ENSEMBLE DE SUSPENSION ES 1500
BERCEAU DE SOUTIEN
BERCEAU DE SOUTIEN BS10
BERCEAU DE SOUTIEN BS70
LIEN POUR FAISCEAUX
XII - COSSES
COSSE À SERRAGE PAR BRIDES
CONNECTEUR TUBULAIRE DE PUISSANCE
COSSE TUBULAIRE DE PUISSANCE
COSSE PIQUET DE TERRE
PIQUET DE TERRE
PARTIE II - MOYENNE TENSION
BLOC À MÂCHOIRES
BLOC À MÂCHOIRES BMA 54 & BMA 148
PINCE D’ANCRAGE
PINCE D’ANCRAGE PAA 54 & PAA 148
PINCE DE SUSPENSION
PINCE DE SUSPENSION PSA 54 & PSA 148
ETRIERS
ETRIERS ( E120-70-12 & E120-70-14 & E200-70-14 )
ŒILLET À ROTULE
ŒILLET À ROTULE OR11 & OR16
BALL SOCKET
BALL SOCKET BS11- & BS16-
3. 01 PRESENTATION DE LA SIAME
La Société Industrielle d’Appareillage et de Matériels Electriques (SIAME)
a été créée en 1976 par la Société Tunisienne de l’Electricité et du Gaz
« STEG » avec comme vocation la fabrication de compteurs électriques. La
SIAME s’est ensuite spécialisée dans la fabrication et la commercialisation
de toute une gamme de compteurs d’énergie, de disjoncteurs modulaires,
d’une large gamme d’accessoires de lignes basse et moyenne tension, de
lampes économiques, de Lampes LED.
Privatisée en 1999, la SIAME s’est engagée dans une stratégie de croissance
continue et n’a cessé de consolider sa position de leader dans le domaine
de l’industrie du matériel électrique et de l’appareillage électromécanique.
Elle a participé activement au développement du secteur électrique sur le
plan aussi bien national qu’international.
S’appuyant sur des partenaires stratégiques de premier ordre tels que
l’Américain « GE » pour les disjoncteurs, la SIAME a su développer un
potentiel d’innovation et de maîtrise des technologies de pointe. Elle est de
ce fait considérée aujourd’hui, comme étant l’un des pionniers de l’industrie
de l’appareillage et du matériel électrique aussi bien en Tunisie qu’en
Afrique et au Moyen Orient. Soucieuse de vouloir développer son activité
et de renforcer le niveau d’intégration des intrants fabriqués localement, la
SIAME a crée des filiales qui interviennent dans des activités intégrées à
même de générer des synergies avec son « core business ».
Certifiée ISO 9001, 14001, et ISO TS 16449, la SIAME offre des produits de
haute qualité, répondant aux normes internationales les plus exigeantes
tout en maîtrisant ses impacts environnementaux. La SIAME ainsi que ses
filiales, vivent la qualité en tant que coutume immuable En fait la qualité
est vécue en tant que fait culturel et non comme une contrainte normative.
Par ailleurs, profitant de sa réussite sur le marché local et de la forte
notoriété dont elle jouit, la SIAME a élaboré une stratégie export qui lui
a permis de pénétrer plusieurs marchés étrangers. En effet, la SIAME est
aujourd’hui présente dans plusieurs marchés, essentiellement en Afrique
et au Moyen-Orient. Tout au long de son périple, la SIAME s’est engagée à
faire profiter ses clients et partenaires de son savoir-faire, et à proposer
des solutions innovantes . Consciente également du rôle qu’elle doit jouer
pour améliorer le taux d’électrification surtout dans les pays africains,
la SIAME a pleinement assumé cette mission allant jusqu’à transférer sa
technologie dans le cadre d’une coopération Sud–Sud.
Convaincue que le développement de son activité passe par l’essor de
ses exportations, la SIAME s’est résolument engagée dans une stratégie
de diversification des destinations de ses produits et de l’élargissement de
son offre pour satisfaire toutes les exigences aussi variées soient elles. En
somme, le développement de l’activité export de la SIAME, s’inscrit dans
une démarche stratégique réfléchie ce qui lui permet d’avancer à pas sûrs,
sur la voie du développement durable et de la compétitivité.
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P1
4. Présentation | Presentation
Les connecteurs à serrage simultané à perforation d’isolant sont utilisés pour le branchement ou la dérivation de câble torsadé
aérien BT.
The insulation LVsimultaneous piercing connectors are used for connecting the insulated service conductors to the
low voltage A.B.C (Aerial Bundled Conductors).
Caractéristiques Techniques | Technical caractéristiques
Le serrage des connecteurs est contrôlé par un limiteur de couple à tête hexagonal de 13 mm
Tightening is controlled by a shear head screw (13mm).
Reference
Normative
reference
Capacities Main
insulated
mm²
Capacities Tap
insulated
mm²
Type of Tightening
Main/Tap
Tap connection type
Dielectric
strength
Packaging
(Pcs/carton)
Number of
bolts ( M8)
CPA25 CBS/CT25 10-25 10-25 Simultané Perforation 6Kv/1min 120 1
CPA70 CBS/CT70 16-70 16-25 Simultané Perforation 6Kv/1min 110 1
CPL95 CDRS/CT95-70 35-95 16-70 Simultané Perforation 6Kv/1min 100 1
CPA95 CBS/CT95 16-95 2.5-35 Simultané Perforation 6Kv/1min 100 1
CPE70 CES/CT70 16-70 1.5-6 Simultané Perforation 6Kv/1min 110 1
CPL70 CDRS/CT70 16-70 16-70 Simultané Perforation 6Kv/1min 110 1
CPL95 CDRS/CT95 25-95 25-95 Simultané Perforation 6Kv/1min 100 1
BASSE TENSION LOW VOLTAGE
1- Connecteurs à serrage simultané | Connectors with simultaneous tightening
I- Connecteurs BT à Perforation d’Isolant en Al/Al ou Al/Cu
I- insulation LV piercing connectors for AL/AL or AL/CU
Les connecteurs sont conforment à la norme:
NFC33-020, NT88.83
The connectors are in accordance with
NFC33-020 and NT88.83
Connecteur | Connector CPA70 Connecteur | Connector CPL95
Connecteur | Connector CPA25
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P2
5. Présentation | Presentation
Les connecteurs à serrage indépendant à perforation d’isolant sont utilisés pour le
branchement ou la dérivation de câble torsadé aérien BT.
The insulation LV separate piercing connectors are used for connecting the insulated
service conductors to the low voltage A.B.C (Aerial Bundled Conductors).
Caractéristiques Techniques | Technical caractéristiques
Le serrage des connecteurs est contrôlé par un limiteur de couple à tête hexagonal
de 13 mm.
Tightening is controlled by a shear head screw (13mm).
Reference
Normative
reference
Capacities
Main
insulated
mm²
Capacities
Tap
insulated
mm²
Type of
Tightening
Main/Tap
Tap
connection
type
Dielectric
strength
Packaging
(Pcs/
carton)
Number
of Tap
bolts (
M8)
CP1 35-70 CB1P 35-70 35- 70 16 - 35 Indépendant perforation 6Kv/1min 80 1
CP2 35-70 CB2P 35-70 35- 70 16 - 35 Indépendant perforation 6Kv/1min 70 2
2- Connecteurs à Serrage Indépendant | Connectors with separate tightening
1- Pinces d’Ancrage de Branchement | Service anchoring clamps
Connector CPI 35-70 CB1P/CT70
II - Pinces d’Ancrage | Anchoring clamps
Pince d’Ancrage de Branchement PA25
Pince d’Ancrage de Branchement PA16
Connector CPI 35-70 CB2P/CT70
Présentation | Presentation
Les pinces d’ancrage de branchement sont destinés pour l’ancrage des câbles
torsadés BT.
Service anchoring clamps are intended for anchoring LV A.B.C (Aerial Bun-
dled Conductors).
Référence
Référence
normative
Capacité de
serrage (mm2)
Résistance à la
traction (daN)
Rigidité
diélectrique (KV)
Conditionnement
(Pcs/carton)
PA25 PA25
2 x 16
4 x 16
2 x 25
4 x 25
200 6Kv/1min 75
PA16 PA16
2 x 16
4 x 16
200 6Kv/1min 80
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P3
Les connecteurs sont conforment à la norme:
NFC33-020, NT88.83
The connectors are in accordance with
NFC33-020 and NT88.83
Les pinces d’ancrage de branchement sont
conformes à la norme NFC33-042
Service anchoring clamps are in
accordance with NFC33-042
6. 2- Pince d’Ancrage de Réseau | Anchoring clamp Neutral messenger network
Reference
Normative
reference
TIGHTENING
CAPACITY mm²
Tensile Strength
(daN)
Dielectric
strength
Packaging (pcs /
carton)
PA54-1500 PA1500 54,6-70 ≥ 1500 6 KV/1mm 45
1- Console d’Ancrage CA 1500 | Anchoring bracket CA1500
III - Console d’Ancrage | Anchoring bracket
Console d’ancrage CA 1500
Présentation | Presentation
La pince d’ancrage de réseau est destinée à l’ancrage des câbles torsadés BT
pré-assemblés en faisceaux avec neutre porteur.
The Anchoring clamp Neutral messenger network is intended for anchoring Aerial
Bundled Conductors (ABC) with neutral messenger
Caractéristiques Techniques | Technical caractéristiques
La pince d’ancrage réseau est constituée d’un corps en matière plastique, deux
clavettes intérieures en matière isolante et une câblette souple en acier galvanisé
à chaud ou inoxydable.
The Anchoring clamp Neutral messenger network consists of a plastic body, two
internal conical wedges made of insulating material and Flexible bail made of
galvanized or stainless steel.
Pince d’Ancrage de Réseau PA 54-1500
Présentation | Presentation
• La console d’ancrage CA1500 permet l’ancrage simple ou double des
pinces d’ancrage.
• Anchor bracket allows single or double anchoring of anchor clamps.
• Composée d’une seule pièce en alliage d’aluminium de haute résistance
mécanique et climatique.
• Consisting of a single piece of aluminum alloy with high mechanical and
climatic resistance.
• Se fixe sur poteau par l’intermédiaire de deux boulons M14 ou M16.
• Fixing on poles is ensured by two 14 or 16mm diameter bolts with suitable
washers.
Reference
Normative
reference
Tensile Strength
Kr
(daN)
Tensile Strength
Rr
(daN)
Dimensions
(mm)
Packaging (pcs /
carton)
CA-1500 CA1500
Angle
18°
Angle
45°
Angle
18°
Angle
45° 110x115x72mm 55
1740 1200 2175 1500
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P4
La pince d’ancrage de réseau est conforme
à la norme NFC33-041
Anchoring clamp Neutral messeger network
is in accordance withNFC33-041
La console d’ancrage est conforme à la
norme NFC33-041
Anchoring bracket is in accordance with
NFC33-041
7. 1- Ensemble d'ancrage | Anchoring assembly single and double
1- Console de Suspension CS 1500 | Suspension bracket CS1500
IV - Ensemble d’Ancrage | Anchoring Assembly
V - Console de Suspension | Suspension bracket
Reference
Normative
reference
Constitution
TIGHTENING
CAPACITY
mm²
Tensile
Strength
(daN)
Dielectric
strength
Packaging (pcs /
carton)
EAS54 EA1500
1CA 1500
+
1PA 54 -1500
54.6 - 70mm²
1500 daN 6KV/1mm 30
EAD54 EAD1500
1CA 1500
+
2PA 54 -1500
54.6 - 70mm²
1500 daN 6KV/1mm 15
Ensemble d’Ancrage EAD 54
Ensemble d’Ancrage EAS 54
Reference Tensile Strength (daN) Dimensions (mm) Packaging (pcs / carton)
CS 1500 1500 170x110x40mm 100
Console de suspension CS 1500 Présentation | Presentation
• Monobloc en alliage d’aluminium de haute résistance mécanique
et climatique.
• The bracket is made of aluminum alloy with high mechanical and climatic
resistance.
• Fixation par boulon M14 ou M16.
• Fixing by bolts M14 or M16.
Présentation | Presentation
L’ensemble d’ancrage est destiné pour l’ancrage simple ou double des câbles
torsadés avec neutre porteur isolé pour des sections allant de 54.6 à 70 mm².
Il est composé de :
• Une console d’ancrage CA1500.
• Une ou deux pinces d’ancrages de réseau PA54-1500.
The Anchoring assembly is intended for anchoring Aerial Bundled Conductors
(A.B.C) with neutral messengerwitharea from 54.6 to 70 mm².
It is composed of:
• Anchoring bracket CA1500
• One or two Anchoring clamp PA54-1500.
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P5
L’ensemble d’ancrage est conforme à la
norme NFC33-041
Anchoring assembly is in accordance
with NFC33-041
La console de suspension est conforme à la
norme NFC33-040
Suspension bracket is in accordance
with NFC33-040
8. 1- Ensemble de Suspension ES 1500 | Suspension Assembly ES 1500
1- Berceau de Soutien BS10 | Cable saddle BS10
VI - Ensemble de Suspension | Suspension Assembly
VII - Berceau de Soutien | Cable saddle
Designation
Référence
SIAME
Référence
normative
Capacité de
serrage (mm²)
Régidité
diélectrique (KV)
Conditionnement
(Pcs/carton)
Ensemble
de suspension
ES 1500 ES 1500 54.6 à 70 6KV/1mm 30
Console CS 1500 CS 1500 - - -
Liaison mobile LM 1500 LM 1500 - - -
Pince de suspension PS 1500 PS 1500 54.6 à 70 6KV/1min -
Référence
normative
Capacité de
serrage Ø (mm2)
Diamètre de
perçage (mm)
Dégagement
mural (mm)
Régidité
diélectrique (KV)
Conditionnement
(Pcs/carton)
BRPF 1 10 - 30 8 12 6KV/1mm 1600
Présentation | Presentation
L’ensemble de suspension est destiné pour la suspension des câbles torsadés
avec neutre porteur isolé pour des sections allant de 54.6 à 70 mm².
Il est composé d’une console de suspension CS 1500, liaison mobile LM1500
et pince de suspension PS1500.
The suspension assembly is intended for suspension Aerial Bundled Conductors
(A.B.C) with neutral messengerwitharea from 54.6 to 70 mm².
It is composed of a CS 1500 suspension bracket, LM1500 movable link system
and PS1500 suspension clamp.
Ensemble de Suspension ES 1500
Berceau de Soutien BS10 Présentation | Presentation
Le berceau de soutien BS 10 est utilisé pour la fixation sur façade du réseau
aérien basse tension en conducteures isolés torsadés.
Il est composé d'un support cheville en matière isolante et d'un collier
indémontable pour verrouillage des câbles.
The cable saddle BS10 is intended for fixing the low voltage A.B.C on
facade.
It is composed of cable tie mounts made of insulating material and an
indestructible cable tie for locking cables .
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P6
L’ensemble de suspension est conforme à la
norme NFC33-040
Suspension Assembly is in accordance
with NFC33-040
Le berceau de soutien BS10 est conforme à
la norme NFC33-040
The cable saddle BS10 is in accordance
with NFC33-040
9. Présentation | Presentation
Le berceau de soutien BS 70 est utilisé pour la fixation sur façade du réseau aé-
rien basse tension en conducteures isolés torsadés.
Il est composé d'un corps en matière isolante, un clou en acier protégé avec un
capuchon et un collier cranté intégré pour verrouillage des câbles
The cable saddle BS70 is intended for fixing the low voltage A.B.C on facade.
It is composed of body made of insulating material, a steel nail protected with an
end cap and an integrated cable tie for locking cables.
Présentation | Presentation
Les liens pour faisceaux L10 et L17 sont utilisés pour resserrer les conducteurs
aériens torsadés afin de réaliser une installation correcte.
Ils sont fabriqués en matière isolante noir résistant aux UV.
The cable ties L10 and L17 are used to tighten the A.B.C in order to achieve
a correct installation.
They are made of black insulating material resistant to UV.
2- Berceau de Soutien BS70 | Cable saddle BS70
Référence Référence normative
TIGHTENING
CAPACITY
Ø (mm)
Drilling diameter
(mm)
wall clearance
(mm) Dielectricstrength
Packaging
(pcs / carton)
(Pcs/carton)
BS70 / BRPF1 BRPF1 20-50 12 10 6KV/1min 100
BS70 / BRPF3 BRPF3 20-50 12 30 6KV/1min 100
BS70 / BRPF6 BRPF6 20-50 12 60 6KV/1min 100
BS70 / BRPF10 BRPF10 20-50 12 120 6KV/1min 100
Berceau de soutien BS70
VIII - Lien pour Faisceaux | Cable tie
Lien pour Faisceaux L17
Lien pour Faisceaux L10
Reference
total length x
width (mm)
TIGHTENING CAPACITY
Packaging
(pcs / carton)
CC9X120 /L10 135 X 9 10 – 25 (mm) 2500
CC9X210 /L17 225 X 9
1x35+54.6 –
3x70+54.6+16 (mm²)
3000
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P7
Le berceau de soutien BS70 est conforme à
la norme NFC33-040
saddle BS70 The cable is in accordance
with NFC33-040
Le lien pour faisceaux est conforme à la norme
EN 62275
The cable tie is in accordance with
EN 62275
10. 1- Cosse à serrage par brides | Mechanical lug
2- Connecteur tubulaire de puissance | Tubular butt-connector
XII - cosses | Cable lug
Désignation Section (mm²) Code Article
Dimensions
Régidité
diélectrique (KV)
Conditionnement
(Pcs/carton)
B
(mm)
L
(mm)
T
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
M
(mm)
25 25-35 50BR025 20 44 4.8 8.6 8 6 35 800
70 50-70 25BR070 22 51 5.6 11.6 10 5 50 500
95 95 25BR095 24 55 5.6 13.1 10 6 75 400
120 95-120 25BR120 30 67 5.6 14.16 12 8 110 200
150 150 15BR150 33 75 6 17.5 12 8 152 180
300 240-300 05BR300 39 106 8 24 14 8 360 50
Section mm² Article N°
Dimensions
D1 [mm] D2 [mm] L [mm]
6 CN84 4 6 29
10 CN85 5 7 29
16 CN86 6 8 30
25 CN87 7 9 35
35 CN88 8.3 11 40
50 CN89 10 13 45
70 CN90 11.3 15 45
95 CN91 13.5 17 50
120 CN92 15.5 19.5 49
150 CN93 16.5 21.5 55
Cosse à serrage par brides
Connecteur tubulaire de puissance
Présentation | Presentation
Dimention : Section de 25 à 300 mm²
Matériel : Corps en alliage de cuivre à haute résistance
mécanique (CUZN). Fabriqué par injection à chaud
résistant à la corrosion Boulonnerie en acier électro-zingué.
Dimension : Area from 25 to 300 mm²
Materiel : Body made of copper alloy with high mechanical strength (CUZN). Made
by hot injection, corrosion resistant. Electro galvanized steel bolts.
Présentation | Presentation
Dimention : Section de 6 à 150 mm²
Matériel : Cuivre électrolytique
Surface : Etamé.
Dimensions : Area from 6 to 150 mm²
Materiel : Electrolytic Copper
Surface : Tinplated.
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P8
12. 4- Cosse piquet de terre | Lug earthing rods
5- Piquet de terre | Earthing rods
Diamétre (mm) Code article Désignation
Poids unitaire
(kg)
Unité
d’emballage
16 10PT 003 Piquet de terre longueur 1.5m - -
16 10PT 004 Piquet de terre longueur 2m - -
Section (mm²) Code article Désignation Poids unitaire (kg) Unité d’emballage
10/95 25CP 95
Cosse piquet de
terre
0.099 350 pcs
Cosse piquet de terre
Piquet de terre
Présentation | Presentation
Cosses pour serrage des câbles sur piquet de terre avec section de câble de 10
à 95 mm².
Lugs for cable clamping on earthing rod with cable cross-section of 10 to 95
mm².
Présentation | Presentation
C’est un dispositif utilisé pour réaliser les mises à la terre sur les réseaux de
distribution électrique.
Earthing rods is used for earthing electric power distribution networks.
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P10
13. CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P11
ACCESSOIRES
DE LIGNE
LA QUALITÉ N'EST PLUS UN PRIVILÈGE
W W W. S I A M E . C O M .T N
14. Présentation | Presentation
Bloc à deux mâchoires striées, assurant la liaison entre conducteurs principal et
dérivé en ALMELEC.
Block with two striated jaws ensuring the connection between main and tap
ALMELEC conductors.
Présentation | Presentation
Les pinces d’ancrage sont destinées à l’ancrage de conducteurs ALMELEC dans
les réseaux électriques aériens Moyenne Tension.
Ils sont composés d’un corps en alliage d’aluminium, d’un sabot en alliage d’alu-
minium muni d’étriers imperdable avec rondelles et écrous, d’un axe traversant
et d’une goupille.
The strain clamps are intended for anchoring ALMELEC conductors in Medium
Voltage overhead electrical networks.
They consist of an alloy aluminum body, an alloy aluminum Keeper with unlo-
sable U-bolts with washers and nuts, a clevis pin and spring cotter.
Bloc à Mâchoires BMA 54
Pince d’Ancrage PAA 54 & PAA 34
Bloc à Mâchoires BMA 148
Pince d’Ancrage PAA 148
MOYENNE TENSION MEDIUM VOLTAGE
1- Bloc à Mâchoires BMA 54 & BMA 148 | Parallel Groove Clamps BMA 54 AND
1- Pince d’Ancrage PAA 54 & PAA 148
I- Bloc à Mâchoires | Parallel Groove Clamps
II- Pince d’Ancrage | Strain Clamp
Référence
SIAME
Couple de serrage (Nm)
Nombre
de boulons
Capacité
de serrage (mm²)
BMA 54 22 2 54,6- 59,7
BMA 148 30 2 93 - 148,1
Référence
SIAME
Couple de serrage
(daN)
Nombre
des étriers
Capacité
de serrage (mm²)
Charge
de rupture (daN)
PAA 34 21 2 34,4-59,7 2000
PAA 54 21 2 54,6- 59,7 2000
PAA 148 30 3 93- 148,1 6000
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P12
Le BMA est conforme aux normes suivantes :
CEI 61284, ISO 1461 & NFA 35-503
Les pinces d’ancrage sont conformes aux normes :
CEI 61284, ISO 1461 & NFA 35-503
Parallel Groove Clampis in accordance with
CEI 61284, ISO 1461 & NFA 35-503
Strain Clamps are in accordance with
CEI 61284, ISO 1461 & NFA 35-503
15. Présentation | Presentation
LespincesdesuspensionsontdestinéesàlasuspensiondeconducteursALMELEC
dans les réseaux électriques aériens Moyenne Tension.
Ils sont composés d’un corps en alliage d’aluminium, d’un sabot en alliage
d’aluminium muni d’un étrier imperdable avec rondelles et écrous, d’une manille,
d’un axe traversant et d’une goupille.
The suspension clamps are intended for suspension ALMELEC conductors in
Medium Voltage overhead electrical networks.
Theyconsistofanalloyaluminumbody,analloyaluminumKeeperwithunlosable
U-bolt with washers and nuts, a shackle, a clevis pin and spring cotter.
Pince de suspension PSA 54 | PSA 34
Etriers
Pince de suspension PSA 148
1- Pince de suspension | Suspension Clamps
1- Etriers ( E12-70-120 & E14-70-120 & E14-70-200 ) | U-Bolts (E12-70-120 et E14-70-120 et E14-70-200)
III- Pince de suspension | Suspension Clamp
IV- Etriers | U-Bolts
Référence
SIAME
Couple de serrage
(daN)
Nombre
des étriers
Capacité
de serrage (mm²)
Charge de rupture
(daN)
PSA 34 21 1 34,4- 59,7 1500
PSA 54 21 1 54,6- 59,7 1500
PSA 148 30 1 93- 148,1 3500
Désignation A (mm) L (mm) M(mm) R(mm)
Charge de
rupture (kN)
Poids (kg)
M14-70-120 70 120 M12 90 50 0.29
M14-70-200 70 120 M14 70 80 0.4
M12-70-120 70 200 M14 150 80 0.55
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P13
Les pinces de suspension sont conformes
aux normes :CEI 61284, ISO 1461 &
NFA 35-503
Suspension Clamps are in accordance with
CEI 61284, ISO 1461 & NFA 35-503
Présentation | Presentation
Les étriers sont utilisés comme premières pièces d’ancrage ou suspension aux
pylônes
Matériel : Acier galvanisé à chaud
The U-Bolts are used as first pieces of anchoring
or suspension to pylons.
Materiel : Hot dip galvanized steel
16. Œillet à rotule OR11
Ball socket BS-11
Œillet à rotule OR16
Ball socket BS-16
1- Œillet à rotule OR11 & OR16 | Eye Ball OR11 and OR16
1- Ball socket BS-11 & BS-16
V- Œillet à rotule | Eye Ball
VI- Ball socket
Désignation Norme CEI B(mm) C(mm) L(mm)
Charge de
rupture (kN)
Poids(kg)
OR11 11 22 11 52 50 0.12
OR16 16 27 16 73 80 0.3
Désignation Norme CEI A(mm) B(mm) E(mm) L(mm)
Charge de
rupture (kN)
Poids (kg)
BS -11 11 17 36 13 60 50 0.43
BS-16 16 23 42 16 73 80 0.72
CATALOGUE - ACCESSOIRES DE LIGNE | P14
Présentation | Presentation
Les œillets à rotule sont utilisées pour connecter les chaines d’isolateurs de type ro-
tule et logement de rotule.
Dimensions : Conforme à la norme CEI 60120.
Matière : Acier galvanisé à chaud.
Eye Balls are used to connect the insulators chains
type ball and socket.
Dimensions : According to CEI 60120
Material : Hot dip galvanized steel.
Présentation | Presentation
Les Ball socket sont utilisées pour connecter les chaines d’isolateurs de type rotule et
logement de rotule.
Dimensions : Conforme à la norme CEI 60120.
Matière : Acier galvanisé à chaud.
Balls socket are used to connect the insulators
chains type ball and socket.
Dimensions : According to CEI 60120
Material : Hot dip galvanized steel.