DIRTY70 ASBL est une organisation à but non lucratif basée en Belgique.
Notre mission est de développer des projets environnementaux pour aider le monde scientifique par la collecte de données et d'échantillons qualifiés sur le terrain, localement et internationalement.
1. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
* Plus de 70% de notre planète sont constitués d’eau, de mers et d’océans. Ils sont dramatiquement sales.
More than 70% of our planet is
water, seas and oceans,
they dramatically are DIRTY
2. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
Les déchets marins (marine litter) sont des matières solides
persistantes, fabriquées ou traitées, mises au rebut, éliminées,
abandonnées ou perdues dans l'environnement marin et côtier.
— Programme des mers régionales du Programme des Nations Unies pour l'Environnement, 2005
“Marine Litter” — Un aperçu analytique
3. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
Plastic is wonderful because it’s durable.
Plastic is terrible because it’s durable.
— United Nations — 21st Century: Episode #126
Adaptation from the original documentary “A Plastic Ocean” by the Plastic Oceans Foundation
“
5. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUI // NOTRE MISSION
“Science participative signifie que le
monde scientifique travaille avec le
public sur des projets de recherche pour
collecter ou analyser des données.”
ETHEL JEAN-FRANÇOIS
SAIDA VINCENT
6. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUI // NOTRE MISSION
Le monde scientifique ne dispose pas de suffisamment de
données qualifiées et standardisées pour comprendre
pleinement comment les déchets plastiques interagissent
avec l'environnement naturel et notre santé.
LE CONSTAT
7. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUI // NOTRE MISSION
DIRTY70 est une organisation sans but non lucratif basée en
Belgique, fondée à l’initiative de citoyens et basée sur le
concept de la science participative (citizen science).
Notre mission est de développer des projets
environnementaux — pour aider le monde scientifique — par
la collecte séquentielle de données et d'échantillons qualifiés
sur le terrain, localement et internationalement.
NOTRE PROPOSITION
9. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“Une matière plastique est un mélange contenant une matière de base (un
polymère), susceptible d'être moulé et façonné, en général à chaud et sous pression,
afin de conduire à un semi-produit ou à un objet.
Le mot « plastique » dérive du latin plasticus, lui-même issu du grec ancien
πλαστικός (plastikós, « relatif au modelage »), dérivé du verbe πλάσσειν (plássein, «
mouler, former ») dont dérive aussi le mot plasma.
— Définition Wikipedia (https://fr.wikipedia.org/wiki/Matière_plastique)
10. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
Chaque minute, l'équivalent d'un camion à ordures rempli de
déchets de plastique est déversé dans la mer.
Cela représente 1440 camions par 24 heures
et 8 milliards de kilos par an.
— Plastic Soup Foundation
11. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES FAITS
QUELLES SOLUTIONS ? // LE DÉFI DU RECYCLAGE
12. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LE DÉFI DU RECYCLAGE
● Les plastiques sont fabriqués à partir de combustibles fossiles.
● Datent d'un peu plus d'un siècle (1907, Leo Baekeland).
● Largement utilisés depuis la WWII.
● Se retrouvent aujourd'hui dans tout.
● Éliminés, ces déchets plastiques se décomposent en fragments plus
petits qui persistent pendant des siècles.
● En laboratoire, la durée de dégradation est estimée :
○ de 1 à 5 ans pour le fil de nylon,
○ de 1 à 20 ans pour les emballages plastiques fins,
○ jusqu’à 450 ans pour les bouteilles plastiques,
○ plus pour d’autres matériaux (polyvinyl chloride, polystyrene, etc)
13. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
POURQUOI // LE DÉFI DU RECYCLAGE
À l'échelle mondiale, seulement 18% du plastique est recyclé,
contre près de zéro en 1980.
— Jambeck, J.R. et Al, "Plastic waste inputs from land into the ocean", University of Georgia, Feb. 2015
14. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LE DÉFI DU RECYCLAGE
Facilité de recyclage par type de matériau plastique :
1-2 FACILE // 4-5 GÉRABLE // 6 DIFFICILE // 3-7 TRÈS DIFFICILE
15. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“Il y a beaucoup que l'industrie peut faire
pour aider à résoudre le problème.
La vraie solution est d'empêcher le plastique d'entrer dans l'océan
en premier lieu, et ensuite de repenser notre approche globale à
l'égard de ce matériau.
— Ph.D. Richard Thompson, Université de Plymouth, U.K.
16. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES FAITS
I. LES “CONTINENTS PLASTIQUES”
17. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“La quantité de plastique entrant dans l’océan
à partir des déchets générés sur terre est inconnue.
Moins de 1% du plastique dans l’océan est à la surface,
et plus de 99% sont sous la surface de l’eau.
La concentration en microparticules de plastique invisibles à l’œil nu
aurait ainsi triplée dans les eaux de surface depuis les années 70.
— Jambeck, J.R. et Al, "Plastic waste inputs from land into the ocean", University of Georgia, Feb. 2015
18. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES “CONTINENTS PLASTIQUES”
● Les courants marins d’échelle planétaire transportent les déchets vers les zones
calmes et centrales des cinq grands bassins océaniques, dits “les 5 gyres”.
● Les plastiques s’y concentrent et s’accumulent ainsi sur d’immenses surfaces
(exemples: le “Great Pacific Garbage Patch” et dans le nord de l'océan Atlantique,
estimés à six fois celle de la France).
● Les “Continents plastiques” sont connus sous l'appellation de “Septième continent”
(ou “Huitième continent”).
● Cela vient de l’étendue de ces zones de la taille d’un continent (pas que l’on puisse
marcher dessus).
● La grande majorité (80%) des plastiques provient ainsi des terres.
19. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES “CONTINENTS PLASTIQUES”
20. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
En fait, le 7ème continent ressemblerait plutôt
à une soupe de plastique.
L’impact de cette pollution sur l’équilibre des écosystèmes marins
n’est pas encore pleinement évalué.
— Marie-France Bernard - Expédition 7e Continent
21. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES FAITS
II. LE VISIBLE // LES MICROPLASTIQUES
22. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES MICROPLASTIQUES
1
Les microplastiques primaires
● Microbilles dans les cosmétiques
● Granulés de plastique
● Taille inférieure à 5 mm
CES 99% SONT CLASSÉS EN DEUX CATÉGORIES DE MICROPLASTIQUES
2
Les microplastiques secondaires
Proviennent de plus gros objets en plastique
que les rayons ultraviolets et l'érosion
décomposent en plus petits morceaux.
23. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES MICROPLASTIQUES
La dégradation s’opère :
➔ sous l’action mécanique (érosion), le plastique se
fragmente (polymères plastiques stables et durables),
➔ sous l’action chimique (ou enzymatique de
dépolymérisation), les plastiques sont décomposés et
détruits,
➔ sous l’action du rayonnement solaire, ils se fragmentent
progressivement en morceaux de plus en plus petits.
24. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
POURQUOI // LES MICROPLASTIQUES
L’accumulation de plastique dans le
plancton, mangé par les poissons qui
sont à leur tour consommés par
l’homme, conduit à une contamination
plastique, non seulement des mers, des
océans et des espèces marines , mais
aussi de nos corps.
25. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES FAITS
III. L’INVISIBLE // LES NANOPLASTIQUES
26. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES NANOPLASTIQUES
27. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“Les produits en plastique font partie intégrante de notre alimentation quotidienne. Nous
supposons généralement que la bouteille d'eau contenant de l'eau de source pure, le bol
en plastique résistant aux micro-ondes dans lequel nous préparons nos repas, ou la tasse
en polystyrène contenant une boisson chaude protège nos aliments et nos boissons.
Plutôt que de constituer une barrière totalement inerte, ces plastiques décomposent et
diffusent des substances chimiques, notamment des plastifiants perturbateurs du
système endocrinien tels que le BPA ou les phtalates, des ignifugeants et même des
métaux lourds toxiques qui sont tous absorbés dans notre régime alimentaire.
— Scott Belcher, Ph.D., Research Professor, North Carolina State University Spokesman, The Endocrine Society
28. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LES FAITS
IV. LA CONTAMINATION // LES CONDITIONS VS. LES MENACES
29. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
Ces morceaux de plastique agissent comme un buvard et les
contaminants chimiques qui sont déjà présents dans l'eau vont
venir se fixer sur ce plastique, donc cela augmente la
contamination.
— Cristina Barreau - Surfrider Foundation
30. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
POURQUOI // LA CONTAMINATION
1. La matière plastique contient des additifs toxiques, qui augmentent leur durabilité (par
exemple : le nonylphénol, un perturbateur endocrinien qui peut causer le cancer du sein ou
l'endométriose).
2. Les microplastiques absorbent également les polluants de l'océan (dégazage des réservoirs
de carburant, fuites d'huile provenant du trafic maritime, activités industrielles, etc.). Certains
sont cancérigènes et très toxiques comme les PCB (biphényles polychlorés, largement utilisés
dans les appareils électriques jusque dans les années 1970), et les PBDE
(polybromodiphényléthers, ignifugeants, affectant la fonction thyroïdienne).
31. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
Le plastique dans les océans remplit les trois conditions pour
constituer une menace à l’échelle planétaire en satisfaisant
également à la première condition.
“
— Annika Jahnke et al, Department of Cell Toxicology, Helmholtz Centre for Environmental Research-UFZ, DE-04107 Leipzig, Germany —
“Reducing Uncertainty and Confronting Ignorance about the Possible Impacts of Weathering Plastic in the Marine Environment”, 2017
32. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
LES MENACESLES CONDITIONS
Un ensemble de trois conditions doivent être
réunies simultanément pour que la pollution
chimique représente une réelle menace à l’
échelle planétaire :
POURQUOI // LA CONTAMINATION
1. La pollution doit avoir un effet
perturbateur sur un processus vital du
système terrestre.
2. L'effet perturbateur doit être totalement
inconnu avant son apparition à l'échelle
planétaire.
3. L'effet perturbateur doit être peu
réversible.
La fragmentation par érosion des déchets
plastiques répond déjà à deux des trois conditions :
➔ Effet perturbateur des déchets plastiques sur
un processus vital du système terrestre?
✓ Exposition des océans aux déchets plastiques
à l'échelle planétaire connue et survenue en
2018.
✓ Cette exposition n'est pas facilement
réversible.
33. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
“
Les impacts — sur l’écosystème — actuellement inconnus peuvent
être découverts par une surveillance permanente du plastique dans
les océans et une recherche scientifique spécifique, afin d’étudier les
effets potentiels de la dégradation des déchets plastiques par érosion.
— Annika Jahnke et al. - “Reducing Uncertainty and Confronting Ignorance about
the Possible Impacts of Weathering Plastic in the Marine Environment”, 2017
35. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUOI // NOS OBJECTIFS
Le 25 septembre 2015, les pays des Nations Unies ont adopté
un ensemble d'objectifs pour mettre fin à la pauvreté, protéger
la planète et assurer la prospérité pour tous dans le cadre d'un
programme de développement durable :
GARANTIR L'ACCÈS DE
TOUS À L'EAU ET À
L'ASSAINISSEMENT
ÉTABLIR DES MODES
DE CONSOMMATION ET
DE PRODUCTION
DURABLES
CONSERVER ET EXPLOITER
DE MANIÈRE DURABLE LES
OCÉANS, LES MERS ET LES
RESSOURCES MARINES
+ = 18
les Objectifs de Développement Durable des Nations Unies.
36. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUOI // NOS OBJECTIFS
● Réaliser un état des lieux sur la contamination de l'eau suite à l'interaction, dans
l'environnement, avec la matière plastique — aux échelles macro, micro et nano.
● Comprendre comment les différents types de plastique absorbent les polluants et
analyser leur possible réutilisation dans une économie circulaire.
● Étudier comment les déchets plastiques se dégradent selon leur localisation (salinité,
impact des UV, conditions météorologiques, courants, nature des terres, etc.) et leur
impact sur les espèces vivantes.
● Recenser et établir une quantification de la concentration des déchets plastiques
dans l’environnement marin.
38. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
MERS & OCÉANS
Actuellement, il n'existe pas de méthode
normalisée standardisée pour recenser les
déchets dus à la pollution plastique à
l'intérieur des terres, y compris ceux
provenant des rivières.
COMMENT // LA MÉTHODOLOGIE
En 2010, la Commission OSPAR (OSLO-PARIS)
a élaboré une ligne directrice pour la
surveillance d’unités d'échantillonnage en
tant qu'outil de collecte de données sur les
déchets marins selon une méthodologie
standardisée.
RIVIÈRES & COURS D’EAU
➔ Tout est donc à faire.
40. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
QUAND // NOS PROJETS
2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 20272019
PLASTIC
RIVER
PLASTIC
ATLANTIC
PLASTIC
TOXICITY
PLASTIC
PEOPLE
41. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC RIVER
DÉVELOPPEMENT D’UN PROTOCOLE
42. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC RIVER // LES RÉSULTATS
✓ Développement d'un protocole scientifiquement élaboré, aisément reproductible
et précis.
✓ Obtention de résultats aux écarts de valeur minimisés et maîtrisés.
✓ Résultats fiables dans le cadre d'études menées sur la problématique de la
contamination nanoplastique.
✓ Quantification des nanoparticules plastiques dans l'eau prélevée dans la rivière et
à la sortie des stations d'épuration.
43. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC RIVER // NOS PARTENAIRES
SIAM (Synthesis, Irradiation & Analysis of Materials)
INTERCOMMUNALE NAMUROISE DE SERVICES PUBLICS
44. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC ATLANTIC
VALIDATION D’UN PROTOCOLE & ENQUÊTE SUR
LA CONTAMINATION MICRO & NANOPLASTIQUE
45. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC ATLANTIC // LES RÉSULTATS
✓ Quantification de nanoparticules plastiques dans l'eau des rivières le long des
côtes atlantiques, du nord du Danemark au sud de l'Espagne.
✓ Validation d'un protocole standardisé pour définir les différentes tailles de
particules plastiques présentes dans l'eau à l'échelle nanométrique.
✓ Définition des propriétés physico-chimiques des particules plastiques présentes
dans l'eau à l'échelle nanométrique pour déterminer les différents types de
polluants existants.
✓ Développement d'un capteur capable de détecter la présence de nanoparticules
de plastique dans l'eau.
46. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC ATLANTIC // NOS PARTENAIRES
47. DIRTY70 FOR HEALTHY WATER IN RIVERS AND OCEANS
PLASTIC TOXICITY
PLASTIC PEOPLE
À SUIVRE...