SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
Télécharger pour lire hors ligne
Études de cas sur la Collection
d’expériences distinctivesMD
Arctic Range Adventure
Whitehorse, Yukon
http://www.arcticrange.com/en/tour/arctic-winter-explorer-ice-road-tuktoyaktuk.html
Octobre 2012
2 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD
Arctic Range
Adventure
Parlez-nous de votre entreprise
Établie au Yukon, notre entreprise offre aux visiteurs étrangers des circuits et des forfaits
touristiques hivernaux uniques en leur genre. Depuis plus de 25 ans, nous respectons les
normes les plus strictes, de façon à protéger la nature vierge mise en valeur par l’hiver
arctique et à préserver la beauté de notre région.
Nous avons tracé des itinéraires incroyables qui emmènent les clients au-delà du cercle
arctique, dans des collectivités de Premières nations et des parcs nationaux, et les mettent
au cœur de la magie des aurores boréales. Nous donnons vie à la beauté des hivers
canadiens!
Que signifie le « tourisme axé sur les expériences » pour votre
entreprise?
Au-delà des tendances et des belles formules, le tourisme axé sur les expériences vise
essentiellement à bien comprendre les émotions que ressentent nos visiteurs et à leur
donner vie, tout en veillant aux aspects pratiques, comme la planification, les préparatifs,
les déplacements et la sécurité.
Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD
Whitehorse, Yukon
http://www.arcticrange.com/en/tour/arctic-winter-explorer-ice-road-tuktoyaktuk.html
Octobre 2012
Pour les explorateurs de l’hiver arctique :
la route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk
Montrer l’exemple
Pénétrez dans le Nord canadien et découvrez à quel point les désirs des voyageurs, quand on prend la peine de s’y attarder, peuvent influencer nos
décisions quant aux itinéraires qu’on offre, au personnel qu’on embauche et aux marchés qui nous ouvrent de nouvelles possibilités.
Felix Geithner, guide principal, directeur de l’exploitation, directeur du marketing et président d’Arctic Range Adventure, nous parle de son entreprise, du
tourisme axé sur les expériences et de l’expérience distinctive canadienne offerte par Arctic Range Adventure.
CERCLE ARCTIQUE
Commission canadienne du tourisme 3
Comment une expérience touristique devient-elle « mémorable »?
Il faut faire appel aux émotions des clients, de sorte que, de retour chez eux, ils aient de bons
souvenir qui leur permettront de revivre l’expérience et les inciteront à raconter leurs récits à
leurs amis et à leur famille.
Observez-vous une demande accrue pour les voyages axés sur
les expériences?
Oui. La demande est de moins en moins axée sur les programmes touristiques classiques et
leur gamme d’activités. Elle révèle au contraire un réel besoin d’expériences qui permettent
aux voyageurs de créer des liens étroits avec les collectivités qu’ils visitent et les gens qu’ils
rencontrent.
À notre avis, il y a toujours eu des voyageurs désireux de réellement sortir des sentiers
battus et de vivre des vacances exceptionnelles dans une région nordique isolée, mais
ils ignoraient simplement l’existence de sociétés comme la nôtre. Aujourd’hui, grâce à
Internet, nous pouvons nous faire connaître des voyageurs potentiels en ligne et leur
fournir les renseignements qui leur montrent que nous savons ce qu’ils recherchent en fait
d’expériences.
Qu’est-ce qui est important pour votre entreprise?
À nos yeux, il est important d’accorder beaucoup de poids aux commentaires de nos clients
et d’adapter nos programmes en conséquence. De plus en plus, les professionnels des
voyages avec qui nous collaborons le comprennent aussi : comparativement à il y a 10 ou
15 ans, ils se montrent beaucoup plus réceptifs aux changements que nous apportons aux
programmes. Autrefois, ils voulaient que chaque programme demeure exactement le même
durant trois ans. Je crois qu’eux aussi se rendent compte qu’il faut s’adapter un peu mieux à
l’évolution de la demande. Les voyageurs nous disent ce qu’ils veulent; nous serions idiots de
les ignorer.
Comment décririez-vous votre visiteur idéal?
C’est simple, ce sont des gens qui souhaitent réaliser leur rêve absolu. Ce sont des apprentis
aventuriers désireux d’apprendre et de vivre une expérience exceptionnelle. Plusieurs
économisent pendant des années pour se payer un tel voyage; on ne peut pas dire qu’ils
réservent spontanément. Malgré la tendance actuelle aux réservations tardives, nos clients
réservent en général ces excursions dépaysantes six mois d’avance. Nous offrons aussi des
programmes d’une journée, destinés à un tout autre type de voyageurs qui, eux, réservent beaucoup plus tard.
« J’adore notre entreprise, notamment à cause des liens
étroits qui se créent entre les clients et nos guides. Plusieurs
restent en contact après leur séjour. Cette année, nous avons
reçu un livre de 80 pages, une collection de récits écrits par
une cliente pendant son voyage avec nous.
Cet exemple illustre très bien le genre d’expérience
touristique que nous vendons et les relations qui en résultent.
C’est vraiment pour cela que nous aimons notre travail. »
4 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD
Parlez-nous de vos principaux partenaires.
Je crois que notre succès repose avant tout sur notre passion et sur les liens que nous
pouvons favoriser en organisant des rencontres avec des gens du coin à différentes étapes du
programme. Techniquement, n’importe qui peut se rendre à Tuktoyaktuk par la route de glace,
mais sans une entreprise comme la nôtre, il serait presque impossible d’entrer en contact avec
les gens et les lieux particuliers.
Les visiteurs profitent de notre connaissance des lieux à visiter et des gens à rencontrer. Nous
avons la chance de collaborer avec de nombreux anciens des Premières nations que nous
visitons, qui font découvrir leurs récits et leur histoire aux clients. Le même conteur leur fait
aussi visiter la collectivité. Ces interactions captivent énormément nos clients et les aident
à comprendre les coutumes du Nord et les gens qui vivent sous ce climat extrêmement
rigoureux.
Quels sont vos principaux canaux de vente?
Les visiteurs qui réservent directement auprès de notre entreprise représentent 80 % de nos
ventes. Les 20 % qui restent nous viennent des voyagistes réceptifs, particulièrement d’Asie.
Nous prenons les réservations en anglais, en allemand et en japonais.
Les principaux voyagistes réceptifs avec lesquels nous travaillons se trouvent en Asie et en
Europe. Il s’agit de JTB, de J-Pac, d’Adventure World et de Discover The World. Nous offrons
des prix de détail, des commissions pour les agents et des tarifs de gros nets aux voyagistes
réceptifs, aux voyagistes, aux grossistes et aux agents de voyages au détail qui vendent nos
programmes.
Parlez-nous de votre marketing.
Nous effectuons environ 82 % de nos ventes en Asie, 7 % au Canada, 7 % en Europe et 4 % aux États-Unis. La promotion de nos programmes se fait surtout par
l’intermédiaire de professionnels des voyages. Nous surveillons actuellement le marché émergent du Brésil, qui pourrait s’avérer intéressant.
Parmi nos principales tactiques, mentionnons d’abord notre site Web, que nous avons traduit en japonais. Nous investissons dans le référencement et le marketing
par moteur de recherche, nous offrons des visites de familiarisation aux médias et aux professionnels des voyages et nous sommes présents dans les médias sociaux,
notamment sur Facebook, Twitter, YouTube, Foursquare et Trip Advisor. Enfin, nous menons régulièrement des séances de photo et des tournages vidéo, de manière à
toujours disposer de contenu récent qui illustre bien nos programmes.
Qui votre expérience distinctive attire-t-elle?
La route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk attire les voyageurs d’expérience. Plusieurs de nos clients ont déjà voyagé partout dans le monde et sont en quête d’une
expérience prenante et tout à fait unique.
Les visiteurs qui s’intéressent à nos circuits font partie de ce que nous appelons les « voyageurs de deuxième expérience », ce qui ne veut pas nécessairement dire
« Le tourisme axé sur les expériences, c’est une
façon de solliciter le voyageur en lui donnant les
moyens de s’approcher de ce qu’il veut voir et vivre
dans le Nord du Canada. »
Commission canadienne du tourisme 5
Votre expérience distinctive canadienne
Découvrez un monde nouveau lors d’une excursion de huit jours dans les espaces sauvages et intouchés de l’Arctique. Vous en reviendrez transformés.
Arctic Range Adventures, de Whitehorse, vous emmène sur des routes de glace, sur le parcours de négoce traditionnel des Premières nations, jusqu’au-delà
du cercle arctique. Laissez-vous charmer par les paysages les plus diversifiés du Canada et plongez-vous dans l’histoire et la culture des Premières nations.
En chemin, vous traverserez des anciens corridors fauniques et des routes couvertes de neige. Le géologue qui sommeille en vous s’émerveillera à la
vue des crêtes nues des monts Ogilvie, l’une des plus anciennes chaînes de montagnes d’Amérique du Nord. Arpentez les trottoirs de bois de Dawson et
découvrez l’histoire de cette ville née de la plus grande ruée vers l’or du monde. Le spectacle surréaliste des aurores boréales vous fascinera, tout comme la
saisissante beauté environnante, intensifiée par les températures hivernales du Nord. Approchez-vous des hardes de caribous en migration, puis offrez-vous
un verre de champagne pour célébrer la traversée du cercle arctique. L’excursion finale vous mènera jusqu’au village inuvialuit de Tuktoyaktuk, accessible
par voie terrestre uniquement en hiver, grâce à une route de glace. Un résident vous accueillera chez lui pour vous donner un véritable aperçu de la vie des
collectivités nordiques. Enfin, ne partez pas sans plonger au moins un bout d’orteil dans l’océan Arctique.
Arctic Range Adventures jouit de plus de 25 ans d’expérience dans l’organisation de circuits pour apprentis aventuriers dans le Nord. Les voyages
sont offerts de septembre à avril. Les guides parlent anglais, allemand, japonais, chinois et coréen. Cette expérience s’adresse à des groupes de 5 à
12 personnes. Des vêtements d’hiver appropriés peuvent être loués sur place. Les participants doivent prévoir leur propre transport jusqu’à l’aéroport de
Whitehorse.
qu’ils en sont à leur deuxième visite au Canada, mais plutôt qu’ils sont du genre à retourner dans un pays déjà visité, en quête d’expériences dans les régions isolées
du monde, et qu’ils sont disposés à tenter une nouvelle aventure.
Comme nous venons de nous joindre à la Collection d’expériences distinctives de la CCT, nous n’avons pas encore suivi le processus du Quotient explorateur, mais je
présume que notre clientèle se compose majoritairement d’adeptes d’expériences authentiques, d’explorateurs culturels et d’esprits libres.
6 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD
En quoi votre expérience distinctive contribue-t-elle au paysage
concurrentiel du Canada?
Nous nous imposons des critères très rigoureux et nous planifions nos programmes de sorte que
nos clients soient touchés par la beauté grandiose de la terre et des habitants du Grand Nord. Nous
attirons au Canada une clientèle portée sur l’aventure, le type de voyageur qui séjourne longtemps
et qui accepte d’investir du temps pour se renseigner sur notre destination.
Honnêtement, nous offrons une expérience totalement unique, impossible à trouver ailleurs dans le
monde.
Comment vendez-vous votre expérience distinctive?
Nous la vendons surtout par l’intermédiaire de professionnels des voyages, en particulier dans les
marchés d’Asie et d’Europe. Pour promouvoir notre expérience distinctive, nous avons aussi recours
à notre site Web, à des bulletins d’information et à des activités dans les médias sociaux. Enfin,
nous présentons la route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk dans les salons professionnels et les salons
grand public internationaux.
Racontez-nous quelque chose que nous ignorons!
Nous commercialisons notre expérience distinctive, sous une forme ou une autre, depuis 10 ans. Au
départ, il s’agissait d’un voyage aller-retour de deux semaines, mais depuis deux ans, nous l’avons
réduit à huit jours, dans une seule direction. Nous partons de Whitehorse (Yukon) et nous revenons
en avion d’Inuvik (Territoires du Nord-Ouest).
En plus de rendre le circuit plus attrayant aux yeux des voyageurs étrangers, ce changement laisse davantage de temps à l’apprentissage en chemin. Certains clients
profitent de leur voyage pour visiter aussi les montagnes Rocheuses ou Vancouver, et la nouvelle formule leur donne ainsi le temps d’explorer d’autres régions du
Canada en hiver. Notre programme les attire ici, puis les autres destinations profitent de leur désir d’explorer d’autres parties du Canada après avoir quitté Tuktoyaktuk.
Les fruits de l’expérience
Avez-vous modifié votre formule pour répondre à la demande de voyages axés sur les expériences?
Comme nos circuits ont toujours été fortement axés sur les expériences, je ne dirais pas que nous avons beaucoup changé notre façon d’éveiller l’intérêt des visiteurs.
Ce qui a changé, par contre, c’est notre façon d’aller chercher dans de nouveaux marchés la clientèle intéressée par ce type de voyage. Il y a quelques années, par
exemple, nous avons décidé de nous attaquer sérieusement au marché asiatique. Nous avons eu énormément de mal à dénicher des employés à la fois capables
de parler japonais, chinois et coréen et disposés à vivre dans le Nord. C’est incroyablement difficile à trouver, mais sans ces capacités linguistiques, il nous serait
impossible de créer le niveau d’expérience que nous voulons offrir à nos clients. Nous avons également enrichi notre équipe de talents linguistiques qui peuvent traduire
le site Web, répondre aux questions des voyageurs et apprendre à connaître la clientèle.
« Notre expérience distinctive n’est pas conçue
pour les groupes nombreux. Nous accueillons au
minimum 5 clients et au maximum 12. C’est la
taille idéale pour un voyage en groupe, et nous
n’avons aucune intention de changer! »
Commission canadienne du tourisme 7
Connaissez-vous des difficultés de marketing?
La concurrence est féroce dans le petit monde des excursions exceptionnelles en
régions éloignées. La Scandinavie, en particulier, a l’avantage de la proximité par rapport
à nos marchés principaux. Nous nous efforçons de préparer des programmes uniques
qui valent le coût d’un voyage aussi long.
Voyez-vous des avantages à faire partie de la Collection
d’expériences distinctives?
C’est la première fois que nous avons l’occasion de collaborer étroitement avec la CCT.
Nous faisons partie de la Collection depuis avril 2012 et déjà, nous observons un intérêt
accru de la part des professionnels des voyages. Pour le moment, le marché de l’Asie
semble prêt à adopter les expériences distinctives de la Collection, et nous espérons
que l’Europe les adoptera aussi lorsque la CCT élargira le marketing des expériences.
Avez-vous des conseils à donner aux autres?
Prenez constamment le pouls de votre clientèle et de leurs attentes. N’hésitez pas à modifier le programme, mais, si vous travaillez en partenariat avec des
professionnels des voyages, communiquez avec eux afin qu’ils sachent ce que vous faites et pourquoi vous le faites.
Pour les petites entreprises très spécialisées comme la nôtre, le plus grand avantage d’un programme tel que la Collection d’expériences distinctives est de nous mettre
en valeur en tant qu’expérience unique et époustouflante qui attire l’attention vers des aspects inattendus et inconnus du Canada. À nos yeux, il est avantageux de
montrer un volet du Canada qui n’a rien à voir avec Vancouver ou les chutes Niagara.
Quelques sages conseils pour conclure?
Visez la simplicité, gardez l’esprit ouvert et permettez-vous d’essayer des choses nouvelles. Si vous voulez pénétrer les marchés étrangers, vous devez avoir une bonne
capacité d’adaptation. Si votre intuition vous dit d’essayer quelque chose, faites-le!
Propos de Felix Geithner, guide principal, directeur de l’exploitation, directeur du marketing et président d’Arctic Range Adventure.
Recherchiste : Nancy Arsenault, Tourism Cafe Canada.

Contenu connexe

Similaire à Arctic Range Adventures: La route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk

Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015
Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015
Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015Nicolas Lachambre
 
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout France
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout FranceTourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout France
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout FranceCHARENTE TOURISME
 
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des fluxMONA
 
Plate-forme de marque CAP COTENTIN
Plate-forme de marque CAP COTENTINPlate-forme de marque CAP COTENTIN
Plate-forme de marque CAP COTENTINGwenaelle LEHMANN
 
Guide du Partenaires 2016
Guide du Partenaires 2016Guide du Partenaires 2016
Guide du Partenaires 2016Julie Legros
 
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)Ardesi Midi-Pyrénées
 
Projet tuteuré entr'aide & voyages
Projet tuteuré entr'aide & voyagesProjet tuteuré entr'aide & voyages
Projet tuteuré entr'aide & voyageslauriedalmagne
 
Plan medias ete automne 2020 - Chambery Alpes
Plan medias ete automne 2020 - Chambery AlpesPlan medias ete automne 2020 - Chambery Alpes
Plan medias ete automne 2020 - Chambery AlpesCyril Laily
 
Bilan d'activité 2014
Bilan d'activité 2014Bilan d'activité 2014
Bilan d'activité 2014CognacTourisme
 
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte Basques
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte BasquesRéunion professionnels du tourisme - Terre & Côte Basques
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte BasquesTerre et Côte Basques
 
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdf
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdfFR Sustainability Report - 2022-2023.pdf
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdfvinoth555357
 
Dossier de presse hiver 15-16 - Travelski
Dossier de presse hiver 15-16 - TravelskiDossier de presse hiver 15-16 - Travelski
Dossier de presse hiver 15-16 - TravelskiTravelski
 
Rejoindre Hopineo
Rejoindre HopineoRejoindre Hopineo
Rejoindre HopineoHopineo
 
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015Caroline Debonnaire
 
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de Garonne
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de GaronneGuide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de Garonne
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de GaronneOffice de Tourisme Val de Garonne
 

Similaire à Arctic Range Adventures: La route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk (20)

Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015
Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015
Thomas Cook - Dossier de presse hiver 2014-2015
 
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout France
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout FranceTourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout France
Tourisme de proximité - Mythes et opportunités - Cécile Léonhardt - Atout France
 
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux
#NADOT19 - Atelier 3 : Gestion des flux
 
Plate-forme de marque CAP COTENTIN
Plate-forme de marque CAP COTENTINPlate-forme de marque CAP COTENTIN
Plate-forme de marque CAP COTENTIN
 
Guide du Partenaires 2016
Guide du Partenaires 2016Guide du Partenaires 2016
Guide du Partenaires 2016
 
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)
Communication, marketing et numérique dans le tourisme (2010)
 
StrategieHiver
StrategieHiverStrategieHiver
StrategieHiver
 
Projet tuteuré entr'aide & voyages
Projet tuteuré entr'aide & voyagesProjet tuteuré entr'aide & voyages
Projet tuteuré entr'aide & voyages
 
Plan medias ete automne 2020 - Chambery Alpes
Plan medias ete automne 2020 - Chambery AlpesPlan medias ete automne 2020 - Chambery Alpes
Plan medias ete automne 2020 - Chambery Alpes
 
Bilan d'activité 2014
Bilan d'activité 2014Bilan d'activité 2014
Bilan d'activité 2014
 
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte Basques
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte BasquesRéunion professionnels du tourisme - Terre & Côte Basques
Réunion professionnels du tourisme - Terre & Côte Basques
 
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdf
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdfFR Sustainability Report - 2022-2023.pdf
FR Sustainability Report - 2022-2023.pdf
 
Dossier de presse hiver 15-16 - Travelski
Dossier de presse hiver 15-16 - TravelskiDossier de presse hiver 15-16 - Travelski
Dossier de presse hiver 15-16 - Travelski
 
Clévacances Midi-Pyrénées
Clévacances Midi-PyrénéesClévacances Midi-Pyrénées
Clévacances Midi-Pyrénées
 
ET12 - F2 - Oceanesque.pptx
ET12 - F2 - Oceanesque.pptxET12 - F2 - Oceanesque.pptx
ET12 - F2 - Oceanesque.pptx
 
ET12 - F2 - Oceanesque
ET12 - F2 - OceanesqueET12 - F2 - Oceanesque
ET12 - F2 - Oceanesque
 
ET12 - L'Alliance Touristique du Québec
ET12 - L'Alliance Touristique du QuébecET12 - L'Alliance Touristique du Québec
ET12 - L'Alliance Touristique du Québec
 
Rejoindre Hopineo
Rejoindre HopineoRejoindre Hopineo
Rejoindre Hopineo
 
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015
Proposition partenariat-sponsoring Guide Tao Madagascar 2014-2015
 
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de Garonne
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de GaronneGuide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de Garonne
Guide du Partenariat 2014 Office de Tourisme du Val de Garonne
 

Plus de Tourism Cafe Canada

Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...
Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...
Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...Tourism Cafe Canada
 
Exploring the Potential for Craft Beer Tourism
Exploring the Potential for Craft Beer TourismExploring the Potential for Craft Beer Tourism
Exploring the Potential for Craft Beer TourismTourism Cafe Canada
 
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case Study
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case StudyPrairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case Study
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case StudyTourism Cafe Canada
 
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series Tourism Cafe Canada
 
Destination Canada's Experience Toolkit
Destination Canada's Experience ToolkitDestination Canada's Experience Toolkit
Destination Canada's Experience ToolkitTourism Cafe Canada
 
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case Study
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case StudyArctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case Study
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case StudyTourism Cafe Canada
 
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015Tourism Cafe Canada
 
Tourism is Built on People First
Tourism is Built on People FirstTourism is Built on People First
Tourism is Built on People FirstTourism Cafe Canada
 
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415Tourism Cafe Canada
 
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...Tourism Cafe Canada
 
The Visitor Economy: The Next Frontier
The Visitor Economy:  The Next FrontierThe Visitor Economy:  The Next Frontier
The Visitor Economy: The Next FrontierTourism Cafe Canada
 
The E-Factor: The Next Tourism Frontier
The E-Factor: The Next Tourism FrontierThe E-Factor: The Next Tourism Frontier
The E-Factor: The Next Tourism FrontierTourism Cafe Canada
 
Educational-Travel Conference 2011
Educational-Travel Conference 2011Educational-Travel Conference 2011
Educational-Travel Conference 2011Tourism Cafe Canada
 
Louisisana Tourism Conference 2007
Louisisana Tourism Conference 2007Louisisana Tourism Conference 2007
Louisisana Tourism Conference 2007Tourism Cafe Canada
 
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 Slides
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 SlidesAuxillary Edge of the Wedge 23-24 Slides
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 SlidesTourism Cafe Canada
 
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-Brunswick
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-BrunswickLe lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-Brunswick
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-BrunswickTourism Cafe Canada
 
New Brunswick Tourism and Parks Product Development Launch
New Brunswick Tourism and Parks Product Development LaunchNew Brunswick Tourism and Parks Product Development Launch
New Brunswick Tourism and Parks Product Development LaunchTourism Cafe Canada
 

Plus de Tourism Cafe Canada (20)

Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...
Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...
Great Spirit Circle Trail: Canadian Signature Experiences Collection(R) Case ...
 
Exploring the Potential for Craft Beer Tourism
Exploring the Potential for Craft Beer TourismExploring the Potential for Craft Beer Tourism
Exploring the Potential for Craft Beer Tourism
 
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case Study
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case StudyPrairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case Study
Prairie Gardens & Adventure Farm: A Travel Alberta SHiFT Case Study
 
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series
Barkerville Historic Town: Signature Experiences Collection® Case Study Series
 
Destination Canada's Experience Toolkit
Destination Canada's Experience ToolkitDestination Canada's Experience Toolkit
Destination Canada's Experience Toolkit
 
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case Study
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case StudyArctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case Study
Arctic Range Adventures Canadian Signature Experience Case Study
 
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015
British Columbia's Gold Rush Trail Workshop Series Presentation June 9 12, 2015
 
Tourism is Built on People First
Tourism is Built on People FirstTourism is Built on People First
Tourism is Built on People First
 
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415
Connecting Visitors to Hidden Gems - AB Rural Tourism Conference Feb 2415
 
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...
From a Dead-end to a Destination: A Synergy Louisbourg Community Tourism Case...
 
The Visitor Economy: The Next Frontier
The Visitor Economy:  The Next FrontierThe Visitor Economy:  The Next Frontier
The Visitor Economy: The Next Frontier
 
The E-Factor: The Next Tourism Frontier
The E-Factor: The Next Tourism FrontierThe E-Factor: The Next Tourism Frontier
The E-Factor: The Next Tourism Frontier
 
Sti spc tc_exp travel_10_jan12
Sti spc tc_exp travel_10_jan12Sti spc tc_exp travel_10_jan12
Sti spc tc_exp travel_10_jan12
 
Educational-Travel Conference 2011
Educational-Travel Conference 2011Educational-Travel Conference 2011
Educational-Travel Conference 2011
 
The Power of Storytelling
The Power of StorytellingThe Power of Storytelling
The Power of Storytelling
 
Future Access to Special Places
Future Access to Special PlacesFuture Access to Special Places
Future Access to Special Places
 
Louisisana Tourism Conference 2007
Louisisana Tourism Conference 2007Louisisana Tourism Conference 2007
Louisisana Tourism Conference 2007
 
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 Slides
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 SlidesAuxillary Edge of the Wedge 23-24 Slides
Auxillary Edge of the Wedge 23-24 Slides
 
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-Brunswick
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-BrunswickLe lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-Brunswick
Le lancement du développent des produits de Tourisme et Parcs Nouveau-Brunswick
 
New Brunswick Tourism and Parks Product Development Launch
New Brunswick Tourism and Parks Product Development LaunchNew Brunswick Tourism and Parks Product Development Launch
New Brunswick Tourism and Parks Product Development Launch
 

Arctic Range Adventures: La route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk

  • 1. Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD Arctic Range Adventure Whitehorse, Yukon http://www.arcticrange.com/en/tour/arctic-winter-explorer-ice-road-tuktoyaktuk.html Octobre 2012
  • 2. 2 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD Arctic Range Adventure Parlez-nous de votre entreprise Établie au Yukon, notre entreprise offre aux visiteurs étrangers des circuits et des forfaits touristiques hivernaux uniques en leur genre. Depuis plus de 25 ans, nous respectons les normes les plus strictes, de façon à protéger la nature vierge mise en valeur par l’hiver arctique et à préserver la beauté de notre région. Nous avons tracé des itinéraires incroyables qui emmènent les clients au-delà du cercle arctique, dans des collectivités de Premières nations et des parcs nationaux, et les mettent au cœur de la magie des aurores boréales. Nous donnons vie à la beauté des hivers canadiens! Que signifie le « tourisme axé sur les expériences » pour votre entreprise? Au-delà des tendances et des belles formules, le tourisme axé sur les expériences vise essentiellement à bien comprendre les émotions que ressentent nos visiteurs et à leur donner vie, tout en veillant aux aspects pratiques, comme la planification, les préparatifs, les déplacements et la sécurité. Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD Whitehorse, Yukon http://www.arcticrange.com/en/tour/arctic-winter-explorer-ice-road-tuktoyaktuk.html Octobre 2012 Pour les explorateurs de l’hiver arctique : la route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk Montrer l’exemple Pénétrez dans le Nord canadien et découvrez à quel point les désirs des voyageurs, quand on prend la peine de s’y attarder, peuvent influencer nos décisions quant aux itinéraires qu’on offre, au personnel qu’on embauche et aux marchés qui nous ouvrent de nouvelles possibilités. Felix Geithner, guide principal, directeur de l’exploitation, directeur du marketing et président d’Arctic Range Adventure, nous parle de son entreprise, du tourisme axé sur les expériences et de l’expérience distinctive canadienne offerte par Arctic Range Adventure. CERCLE ARCTIQUE
  • 3. Commission canadienne du tourisme 3 Comment une expérience touristique devient-elle « mémorable »? Il faut faire appel aux émotions des clients, de sorte que, de retour chez eux, ils aient de bons souvenir qui leur permettront de revivre l’expérience et les inciteront à raconter leurs récits à leurs amis et à leur famille. Observez-vous une demande accrue pour les voyages axés sur les expériences? Oui. La demande est de moins en moins axée sur les programmes touristiques classiques et leur gamme d’activités. Elle révèle au contraire un réel besoin d’expériences qui permettent aux voyageurs de créer des liens étroits avec les collectivités qu’ils visitent et les gens qu’ils rencontrent. À notre avis, il y a toujours eu des voyageurs désireux de réellement sortir des sentiers battus et de vivre des vacances exceptionnelles dans une région nordique isolée, mais ils ignoraient simplement l’existence de sociétés comme la nôtre. Aujourd’hui, grâce à Internet, nous pouvons nous faire connaître des voyageurs potentiels en ligne et leur fournir les renseignements qui leur montrent que nous savons ce qu’ils recherchent en fait d’expériences. Qu’est-ce qui est important pour votre entreprise? À nos yeux, il est important d’accorder beaucoup de poids aux commentaires de nos clients et d’adapter nos programmes en conséquence. De plus en plus, les professionnels des voyages avec qui nous collaborons le comprennent aussi : comparativement à il y a 10 ou 15 ans, ils se montrent beaucoup plus réceptifs aux changements que nous apportons aux programmes. Autrefois, ils voulaient que chaque programme demeure exactement le même durant trois ans. Je crois qu’eux aussi se rendent compte qu’il faut s’adapter un peu mieux à l’évolution de la demande. Les voyageurs nous disent ce qu’ils veulent; nous serions idiots de les ignorer. Comment décririez-vous votre visiteur idéal? C’est simple, ce sont des gens qui souhaitent réaliser leur rêve absolu. Ce sont des apprentis aventuriers désireux d’apprendre et de vivre une expérience exceptionnelle. Plusieurs économisent pendant des années pour se payer un tel voyage; on ne peut pas dire qu’ils réservent spontanément. Malgré la tendance actuelle aux réservations tardives, nos clients réservent en général ces excursions dépaysantes six mois d’avance. Nous offrons aussi des programmes d’une journée, destinés à un tout autre type de voyageurs qui, eux, réservent beaucoup plus tard. « J’adore notre entreprise, notamment à cause des liens étroits qui se créent entre les clients et nos guides. Plusieurs restent en contact après leur séjour. Cette année, nous avons reçu un livre de 80 pages, une collection de récits écrits par une cliente pendant son voyage avec nous. Cet exemple illustre très bien le genre d’expérience touristique que nous vendons et les relations qui en résultent. C’est vraiment pour cela que nous aimons notre travail. »
  • 4. 4 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD Parlez-nous de vos principaux partenaires. Je crois que notre succès repose avant tout sur notre passion et sur les liens que nous pouvons favoriser en organisant des rencontres avec des gens du coin à différentes étapes du programme. Techniquement, n’importe qui peut se rendre à Tuktoyaktuk par la route de glace, mais sans une entreprise comme la nôtre, il serait presque impossible d’entrer en contact avec les gens et les lieux particuliers. Les visiteurs profitent de notre connaissance des lieux à visiter et des gens à rencontrer. Nous avons la chance de collaborer avec de nombreux anciens des Premières nations que nous visitons, qui font découvrir leurs récits et leur histoire aux clients. Le même conteur leur fait aussi visiter la collectivité. Ces interactions captivent énormément nos clients et les aident à comprendre les coutumes du Nord et les gens qui vivent sous ce climat extrêmement rigoureux. Quels sont vos principaux canaux de vente? Les visiteurs qui réservent directement auprès de notre entreprise représentent 80 % de nos ventes. Les 20 % qui restent nous viennent des voyagistes réceptifs, particulièrement d’Asie. Nous prenons les réservations en anglais, en allemand et en japonais. Les principaux voyagistes réceptifs avec lesquels nous travaillons se trouvent en Asie et en Europe. Il s’agit de JTB, de J-Pac, d’Adventure World et de Discover The World. Nous offrons des prix de détail, des commissions pour les agents et des tarifs de gros nets aux voyagistes réceptifs, aux voyagistes, aux grossistes et aux agents de voyages au détail qui vendent nos programmes. Parlez-nous de votre marketing. Nous effectuons environ 82 % de nos ventes en Asie, 7 % au Canada, 7 % en Europe et 4 % aux États-Unis. La promotion de nos programmes se fait surtout par l’intermédiaire de professionnels des voyages. Nous surveillons actuellement le marché émergent du Brésil, qui pourrait s’avérer intéressant. Parmi nos principales tactiques, mentionnons d’abord notre site Web, que nous avons traduit en japonais. Nous investissons dans le référencement et le marketing par moteur de recherche, nous offrons des visites de familiarisation aux médias et aux professionnels des voyages et nous sommes présents dans les médias sociaux, notamment sur Facebook, Twitter, YouTube, Foursquare et Trip Advisor. Enfin, nous menons régulièrement des séances de photo et des tournages vidéo, de manière à toujours disposer de contenu récent qui illustre bien nos programmes. Qui votre expérience distinctive attire-t-elle? La route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk attire les voyageurs d’expérience. Plusieurs de nos clients ont déjà voyagé partout dans le monde et sont en quête d’une expérience prenante et tout à fait unique. Les visiteurs qui s’intéressent à nos circuits font partie de ce que nous appelons les « voyageurs de deuxième expérience », ce qui ne veut pas nécessairement dire « Le tourisme axé sur les expériences, c’est une façon de solliciter le voyageur en lui donnant les moyens de s’approcher de ce qu’il veut voir et vivre dans le Nord du Canada. »
  • 5. Commission canadienne du tourisme 5 Votre expérience distinctive canadienne Découvrez un monde nouveau lors d’une excursion de huit jours dans les espaces sauvages et intouchés de l’Arctique. Vous en reviendrez transformés. Arctic Range Adventures, de Whitehorse, vous emmène sur des routes de glace, sur le parcours de négoce traditionnel des Premières nations, jusqu’au-delà du cercle arctique. Laissez-vous charmer par les paysages les plus diversifiés du Canada et plongez-vous dans l’histoire et la culture des Premières nations. En chemin, vous traverserez des anciens corridors fauniques et des routes couvertes de neige. Le géologue qui sommeille en vous s’émerveillera à la vue des crêtes nues des monts Ogilvie, l’une des plus anciennes chaînes de montagnes d’Amérique du Nord. Arpentez les trottoirs de bois de Dawson et découvrez l’histoire de cette ville née de la plus grande ruée vers l’or du monde. Le spectacle surréaliste des aurores boréales vous fascinera, tout comme la saisissante beauté environnante, intensifiée par les températures hivernales du Nord. Approchez-vous des hardes de caribous en migration, puis offrez-vous un verre de champagne pour célébrer la traversée du cercle arctique. L’excursion finale vous mènera jusqu’au village inuvialuit de Tuktoyaktuk, accessible par voie terrestre uniquement en hiver, grâce à une route de glace. Un résident vous accueillera chez lui pour vous donner un véritable aperçu de la vie des collectivités nordiques. Enfin, ne partez pas sans plonger au moins un bout d’orteil dans l’océan Arctique. Arctic Range Adventures jouit de plus de 25 ans d’expérience dans l’organisation de circuits pour apprentis aventuriers dans le Nord. Les voyages sont offerts de septembre à avril. Les guides parlent anglais, allemand, japonais, chinois et coréen. Cette expérience s’adresse à des groupes de 5 à 12 personnes. Des vêtements d’hiver appropriés peuvent être loués sur place. Les participants doivent prévoir leur propre transport jusqu’à l’aéroport de Whitehorse. qu’ils en sont à leur deuxième visite au Canada, mais plutôt qu’ils sont du genre à retourner dans un pays déjà visité, en quête d’expériences dans les régions isolées du monde, et qu’ils sont disposés à tenter une nouvelle aventure. Comme nous venons de nous joindre à la Collection d’expériences distinctives de la CCT, nous n’avons pas encore suivi le processus du Quotient explorateur, mais je présume que notre clientèle se compose majoritairement d’adeptes d’expériences authentiques, d’explorateurs culturels et d’esprits libres.
  • 6. 6 Études de cas sur la Collection d’expériences distinctivesMD En quoi votre expérience distinctive contribue-t-elle au paysage concurrentiel du Canada? Nous nous imposons des critères très rigoureux et nous planifions nos programmes de sorte que nos clients soient touchés par la beauté grandiose de la terre et des habitants du Grand Nord. Nous attirons au Canada une clientèle portée sur l’aventure, le type de voyageur qui séjourne longtemps et qui accepte d’investir du temps pour se renseigner sur notre destination. Honnêtement, nous offrons une expérience totalement unique, impossible à trouver ailleurs dans le monde. Comment vendez-vous votre expérience distinctive? Nous la vendons surtout par l’intermédiaire de professionnels des voyages, en particulier dans les marchés d’Asie et d’Europe. Pour promouvoir notre expérience distinctive, nous avons aussi recours à notre site Web, à des bulletins d’information et à des activités dans les médias sociaux. Enfin, nous présentons la route de glace jusqu’à Tuktoyaktuk dans les salons professionnels et les salons grand public internationaux. Racontez-nous quelque chose que nous ignorons! Nous commercialisons notre expérience distinctive, sous une forme ou une autre, depuis 10 ans. Au départ, il s’agissait d’un voyage aller-retour de deux semaines, mais depuis deux ans, nous l’avons réduit à huit jours, dans une seule direction. Nous partons de Whitehorse (Yukon) et nous revenons en avion d’Inuvik (Territoires du Nord-Ouest). En plus de rendre le circuit plus attrayant aux yeux des voyageurs étrangers, ce changement laisse davantage de temps à l’apprentissage en chemin. Certains clients profitent de leur voyage pour visiter aussi les montagnes Rocheuses ou Vancouver, et la nouvelle formule leur donne ainsi le temps d’explorer d’autres régions du Canada en hiver. Notre programme les attire ici, puis les autres destinations profitent de leur désir d’explorer d’autres parties du Canada après avoir quitté Tuktoyaktuk. Les fruits de l’expérience Avez-vous modifié votre formule pour répondre à la demande de voyages axés sur les expériences? Comme nos circuits ont toujours été fortement axés sur les expériences, je ne dirais pas que nous avons beaucoup changé notre façon d’éveiller l’intérêt des visiteurs. Ce qui a changé, par contre, c’est notre façon d’aller chercher dans de nouveaux marchés la clientèle intéressée par ce type de voyage. Il y a quelques années, par exemple, nous avons décidé de nous attaquer sérieusement au marché asiatique. Nous avons eu énormément de mal à dénicher des employés à la fois capables de parler japonais, chinois et coréen et disposés à vivre dans le Nord. C’est incroyablement difficile à trouver, mais sans ces capacités linguistiques, il nous serait impossible de créer le niveau d’expérience que nous voulons offrir à nos clients. Nous avons également enrichi notre équipe de talents linguistiques qui peuvent traduire le site Web, répondre aux questions des voyageurs et apprendre à connaître la clientèle. « Notre expérience distinctive n’est pas conçue pour les groupes nombreux. Nous accueillons au minimum 5 clients et au maximum 12. C’est la taille idéale pour un voyage en groupe, et nous n’avons aucune intention de changer! »
  • 7. Commission canadienne du tourisme 7 Connaissez-vous des difficultés de marketing? La concurrence est féroce dans le petit monde des excursions exceptionnelles en régions éloignées. La Scandinavie, en particulier, a l’avantage de la proximité par rapport à nos marchés principaux. Nous nous efforçons de préparer des programmes uniques qui valent le coût d’un voyage aussi long. Voyez-vous des avantages à faire partie de la Collection d’expériences distinctives? C’est la première fois que nous avons l’occasion de collaborer étroitement avec la CCT. Nous faisons partie de la Collection depuis avril 2012 et déjà, nous observons un intérêt accru de la part des professionnels des voyages. Pour le moment, le marché de l’Asie semble prêt à adopter les expériences distinctives de la Collection, et nous espérons que l’Europe les adoptera aussi lorsque la CCT élargira le marketing des expériences. Avez-vous des conseils à donner aux autres? Prenez constamment le pouls de votre clientèle et de leurs attentes. N’hésitez pas à modifier le programme, mais, si vous travaillez en partenariat avec des professionnels des voyages, communiquez avec eux afin qu’ils sachent ce que vous faites et pourquoi vous le faites. Pour les petites entreprises très spécialisées comme la nôtre, le plus grand avantage d’un programme tel que la Collection d’expériences distinctives est de nous mettre en valeur en tant qu’expérience unique et époustouflante qui attire l’attention vers des aspects inattendus et inconnus du Canada. À nos yeux, il est avantageux de montrer un volet du Canada qui n’a rien à voir avec Vancouver ou les chutes Niagara. Quelques sages conseils pour conclure? Visez la simplicité, gardez l’esprit ouvert et permettez-vous d’essayer des choses nouvelles. Si vous voulez pénétrer les marchés étrangers, vous devez avoir une bonne capacité d’adaptation. Si votre intuition vous dit d’essayer quelque chose, faites-le! Propos de Felix Geithner, guide principal, directeur de l’exploitation, directeur du marketing et président d’Arctic Range Adventure. Recherchiste : Nancy Arsenault, Tourism Cafe Canada.