SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Télécharger pour lire hors ligne
L'Évangile de la
naissance de Marie
CHAPITRE 1
1 La bienheureuse et toujours glorieuse Vierge Marie,
issue de la race royale et de la famille de David, est née
dans la ville de Nazareth et a été élevée à Jérusalem,
dans le temple du Seigneur.
2 Le nom de son père était Joachim et sa mère Anna. La
famille de son père était originaire de Galilée et de la
ville de Nazareth. La famille de sa mère était originaire
de Bethléem.
3 Leur vie était claire et droite aux yeux du Seigneur,
pieuse et irréprochable devant les hommes. Car ils
divisèrent toute leur substance en trois parties :
4 Dont ils consacrèrent l'un au temple et aux officiers du
temple ; un autre qu'ils distribuaient aux étrangers et aux
personnes pauvres ; et le troisième, ils se réservaient
pour eux-mêmes et pour les usages de leur propre
famille.
5 Ils vécurent ainsi pendant environ vingt ans
chastement, dans la faveur de Dieu et dans l'estime des
hommes, sans enfants.
6 Mais ils jurèrent que si Dieu les favorisait dans une
question, ils la consacreraient au service du Seigneur ;
c'est pourquoi ils se rendaient à chaque fête de l'année au
temple du Seigneur.
7 Et il arriva que, lorsque la fête de la dédicace
approchait, Joachim et quelques autres de sa tribu
montèrent à Jérusalem. Et à ce moment-là, Issacar était
grand prêtre ;
8 Celui-ci, voyant Joachim et ses autres voisins apporter
son offrande, le méprisa ainsi que ses offrandes, et lui
demanda :
9 Pourquoi celui qui n’avait pas d’enfants aurait-il la
prétention d’apparaître parmi ceux qui en avaient ?
Ajoutant que ses offrandes ne pourraient jamais être
agréables à Dieu, qui était jugé par lui indigne d'avoir
des enfants ; l'Écriture ayant dit : Maudit est quiconque
n'engendrera pas de mâle en Israël.
10 Il dit en outre qu'il devait d'abord se libérer de cette
malédiction en engendrant une descendance, puis venir
avec ses offrandes dans la présence de Dieu.
11 Mais Joachim, très confus de la honte d'un tel
opprobre, se retira chez les bergers qui étaient avec le
bétail dans leurs pâturages ;
12 Car il n'était pas enclin à rentrer chez lui, de peur que
ses voisins, qui étaient présents et avaient entendu tout
cela de la part du grand prêtre, ne lui fassent
publiquement des reproches de la même manière.
CHAPITRE 2
1 Mais alors qu'il était là depuis quelque temps, un
certain jour, alors qu'il était seul, l'ange du Seigneur se
tenait à côté de lui avec une lumière prodigieuse.
2 A qui, troublé par cette apparition, l'ange qui lui était
apparu, essayant de le calmer, dit :
3 Ne sois pas effrayé, Joachim, et ne sois pas troublé à
ma vue, car je suis un ange du Seigneur envoyé par lui
vers toi, pour t'informer que tes prières sont exaucées et
que ton aumône monte aux yeux de Dieu. .
4 Car il a sûrement vu votre honte et entendu vous
reprocher injustement de ne pas avoir d'enfants : car
Dieu est le vengeur du péché et non de la nature ;
5 Ainsi donc, lorsqu'il ferme le sein de quelqu'un, il le
fait pour cette raison, afin de pouvoir le rouvrir d'une
manière plus merveilleuse, et ce qui naît ne semble pas
être le produit de la convoitise, mais le don de Dieu. .
6 Car Sara, la première mère de votre nation, n'est restée
stérile que jusqu'à l'âge de huit ans ; et pourtant, à la fin
de sa vieillesse, elle a enfanté Isaac, en qui la promesse a
été faite une bénédiction pour toutes les nations.
7 Rachel aussi, si aimée de Dieu, et tant aimée du saint
Jacob, resta longtemps stérile, et pourtant elle fut ensuite
la mère de Joseph, qui non seulement fut gouverneur de
l'Égypte, mais délivra de nombreuses nations de la ruine
avec faim.
8 Lequel des juges était plus vaillant que Samson, ou
plus saint que Samuel ? Et pourtant, leurs deux mères
étaient stériles.
9 Mais si la raison ne vous convainc pas de la vérité de
mes paroles, selon lesquelles les conceptions sont
fréquentes dans les années avancées, et que celles qui
étaient stériles ont enfanté à leur grande surprise ; c'est
pourquoi Anna, ta femme, t'apportera une fille, et tu lui
donneras le nom de Marie ;
10 Elle sera, selon votre vœu, consacrée au Seigneur dès
son enfance, et remplie du Saint-Esprit dès le ventre de
sa mère ;
11 Elle ne mangera ni ne boira rien d'impur, et sa
conversation ne se fera pas dehors, parmi le peuple, mais
dans le temple du Seigneur ; afin qu'elle ne tombe sous
aucune calomnie ou soupçon de ce qui est mauvais.
12 Ainsi, au cours de ses années, de même qu'elle naîtra
miraculeusement d'une femme stérile, de même elle
enfantera, alors qu'elle était encore vierge, d'une manière
sans précédent, le Fils du Dieu Très-Haut, qui enfantera ,
sois appelé Jésus, et, selon la signification de son nom,
sois le Sauveur de toutes les nations.
13 Et ceci sera pour vous un signe des choses que je
déclare, à savoir, lorsque vous arriverez à la porte d'or
de Jérusalem, vous y rencontrerez votre femme Anna,
qui étant très troublée que vous ne soyez pas revenu plus
tôt, se réjouira alors. te voir
14 Après que l'ange eut dit cela, il le quitta.
CHAPITRE 3
1 Ensuite, l'ange apparut à Anne, sa femme, et lui dit :
Ne crains rien et ne pense pas que ce que tu vois soit un
esprit.
2 Car je suis cet ange qui a offert vos prières et vos
aumônes devant Dieu, et qui vous est maintenant envoyé,
afin de vous informer qu'une fille vous naîtra, qui sera
appelée Marie et qui sera bénie ci-dessus. toutes les
femmes.
3 Elle sera, dès sa naissance, pleine de la grâce du
Seigneur, et restera pendant les trois années de son
sevrage dans la maison de son père, et ensuite, étant
consacrée au service du Seigneur, elle ne quittera plus le
temple, jusqu'à ce qu'elle arrive à des années de
discrétion.
4 En un mot, elle servira le Seigneur nuit et jour dans le
jeûne et la prière, s'abstiendra de toute chose impure et
ne connaîtra jamais personne ;
5 Mais étant un cas sans précédent, sans aucune
pollution ni souillure, et vierge ne connaissant personne,
elle enfantera un fils, et une servante enfantera le
Seigneur, qui, par sa grâce, son nom et ses œuvres, sera
le Sauveur. du monde.
6 Lève-toi donc et monte à Jérusalem, et quand tu
arriveras à ce qu'on appelle la porte d'or parce qu'elle est
dorée d'or, en signe de ce que je t'ai dit, tu rencontreras
ton mari, pour la sécurité duquel tu ont été tellement
inquiets.
7 C'est pourquoi, lorsque vous verrez ces choses ainsi
accomplies, croyez que tout le reste que je vous ai dit
s'accomplira aussi sans aucun doute.
8 C'est pourquoi, selon l'ordre de l'ange, ils quittèrent
tous deux les lieux où ils se trouvaient, et lorsqu'ils
arrivèrent au lieu indiqué dans la prédiction de l'ange, ils
se rencontrèrent.
9 Alors, se réjouissant l'un de l'autre de la vision de
l'autre et pleinement satisfaits de la promesse d'un enfant,
ils rendirent grâces au Seigneur, qui exalte les humbles.
10 Après avoir loué le Seigneur, ils rentrèrent chez eux
et vécurent dans une attente joyeuse et assurée de la
promesse de Dieu.
11 Alors Anne conçut et enfanta une fille, et, selon
l'ordre de l'ange, les parents l'appelèrent Marie.
CHAPITRE 4
1 Et lorsque trois ans furent écoulés, et que le temps de
son sevrage fut achevé, ils amenèrent la Vierge au
temple du Seigneur avec des offrandes.
2 Et il y avait autour du temple, selon les quinze
Psaumes des degrés, quinze marches à monter.
3 Car le temple étant bâti sur une montagne, l'autel des
holocaustes, qui était au dehors, ne pouvait être
approché que par des escaliers ;
4 Les parents de la bienheureuse Vierge et de l'enfant
Marie la mirent sur une de ces marches ;
5 Mais pendant qu'ils se dépouillaient des vêtements
avec lesquels ils avaient voyagé, et qu'ils en revêtaient,
selon l'usage, des vêtements plus soignés et plus propres,
6 Pendant ce temps, la Vierge du Seigneur montait tous
les escaliers l'un après l'autre, sans l'aide de personne
pour la conduire ou la soulever, de telle manière qu'on
aurait pu juger d'ici qu'elle était d'un âge parfait.
7 Ainsi le Seigneur a accompli, dans l'enfance de sa
Vierge, cette œuvre extraordinaire, et a montré par ce
miracle combien elle était grande dans l'avenir.
8 Mais les parents ayant offert leur sacrifice, selon
l'usage de la loi, et accompli leur vœu, laissèrent la
Vierge avec d'autres vierges dans les appartements du
temple, qui devaient y être élevés, et retournèrent chez
eux.
CHAPITRE 5
1 Mais la Vierge du Seigneur, à mesure qu'elle avançait
dans les craintes, croissait aussi en perfections, et selon
le dicton du Psalmiste, son père et sa mère l'ont
abandonnée, mais le Seigneur a pris soin d'elle.
2 Car elle avait chaque jour la conversation des anges, et
chaque jour elle recevait des visites de Dieu, qui la
préservaient de toutes sortes de maux et lui faisaient
abonder de toutes bonnes choses ;
3 De sorte que lorsqu'elle arriva enfin à sa quatorzième
année, comme les méchants ne pouvaient rien lui
reprocher de digne de reproche, toutes les bonnes
personnes qui la connaissaient admirèrent sa vie et sa
conversation.
4 A cette époque-là, le grand prêtre rendit un ordre
public. Que toutes les vierges qui avaient des
établissements publics dans le temple et qui étaient
parvenues à cet âge rentreraient chez elles et, comme
elles étaient maintenant d'une maturité appropriée,
devraient, selon la coutume de leur pays, s'efforcer de se
marier.
5 A cet ordre, bien que toutes les autres vierges
obéissent volontiers, Marie, Vierge du Seigneur, seule
répondit qu'elle ne pouvait s'y conformer.
6 Attribuant ces raisons, qu'elle et ses parents l'avaient
consacrée au service du Seigneur ; et en outre, qu'elle
avait fait vœu de virginité au Seigneur, vœu qu'elle était
résolue à ne jamais rompre en couchant avec un homme.
7 Le souverain sacrificateur étant ainsi mis en difficulté,
8 Voyant qu'il n'osait ni rompre le vœu, ni désobéir à
l'Écriture, qui dit : Vœu et paye,
9 En revanche, n'introduisez pas une coutume à laquelle
le peuple était étranger, ordonnée,
10 Qu'à la fête prochaine, tous les principaux
personnages de Jérusalem et des lieux voisins se
réuniraient, afin qu'il puisse avoir leur avis sur la
meilleure façon de procéder dans une affaire aussi
difficile.
11 Lorsqu'ils furent donc réunis, ils convinrent à
l'unanimité de chercher le Seigneur et de lui demander
conseil à ce sujet.
12 Et quand ils furent tous occupés à prier, le grand
prêtre, selon la manière habituelle, alla consulter Dieu.
13 Et aussitôt il y eut une voix venant de l'arche et du
propitiatoire, que tous ceux présents entendirent, qu'il
fallait s'enquérir ou rechercher, par une prophétie d'Isaïe,
à qui la Vierge devait être donnée et fiancée ;
14 Car Isaïe dit : Une tige sortira de la tige de Jessé, et
une fleur poussera de sa racine,
15 Et l'Esprit du Seigneur reposera sur lui, l'Esprit de
sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de
puissance, l'Esprit de connaissance et de piété, et l'Esprit
de crainte du Seigneur le remplira.
16 Alors, selon cette prophétie, il ordonna que tous les
hommes de la maison et de la famille de David, qui
étaient mariables et non mariés, apporteraient leurs
différents bâtons à l'autel,
17 Et du bâton de quelque personne qu'il soit apporté,
une fleur germerait, et au-dessus de celle-ci l'Esprit du
Seigneur reposerait sous l'apparence d'une colombe, ce
serait l'homme à qui la Vierge devrait être donnée. et
soyez digne de confiance.
CHAPITRE 6
1 Parmi les autres, il y avait un homme nommé Joseph,
de la maison et de la famille de David, et un homme très
avancé en âge, qui retirait son bâton, quand chacun
présentait le sien.
2 De sorte que, comme rien ne paraissait agréable à la
voix céleste, le souverain sacrificateur jugea à propos de
consulter à nouveau Dieu,
3 Qui répondit que celui à qui on devait confier la
Vierge était le seul de ceux qui étaient réunis, qui n'avait
pas apporté sa verge.
4 Joseph fut donc trahi.
5 Car, lorsqu'il apporta sa verge, et qu'une colombe
venant du ciel se jeta dessus, chacun vit clairement que
la Vierge lui devait être fiancée.
6 En conséquence, les cérémonies habituelles des
fiançailles étant terminées, il retourna dans sa propre
ville de Bethléem, pour mettre de l'ordre dans sa maison
et faire le nécessaire pour le mariage.
7 Mais la Vierge du Seigneur Marie, avec sept autres
vierges du même âge, sevrées en même temps et
désignées par le prêtre pour la soigner, retourna dans la
maison de ses parents en Galilée.
CHAPITRE 7
1 Or, à l'époque de sa première arrivée en Galilée, l'ange
Gabriel lui fut envoyé de la part de Dieu, pour lui
annoncer la conception de notre Sauveur, ainsi que la
manière et la manière dont elle le concevait.
2 En conséquence, entrant chez elle, il remplit la
chambre où elle était d'une lumière prodigieuse, et, la
saluant de la manière la plus courtoise, il dit :
3 Je vous salue Marie ! Vierge du Seigneur très
agréable ! Ô Vierge pleine de Grâce ! Le Seigneur est
avec toi, tu es bénie plus que toutes les femmes, tu es
bénie plus que tous les hommes, ça. sont nés auparavant.
4 Mais la Vierge, qui connaissait bien auparavant les
visages des anges, et pour qui une telle lumière venant
du ciel n'était pas chose rare,
5 N'a été ni terrifié par la vision de l'ange, ni étonné par
la grandeur de la lumière, mais seulement troublé par les
paroles de l'ange :
6 Et il commença à réfléchir à ce que devait signifier
une salutation si extraordinaire, à ce qu'elle présageait et
quelle sorte de fin elle aurait.
7 A cette pensée l'ange, divinement inspiré, répond ;
8 Ne craignez rien, Marie, comme si je voulais dire
quelque chose d'incompatible avec votre chasteté dans
cette salutation :
9 Car tu as trouvé grâce auprès du Seigneur, parce que
tu as choisi la virginité.
10 C'est pourquoi, tant que vous serez vierge, vous
concevrez sans péché et vous enfanterez un fils.
11 Il sera grand, parce qu'il régnera d'une mer à l'autre,
et depuis les fleuves jusqu'aux extrémités de la terre.
12 Et il sera appelé Fils du Très-Haut ; car celui qui est
né dans un état médiocre sur terre règne dans un état
exalté au ciel.
13 Et l'Éternel lui donnera le trône de son père David, et
il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son
royaume n'aura pas de fin.
14 Car il est le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
et son trône existe pour les siècles des siècles.
15 A ce discours de l'ange, la Vierge ne répondit pas
comme si elle était incrédule, mais désireuse d'en
connaître la manière.
16 Elle dit : Comment est-ce possible ? Car puisque,
selon mon vœu, je n'ai jamais connu d'homme, comment
puis-je avoir un enfant sans l'ajout d'une semence
d'homme ?
17 A cela l'ange répondit et dit : Ne pense pas, Marie,
que tu concevras de la manière ordinaire.
18 Car, sans coucher avec un homme, tandis que vous
êtes vierge, vous concevrez ; tandis que vous serez
vierge, vous enfanterez ; et pendant qu'une Vierge
allaitera.
19 Car le Saint-Esprit viendra sur vous, et la puissance
du Très-Haut vous couvrira de son ombre, sans aucune
des ardeurs de la luxure.
20 Ainsi, ce qui naîtra de vous sera seulement saint.
parce que lui seul est conçu sans péché, et qu'en naissant,
il sera appelé Fils de Dieu.
21 Alors Marie, étendant les mains et levant les yeux au
ciel, dit : Voici la servante du Seigneur ! Qu'il me soit
fait selon ta parole.
CHAPITRE 8
1 Joseph partit donc de Judée en Galilée, avec l'intention
d'épouser la Vierge qui lui était fiancée :
2 Car il y avait maintenant près de trois mois qu'elle était
fiancée à lui.
3 Finalement, il apparut clairement qu'elle était enceinte,
et cela ne pouvait être caché à Joseph :
4 Car s'étant rendu librement auprès de la Vierge, en tant
qu'époux, et lui parlant familièrement, il la vit enceinte.
5 Et là-dessus, il commença à être inquiet et à douter, ne
sachant quelle conduite il serait préférable de prendre ;
6 Car étant un homme juste, il ne voulait pas la dénoncer
ni la diffamer en la soupçonnant d'être une prostituée,
puisqu'il était un homme pieux.
7 Il se proposait donc en privé de mettre fin à leur
accord, et en privé de la renvoyer.
8 Mais pendant qu'il méditait ces choses, voici, l'ange du
Seigneur lui apparut dans son sommeil, et dit à Joseph,
fils de David : ne crains rien ;
9 Ne soyez pas disposé à soupçonner la Vierge d'être
coupable de fornication, ni à penser quoi que ce soit de
mal à son sujet, et n'ayez pas non plus peur de la prendre
pour femme ;
10 Car ce qui est engendré en elle et qui afflige
maintenant votre esprit, n'est pas l'œuvre de l'homme,
mais le Saint-Esprit.
11 Car entre toutes les femmes, c'est la Vierge unique
qui enfantera le Fils de Dieu, et vous lui donnerez le
nom de Jésus, c'est-à-dire Sauveur, car il sauvera son
peuple de ses péchés.
12 Joseph alors, selon l'ordre de l'ange, épousa la Vierge
et ne la connut pas, mais la garda dans la chasteté.
13 Et maintenant, le neuvième mois depuis sa
conception approchait, lorsque Joseph emmena sa
femme et quelles autres choses étaient nécessaires à
Bethléem, la ville d'où il était venu.
14 Et il arriva, pendant qu'ils étaient là, que les jours
pour sa mise bas furent accomplis.
15 Et elle enfanta son fils premier-né, comme l'ont
enseigné les saints évangélistes, notre Seigneur Jésus-
Christ, qui avec le Père, le Fils et le Saint-Esprit, vit et
règne pour les siècles éternels.

Contenu connexe

Similaire à French - The Gospel of the Birth of Mary.pdf

La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants
La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants
La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants Freekidstories
 
La naissance de notre seigneur jesus christ
La naissance de notre seigneur jesus christLa naissance de notre seigneur jesus christ
La naissance de notre seigneur jesus christMartin M Flynn
 
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)Simona P
 
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)Constanta Constantin
 
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...Steph Cliche
 

Similaire à French - The Gospel of the Birth of Mary.pdf (20)

La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants
La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants
La naissance de Jésus: 25 lectures bibliques pour l'avent pour les enfants
 
Marie en la bible
Marie en la bibleMarie en la bible
Marie en la bible
 
La naissance de notre seigneur jesus christ
La naissance de notre seigneur jesus christLa naissance de notre seigneur jesus christ
La naissance de notre seigneur jesus christ
 
French - Testament of Benjamin.pdf
French - Testament of Benjamin.pdfFrench - Testament of Benjamin.pdf
French - Testament of Benjamin.pdf
 
French - Susanna.pdf
French - Susanna.pdfFrench - Susanna.pdf
French - Susanna.pdf
 
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)
La Grande Evangile de Jean - Vol. 8 (Jakob Lorber)
 
French - Testament of Issachar.pdf
French - Testament of Issachar.pdfFrench - Testament of Issachar.pdf
French - Testament of Issachar.pdf
 
French - Testament of Naphtali.pdf
French - Testament of Naphtali.pdfFrench - Testament of Naphtali.pdf
French - Testament of Naphtali.pdf
 
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)
Saint Métropolite Varlaam de Moldavie - homélies (Cazanii)
 
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...
Em swedenborg-arcanes-celestes-tomeonzime-exode-i-viii-numeros-6627-7487-lebo...
 
Actes 5
Actes 5Actes 5
Actes 5
 
French - Wisdom of Solomon.pdf
French - Wisdom of Solomon.pdfFrench - Wisdom of Solomon.pdf
French - Wisdom of Solomon.pdf
 
Matthieu
MatthieuMatthieu
Matthieu
 
Bible 1
Bible 1Bible 1
Bible 1
 
The Book of the Prophet Habakkuk-French.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-French.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-French.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-French.pdf
 
Tout est accompli
Tout est accompliTout est accompli
Tout est accompli
 
French - 2nd Maccabees.pdf
French - 2nd Maccabees.pdfFrench - 2nd Maccabees.pdf
French - 2nd Maccabees.pdf
 
French - Second and Third John.pdf
French -  Second and Third John.pdfFrench -  Second and Third John.pdf
French - Second and Third John.pdf
 
French - Ecclesiasticus.pdf
French - Ecclesiasticus.pdfFrench - Ecclesiasticus.pdf
French - Ecclesiasticus.pdf
 
French - Testament of Dan.pdf
French - Testament of Dan.pdfFrench - Testament of Dan.pdf
French - Testament of Dan.pdf
 

Plus de Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

Plus de Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfThai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUkrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSerbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfMongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

French - The Gospel of the Birth of Mary.pdf

  • 1. L'Évangile de la naissance de Marie CHAPITRE 1 1 La bienheureuse et toujours glorieuse Vierge Marie, issue de la race royale et de la famille de David, est née dans la ville de Nazareth et a été élevée à Jérusalem, dans le temple du Seigneur. 2 Le nom de son père était Joachim et sa mère Anna. La famille de son père était originaire de Galilée et de la ville de Nazareth. La famille de sa mère était originaire de Bethléem. 3 Leur vie était claire et droite aux yeux du Seigneur, pieuse et irréprochable devant les hommes. Car ils divisèrent toute leur substance en trois parties : 4 Dont ils consacrèrent l'un au temple et aux officiers du temple ; un autre qu'ils distribuaient aux étrangers et aux personnes pauvres ; et le troisième, ils se réservaient pour eux-mêmes et pour les usages de leur propre famille. 5 Ils vécurent ainsi pendant environ vingt ans chastement, dans la faveur de Dieu et dans l'estime des hommes, sans enfants. 6 Mais ils jurèrent que si Dieu les favorisait dans une question, ils la consacreraient au service du Seigneur ; c'est pourquoi ils se rendaient à chaque fête de l'année au temple du Seigneur. 7 Et il arriva que, lorsque la fête de la dédicace approchait, Joachim et quelques autres de sa tribu montèrent à Jérusalem. Et à ce moment-là, Issacar était grand prêtre ; 8 Celui-ci, voyant Joachim et ses autres voisins apporter son offrande, le méprisa ainsi que ses offrandes, et lui demanda : 9 Pourquoi celui qui n’avait pas d’enfants aurait-il la prétention d’apparaître parmi ceux qui en avaient ? Ajoutant que ses offrandes ne pourraient jamais être agréables à Dieu, qui était jugé par lui indigne d'avoir des enfants ; l'Écriture ayant dit : Maudit est quiconque n'engendrera pas de mâle en Israël. 10 Il dit en outre qu'il devait d'abord se libérer de cette malédiction en engendrant une descendance, puis venir avec ses offrandes dans la présence de Dieu. 11 Mais Joachim, très confus de la honte d'un tel opprobre, se retira chez les bergers qui étaient avec le bétail dans leurs pâturages ; 12 Car il n'était pas enclin à rentrer chez lui, de peur que ses voisins, qui étaient présents et avaient entendu tout cela de la part du grand prêtre, ne lui fassent publiquement des reproches de la même manière. CHAPITRE 2 1 Mais alors qu'il était là depuis quelque temps, un certain jour, alors qu'il était seul, l'ange du Seigneur se tenait à côté de lui avec une lumière prodigieuse. 2 A qui, troublé par cette apparition, l'ange qui lui était apparu, essayant de le calmer, dit : 3 Ne sois pas effrayé, Joachim, et ne sois pas troublé à ma vue, car je suis un ange du Seigneur envoyé par lui vers toi, pour t'informer que tes prières sont exaucées et que ton aumône monte aux yeux de Dieu. . 4 Car il a sûrement vu votre honte et entendu vous reprocher injustement de ne pas avoir d'enfants : car Dieu est le vengeur du péché et non de la nature ; 5 Ainsi donc, lorsqu'il ferme le sein de quelqu'un, il le fait pour cette raison, afin de pouvoir le rouvrir d'une manière plus merveilleuse, et ce qui naît ne semble pas être le produit de la convoitise, mais le don de Dieu. . 6 Car Sara, la première mère de votre nation, n'est restée stérile que jusqu'à l'âge de huit ans ; et pourtant, à la fin de sa vieillesse, elle a enfanté Isaac, en qui la promesse a été faite une bénédiction pour toutes les nations. 7 Rachel aussi, si aimée de Dieu, et tant aimée du saint Jacob, resta longtemps stérile, et pourtant elle fut ensuite la mère de Joseph, qui non seulement fut gouverneur de l'Égypte, mais délivra de nombreuses nations de la ruine avec faim. 8 Lequel des juges était plus vaillant que Samson, ou plus saint que Samuel ? Et pourtant, leurs deux mères étaient stériles. 9 Mais si la raison ne vous convainc pas de la vérité de mes paroles, selon lesquelles les conceptions sont fréquentes dans les années avancées, et que celles qui étaient stériles ont enfanté à leur grande surprise ; c'est pourquoi Anna, ta femme, t'apportera une fille, et tu lui donneras le nom de Marie ; 10 Elle sera, selon votre vœu, consacrée au Seigneur dès son enfance, et remplie du Saint-Esprit dès le ventre de sa mère ; 11 Elle ne mangera ni ne boira rien d'impur, et sa conversation ne se fera pas dehors, parmi le peuple, mais dans le temple du Seigneur ; afin qu'elle ne tombe sous aucune calomnie ou soupçon de ce qui est mauvais. 12 Ainsi, au cours de ses années, de même qu'elle naîtra miraculeusement d'une femme stérile, de même elle enfantera, alors qu'elle était encore vierge, d'une manière sans précédent, le Fils du Dieu Très-Haut, qui enfantera , sois appelé Jésus, et, selon la signification de son nom, sois le Sauveur de toutes les nations. 13 Et ceci sera pour vous un signe des choses que je déclare, à savoir, lorsque vous arriverez à la porte d'or de Jérusalem, vous y rencontrerez votre femme Anna, qui étant très troublée que vous ne soyez pas revenu plus tôt, se réjouira alors. te voir 14 Après que l'ange eut dit cela, il le quitta. CHAPITRE 3 1 Ensuite, l'ange apparut à Anne, sa femme, et lui dit : Ne crains rien et ne pense pas que ce que tu vois soit un esprit. 2 Car je suis cet ange qui a offert vos prières et vos aumônes devant Dieu, et qui vous est maintenant envoyé, afin de vous informer qu'une fille vous naîtra, qui sera
  • 2. appelée Marie et qui sera bénie ci-dessus. toutes les femmes. 3 Elle sera, dès sa naissance, pleine de la grâce du Seigneur, et restera pendant les trois années de son sevrage dans la maison de son père, et ensuite, étant consacrée au service du Seigneur, elle ne quittera plus le temple, jusqu'à ce qu'elle arrive à des années de discrétion. 4 En un mot, elle servira le Seigneur nuit et jour dans le jeûne et la prière, s'abstiendra de toute chose impure et ne connaîtra jamais personne ; 5 Mais étant un cas sans précédent, sans aucune pollution ni souillure, et vierge ne connaissant personne, elle enfantera un fils, et une servante enfantera le Seigneur, qui, par sa grâce, son nom et ses œuvres, sera le Sauveur. du monde. 6 Lève-toi donc et monte à Jérusalem, et quand tu arriveras à ce qu'on appelle la porte d'or parce qu'elle est dorée d'or, en signe de ce que je t'ai dit, tu rencontreras ton mari, pour la sécurité duquel tu ont été tellement inquiets. 7 C'est pourquoi, lorsque vous verrez ces choses ainsi accomplies, croyez que tout le reste que je vous ai dit s'accomplira aussi sans aucun doute. 8 C'est pourquoi, selon l'ordre de l'ange, ils quittèrent tous deux les lieux où ils se trouvaient, et lorsqu'ils arrivèrent au lieu indiqué dans la prédiction de l'ange, ils se rencontrèrent. 9 Alors, se réjouissant l'un de l'autre de la vision de l'autre et pleinement satisfaits de la promesse d'un enfant, ils rendirent grâces au Seigneur, qui exalte les humbles. 10 Après avoir loué le Seigneur, ils rentrèrent chez eux et vécurent dans une attente joyeuse et assurée de la promesse de Dieu. 11 Alors Anne conçut et enfanta une fille, et, selon l'ordre de l'ange, les parents l'appelèrent Marie. CHAPITRE 4 1 Et lorsque trois ans furent écoulés, et que le temps de son sevrage fut achevé, ils amenèrent la Vierge au temple du Seigneur avec des offrandes. 2 Et il y avait autour du temple, selon les quinze Psaumes des degrés, quinze marches à monter. 3 Car le temple étant bâti sur une montagne, l'autel des holocaustes, qui était au dehors, ne pouvait être approché que par des escaliers ; 4 Les parents de la bienheureuse Vierge et de l'enfant Marie la mirent sur une de ces marches ; 5 Mais pendant qu'ils se dépouillaient des vêtements avec lesquels ils avaient voyagé, et qu'ils en revêtaient, selon l'usage, des vêtements plus soignés et plus propres, 6 Pendant ce temps, la Vierge du Seigneur montait tous les escaliers l'un après l'autre, sans l'aide de personne pour la conduire ou la soulever, de telle manière qu'on aurait pu juger d'ici qu'elle était d'un âge parfait. 7 Ainsi le Seigneur a accompli, dans l'enfance de sa Vierge, cette œuvre extraordinaire, et a montré par ce miracle combien elle était grande dans l'avenir. 8 Mais les parents ayant offert leur sacrifice, selon l'usage de la loi, et accompli leur vœu, laissèrent la Vierge avec d'autres vierges dans les appartements du temple, qui devaient y être élevés, et retournèrent chez eux. CHAPITRE 5 1 Mais la Vierge du Seigneur, à mesure qu'elle avançait dans les craintes, croissait aussi en perfections, et selon le dicton du Psalmiste, son père et sa mère l'ont abandonnée, mais le Seigneur a pris soin d'elle. 2 Car elle avait chaque jour la conversation des anges, et chaque jour elle recevait des visites de Dieu, qui la préservaient de toutes sortes de maux et lui faisaient abonder de toutes bonnes choses ; 3 De sorte que lorsqu'elle arriva enfin à sa quatorzième année, comme les méchants ne pouvaient rien lui reprocher de digne de reproche, toutes les bonnes personnes qui la connaissaient admirèrent sa vie et sa conversation. 4 A cette époque-là, le grand prêtre rendit un ordre public. Que toutes les vierges qui avaient des établissements publics dans le temple et qui étaient parvenues à cet âge rentreraient chez elles et, comme elles étaient maintenant d'une maturité appropriée, devraient, selon la coutume de leur pays, s'efforcer de se marier. 5 A cet ordre, bien que toutes les autres vierges obéissent volontiers, Marie, Vierge du Seigneur, seule répondit qu'elle ne pouvait s'y conformer. 6 Attribuant ces raisons, qu'elle et ses parents l'avaient consacrée au service du Seigneur ; et en outre, qu'elle avait fait vœu de virginité au Seigneur, vœu qu'elle était résolue à ne jamais rompre en couchant avec un homme. 7 Le souverain sacrificateur étant ainsi mis en difficulté, 8 Voyant qu'il n'osait ni rompre le vœu, ni désobéir à l'Écriture, qui dit : Vœu et paye, 9 En revanche, n'introduisez pas une coutume à laquelle le peuple était étranger, ordonnée, 10 Qu'à la fête prochaine, tous les principaux personnages de Jérusalem et des lieux voisins se réuniraient, afin qu'il puisse avoir leur avis sur la meilleure façon de procéder dans une affaire aussi difficile. 11 Lorsqu'ils furent donc réunis, ils convinrent à l'unanimité de chercher le Seigneur et de lui demander conseil à ce sujet. 12 Et quand ils furent tous occupés à prier, le grand prêtre, selon la manière habituelle, alla consulter Dieu. 13 Et aussitôt il y eut une voix venant de l'arche et du propitiatoire, que tous ceux présents entendirent, qu'il fallait s'enquérir ou rechercher, par une prophétie d'Isaïe, à qui la Vierge devait être donnée et fiancée ; 14 Car Isaïe dit : Une tige sortira de la tige de Jessé, et une fleur poussera de sa racine, 15 Et l'Esprit du Seigneur reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de puissance, l'Esprit de connaissance et de piété, et l'Esprit de crainte du Seigneur le remplira.
  • 3. 16 Alors, selon cette prophétie, il ordonna que tous les hommes de la maison et de la famille de David, qui étaient mariables et non mariés, apporteraient leurs différents bâtons à l'autel, 17 Et du bâton de quelque personne qu'il soit apporté, une fleur germerait, et au-dessus de celle-ci l'Esprit du Seigneur reposerait sous l'apparence d'une colombe, ce serait l'homme à qui la Vierge devrait être donnée. et soyez digne de confiance. CHAPITRE 6 1 Parmi les autres, il y avait un homme nommé Joseph, de la maison et de la famille de David, et un homme très avancé en âge, qui retirait son bâton, quand chacun présentait le sien. 2 De sorte que, comme rien ne paraissait agréable à la voix céleste, le souverain sacrificateur jugea à propos de consulter à nouveau Dieu, 3 Qui répondit que celui à qui on devait confier la Vierge était le seul de ceux qui étaient réunis, qui n'avait pas apporté sa verge. 4 Joseph fut donc trahi. 5 Car, lorsqu'il apporta sa verge, et qu'une colombe venant du ciel se jeta dessus, chacun vit clairement que la Vierge lui devait être fiancée. 6 En conséquence, les cérémonies habituelles des fiançailles étant terminées, il retourna dans sa propre ville de Bethléem, pour mettre de l'ordre dans sa maison et faire le nécessaire pour le mariage. 7 Mais la Vierge du Seigneur Marie, avec sept autres vierges du même âge, sevrées en même temps et désignées par le prêtre pour la soigner, retourna dans la maison de ses parents en Galilée. CHAPITRE 7 1 Or, à l'époque de sa première arrivée en Galilée, l'ange Gabriel lui fut envoyé de la part de Dieu, pour lui annoncer la conception de notre Sauveur, ainsi que la manière et la manière dont elle le concevait. 2 En conséquence, entrant chez elle, il remplit la chambre où elle était d'une lumière prodigieuse, et, la saluant de la manière la plus courtoise, il dit : 3 Je vous salue Marie ! Vierge du Seigneur très agréable ! Ô Vierge pleine de Grâce ! Le Seigneur est avec toi, tu es bénie plus que toutes les femmes, tu es bénie plus que tous les hommes, ça. sont nés auparavant. 4 Mais la Vierge, qui connaissait bien auparavant les visages des anges, et pour qui une telle lumière venant du ciel n'était pas chose rare, 5 N'a été ni terrifié par la vision de l'ange, ni étonné par la grandeur de la lumière, mais seulement troublé par les paroles de l'ange : 6 Et il commença à réfléchir à ce que devait signifier une salutation si extraordinaire, à ce qu'elle présageait et quelle sorte de fin elle aurait. 7 A cette pensée l'ange, divinement inspiré, répond ; 8 Ne craignez rien, Marie, comme si je voulais dire quelque chose d'incompatible avec votre chasteté dans cette salutation : 9 Car tu as trouvé grâce auprès du Seigneur, parce que tu as choisi la virginité. 10 C'est pourquoi, tant que vous serez vierge, vous concevrez sans péché et vous enfanterez un fils. 11 Il sera grand, parce qu'il régnera d'une mer à l'autre, et depuis les fleuves jusqu'aux extrémités de la terre. 12 Et il sera appelé Fils du Très-Haut ; car celui qui est né dans un état médiocre sur terre règne dans un état exalté au ciel. 13 Et l'Éternel lui donnera le trône de son père David, et il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son royaume n'aura pas de fin. 14 Car il est le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, et son trône existe pour les siècles des siècles. 15 A ce discours de l'ange, la Vierge ne répondit pas comme si elle était incrédule, mais désireuse d'en connaître la manière. 16 Elle dit : Comment est-ce possible ? Car puisque, selon mon vœu, je n'ai jamais connu d'homme, comment puis-je avoir un enfant sans l'ajout d'une semence d'homme ? 17 A cela l'ange répondit et dit : Ne pense pas, Marie, que tu concevras de la manière ordinaire. 18 Car, sans coucher avec un homme, tandis que vous êtes vierge, vous concevrez ; tandis que vous serez vierge, vous enfanterez ; et pendant qu'une Vierge allaitera. 19 Car le Saint-Esprit viendra sur vous, et la puissance du Très-Haut vous couvrira de son ombre, sans aucune des ardeurs de la luxure. 20 Ainsi, ce qui naîtra de vous sera seulement saint. parce que lui seul est conçu sans péché, et qu'en naissant, il sera appelé Fils de Dieu. 21 Alors Marie, étendant les mains et levant les yeux au ciel, dit : Voici la servante du Seigneur ! Qu'il me soit fait selon ta parole. CHAPITRE 8 1 Joseph partit donc de Judée en Galilée, avec l'intention d'épouser la Vierge qui lui était fiancée : 2 Car il y avait maintenant près de trois mois qu'elle était fiancée à lui. 3 Finalement, il apparut clairement qu'elle était enceinte, et cela ne pouvait être caché à Joseph : 4 Car s'étant rendu librement auprès de la Vierge, en tant qu'époux, et lui parlant familièrement, il la vit enceinte. 5 Et là-dessus, il commença à être inquiet et à douter, ne sachant quelle conduite il serait préférable de prendre ; 6 Car étant un homme juste, il ne voulait pas la dénoncer ni la diffamer en la soupçonnant d'être une prostituée, puisqu'il était un homme pieux. 7 Il se proposait donc en privé de mettre fin à leur accord, et en privé de la renvoyer. 8 Mais pendant qu'il méditait ces choses, voici, l'ange du Seigneur lui apparut dans son sommeil, et dit à Joseph, fils de David : ne crains rien ;
  • 4. 9 Ne soyez pas disposé à soupçonner la Vierge d'être coupable de fornication, ni à penser quoi que ce soit de mal à son sujet, et n'ayez pas non plus peur de la prendre pour femme ; 10 Car ce qui est engendré en elle et qui afflige maintenant votre esprit, n'est pas l'œuvre de l'homme, mais le Saint-Esprit. 11 Car entre toutes les femmes, c'est la Vierge unique qui enfantera le Fils de Dieu, et vous lui donnerez le nom de Jésus, c'est-à-dire Sauveur, car il sauvera son peuple de ses péchés. 12 Joseph alors, selon l'ordre de l'ange, épousa la Vierge et ne la connut pas, mais la garda dans la chasteté. 13 Et maintenant, le neuvième mois depuis sa conception approchait, lorsque Joseph emmena sa femme et quelles autres choses étaient nécessaires à Bethléem, la ville d'où il était venu. 14 Et il arriva, pendant qu'ils étaient là, que les jours pour sa mise bas furent accomplis. 15 Et elle enfanta son fils premier-né, comme l'ont enseigné les saints évangélistes, notre Seigneur Jésus- Christ, qui avec le Père, le Fils et le Saint-Esprit, vit et règne pour les siècles éternels.