LA VIE À DEUX, PLEINE DE TENDRESSE, mérite que l’on
    se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR.
(LA VIDA EN PAREJA, LLENA DE TERNURA, merece acercarse al cielo
                para alcanzar LA FELICIDAD)

Les meilleures photos de
     L'année 2005
        D'après
          NBC
Ce matin, quand Dieu a ouvert une
           fenêtre du ciel,
     il m'a vu et m'a demandé :
    Mon enfant quel est ton plus
   grand voeu pour aujourd'hui?
(Esta mañana, cuando Dios ha abierto una ventana en el
        cielo, me ha visto y me ha preguntado:
     Hijo mío, ¿cuál es tu mayor deseo para hoy?)
J'ai répondu :
    Seigneur, je te prie de prendre soin de la personne
 qui est en train de lire ce message ainsi que de sa famille
                     et de ses bons amis.
        Ils le méritent bien et je les aime beaucoup.
L'amour de Dieu est comme un océan, tu peux voir là où il
        commence, mais jamais là où il se termine.

                              (He contestado:
Señor, te ruego que cuides de la persona que está leyendo este mensaje, así
                como de su familia y de sus buenos amigos.
                     Se lo merecen y les quiero mucho.
El amor de Dios es como un océano; puedes ver dónde comienza pero jamás
                               dónde acaba)
Ce message commence à travailler maintenant.
   Ceux qui auraient des doutes le concernant
doivent savoir que la personne qui me l'a envoyé
a été impressionnée de la vitesse de sa réalisation.

                  Voyons si c'est vrai...

        (Este mensaje comienza a funcionar ahora mismo.
  Los que tengan dudas deben saber que la persona que me lo ha
      enviado ha quedado impresionada por su realización.
                     Veamos si es verdad…)
Les anges existent mais des
       fois ils n'ont pas d'ailes...

         Nous les appelons alors
                « amis ».

(Los ángeles existen pero a veces no tienen alas.
      Les llamamos entonces « amigos »)
Envoie ce message à tes amis et quelque chose de
          bien t'arrivera ce soir avant
                      23:23.

      Quelque chose que tu voulais entendre.


(Envía este mensaje a tus amigos y algo bueno te ocurrirá esta noche
                         antes de las 23:23.
                        Algo que esperabas)
Ce n'est pas une blague, quelqu'un va t'appeler
  au téléphone pour te parler au sujet de cette
   nouvelle que tu attends ou bien un ange te
       donnera un message ce soir en rêve.

                  Ne brise pas la chaîne.

S.T.P. envoie ce message à au moins 7 personnes.

(No es una broma; alguien te llamará para hablarte de la noticia que
 esperabas o, tal vez, un ángel te hará llegar un mensaje en sueños.
                        No rompas la cadena.
        Por favor, envía este mensaje a 7 personas al menos)
Souriez
Sonríe
ET MAINTENANT UNE PHOTO DE TOI. BISOU. Y ahora una foto tuya. Besos.

Vida Utpl

  • 1.
    LA VIE ÀDEUX, PLEINE DE TENDRESSE, mérite que l’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR. (LA VIDA EN PAREJA, LLENA DE TERNURA, merece acercarse al cielo para alcanzar LA FELICIDAD) Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC
  • 6.
    Ce matin, quandDieu a ouvert une fenêtre du ciel, il m'a vu et m'a demandé : Mon enfant quel est ton plus grand voeu pour aujourd'hui? (Esta mañana, cuando Dios ha abierto una ventana en el cielo, me ha visto y me ha preguntado: Hijo mío, ¿cuál es tu mayor deseo para hoy?)
  • 11.
    J'ai répondu : Seigneur, je te prie de prendre soin de la personne qui est en train de lire ce message ainsi que de sa famille et de ses bons amis. Ils le méritent bien et je les aime beaucoup. L'amour de Dieu est comme un océan, tu peux voir là où il commence, mais jamais là où il se termine. (He contestado: Señor, te ruego que cuides de la persona que está leyendo este mensaje, así como de su familia y de sus buenos amigos. Se lo merecen y les quiero mucho. El amor de Dios es como un océano; puedes ver dónde comienza pero jamás dónde acaba)
  • 16.
    Ce message commenceà travailler maintenant. Ceux qui auraient des doutes le concernant doivent savoir que la personne qui me l'a envoyé a été impressionnée de la vitesse de sa réalisation. Voyons si c'est vrai... (Este mensaje comienza a funcionar ahora mismo. Los que tengan dudas deben saber que la persona que me lo ha enviado ha quedado impresionada por su realización. Veamos si es verdad…)
  • 21.
    Les anges existentmais des fois ils n'ont pas d'ailes... Nous les appelons alors « amis ». (Los ángeles existen pero a veces no tienen alas. Les llamamos entonces « amigos »)
  • 26.
    Envoie ce messageà tes amis et quelque chose de bien t'arrivera ce soir avant 23:23. Quelque chose que tu voulais entendre. (Envía este mensaje a tus amigos y algo bueno te ocurrirá esta noche antes de las 23:23. Algo que esperabas)
  • 31.
    Ce n'est pasune blague, quelqu'un va t'appeler au téléphone pour te parler au sujet de cette nouvelle que tu attends ou bien un ange te donnera un message ce soir en rêve. Ne brise pas la chaîne. S.T.P. envoie ce message à au moins 7 personnes. (No es una broma; alguien te llamará para hablarte de la noticia que esperabas o, tal vez, un ángel te hará llegar un mensaje en sueños. No rompas la cadena. Por favor, envía este mensaje a 7 personas al menos)
  • 35.
  • 36.
    ET MAINTENANT UNEPHOTO DE TOI. BISOU. Y ahora una foto tuya. Besos.