SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  12
Le Mouvement et l’Espace
FRE251
Différents types de verbes
 Verbesindiquant un mouvement =changement de

lieu (partir, entrer) et verbes qui montrent la
manièredont le déplacement se fait (marcher,
ramper …)
 A. Changement de lieu: à pour la destination
 I walk to the university = je marcheàl’université

(mean = inside). Il faut dire: Je me rends
àl’universitéà pied.
 Pour indiquer un changement de lieu ilfaututiliser un
verbe de déplacement (aller, se rendre)
puispréciser la manière don’t se fait le déplacement.
 Soit par un gérondif : en marchant, en courant
 Soit par une locution adverbiale: à pied, à la nage, en

voiture
Verbes de déplacement
 Aller (dans, à)
 Descendre (dans)

 Entrer (dans)
 Gagner (un endroit)
 Monter
 Partir
 Rentrer
 Retourner
 Se rendre

 sortir
Verbe de mouvement
 Boiter
 Conduire
 Courir
 Marcher
 Nager

 Sautiller
 Voler
ATTENTION!
 On ne peuttraduire: I drive to the university
 Je conduisàl’université
 MAIS: je vaisàl’université en voiture/en conduisant

 On ne peuttraduire: I fly to Montreal
 Je vole à Montreal
 MAIS: Je vaisà Montréal en avion/en volant
Problème de traduction
 Anglais: manièredont se fait le déplacement, puis

le déplacement.
 Français: inverse
 1. Déplacement par un verbe: Monter, sortir
 2. Manière : -ant (gérondif) ou locution: à pied …
TRADUISEZ
 1. We rowed down the river.
 Nous avonsdescendu la rivère en pagayant/en








ramant.
2. The fakir ran through the fire
La fakir a traversé le feuà pied/en courant.
3. She was the first to swim across the lake
Elle était la première àtraverserle lacà la nage/en
nageant.
4. He drives to the cottage every Sunday
Il v/se rend à son cottage en voiture,
chaquedimanche
5. He crawled under the door to escape from the
garage.
Complément de distance
 Lorsquel’onveutindiquer la distance d’un lieu à un

autre, on utilise la prépositionàdevant le
complément de distance et la prépositionde
devant le nom qui exprime le point de départ.
 Châlonestà 164 km de Paris –Châlon is 164 km
from Paris
Distance parcourue
 On utilise le verbe faire ouparcourir et le

complément de distance
 J’aiparcourucette distance …

 On peutalorsajouter le moyen de locomotion: à

pied.
 J’aiparcouru les cent derniersmètresà pied.
Traduisez
 1. Toronto is 6,000 km from Paris
 Toronto se trouveà 6,000 km de Paris

 2. I drove 60 km before noon
 J’aiparcouru 60 km en voitureavant midi.
 3. I walked three miles to get there
 J’aimarché pendant/ fait quatre km et demi pour





arriver là.
4. At the end of my trip, I had flown 10,000 km
A la fin de monpériple, j’avaisparcouru 10,000 km
en avion.
5. He cycles 20 km a day
Il fait 20 km de bicyclette/vélo par jour
Traduisez
 1. I walk to my office every morning
 Je vaisàmon bureau à pied tous les matins.
 2. He used to drive to his mother’s house every








Thursday
Il avaitl’habitude de se rendreà la maison de
samèretous les jeudis.
3. The soldiers crawled forward on the ground
Les soldatss’avancèrent en rampant sur le sol.
4. The man hopped toward the door
L’hommesautavers la porte
5. Last week I flew to Boston; tomorrow I fly to
Sacramento
La semainedernière, je me suisrenduà Boston par
avion; demain, j’iraià Sacramento.
traduisez
 6. He ran out of the room
 Il estparti en courant de la pièce.

 7. The children danced down the hill
 Les enfantssontdescendusde la colline en dansant
 8. Can you run up this long stairway?
 Pouvez-vousparcourircetescalier en courant?
 9. The North Star is many light-year from the earth
 L’étoilepolaire de trouveà beaucoup d’annéeslumières

de la terre.
 10. She swam across the lake three times!
 Elle a traversé le lactroisfois en nageant!

Contenu connexe

Tendances (16)

Le conditionnel
Le conditionnelLe conditionnel
Le conditionnel
 
Les animaux unit 2
Les animaux unit 2Les animaux unit 2
Les animaux unit 2
 
Passé composé et imparfait.
Passé composé et imparfait.Passé composé et imparfait.
Passé composé et imparfait.
 
L´imparfait et le passé composé
L´imparfait et le passé composéL´imparfait et le passé composé
L´imparfait et le passé composé
 
Saé commedia - pp
Saé   commedia - ppSaé   commedia - pp
Saé commedia - pp
 
Imparfait introduction
Imparfait introductionImparfait introduction
Imparfait introduction
 
Expressions utiles pour indiquer le chemin
Expressions utiles pour indiquer le cheminExpressions utiles pour indiquer le chemin
Expressions utiles pour indiquer le chemin
 
Conditionnel Passe (Halloween Clip Art)
Conditionnel Passe (Halloween Clip Art)Conditionnel Passe (Halloween Clip Art)
Conditionnel Passe (Halloween Clip Art)
 
Les indications d´itinéraire
Les indications d´itinéraireLes indications d´itinéraire
Les indications d´itinéraire
 
La routine
La routineLa routine
La routine
 
Le passé composé
Le passé composéLe passé composé
Le passé composé
 
Les Transports
Les TransportsLes Transports
Les Transports
 
Conditionnel present et passe
Conditionnel present et passeConditionnel present et passe
Conditionnel present et passe
 
Le passé composé.
Le passé composé.Le passé composé.
Le passé composé.
 
Vocab. 12 (e student)
Vocab. 12 (e student)Vocab. 12 (e student)
Vocab. 12 (e student)
 
26 verbos irregulares
26 verbos irregulares26 verbos irregulares
26 verbos irregulares
 

En vedette

PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME D'ACTIONS DU CA...
PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME  D'ACTIONS DU CA...PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME  D'ACTIONS DU CA...
PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME D'ACTIONS DU CA...
Djamal Msa Ali
 
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCIONECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
U2014139880
 

En vedette (20)

L'écosystème Google
L'écosystème GoogleL'écosystème Google
L'écosystème Google
 
Mensaje social 2
Mensaje social 2Mensaje social 2
Mensaje social 2
 
TweetIRL-001
TweetIRL-001TweetIRL-001
TweetIRL-001
 
Dossier de production version finale
Dossier de production version finaleDossier de production version finale
Dossier de production version finale
 
Rapport depense publique_institut_montaigne
Rapport depense publique_institut_montaigneRapport depense publique_institut_montaigne
Rapport depense publique_institut_montaigne
 
Comment lit on ?
Comment lit on ?Comment lit on ?
Comment lit on ?
 
Jjjj
JjjjJjjj
Jjjj
 
Subjonctif & emotions
Subjonctif & emotionsSubjonctif & emotions
Subjonctif & emotions
 
Dossier de Presse - Un Nouveau Monde en Marche !
Dossier de Presse - Un Nouveau Monde en Marche ! Dossier de Presse - Un Nouveau Monde en Marche !
Dossier de Presse - Un Nouveau Monde en Marche !
 
Historia y generaciones de los s.o.
Historia y generaciones de los s.o.Historia y generaciones de los s.o.
Historia y generaciones de los s.o.
 
Pierre St Vincent Spasmotsfolies ch1 à 6 mars 2015
Pierre St Vincent Spasmotsfolies ch1 à 6 mars 2015Pierre St Vincent Spasmotsfolies ch1 à 6 mars 2015
Pierre St Vincent Spasmotsfolies ch1 à 6 mars 2015
 
Dpg
DpgDpg
Dpg
 
Mkt 600 f
Mkt 600 fMkt 600 f
Mkt 600 f
 
PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME D'ACTIONS DU CA...
PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME  D'ACTIONS DU CA...PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME  D'ACTIONS DU CA...
PROJET POLITIQUE ET DE DEVELOPPEMENT - SYNTHESE DU PROGRAMME D'ACTIONS DU CA...
 
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCIONECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
ECONOMÍA REGIONAL DE LOS COSTES DE TRANSANCCION
 
Petxakutxa
PetxakutxaPetxakutxa
Petxakutxa
 
Politique d’innovation de ue 27 npc 01 2011
Politique d’innovation de ue 27   npc 01 2011Politique d’innovation de ue 27   npc 01 2011
Politique d’innovation de ue 27 npc 01 2011
 
Xi3 1 whats-new_fr
Xi3 1 whats-new_frXi3 1 whats-new_fr
Xi3 1 whats-new_fr
 
Guide de sécurité_réseau
Guide de sécurité_réseauGuide de sécurité_réseau
Guide de sécurité_réseau
 
Dossierpresse
DossierpresseDossierpresse
Dossierpresse
 

Plus de Alain Lescart (20)

Jeopardy bonjourgametemplate
Jeopardy bonjourgametemplateJeopardy bonjourgametemplate
Jeopardy bonjourgametemplate
 
Superlatif
SuperlatifSuperlatif
Superlatif
 
Subjonctif (1)
Subjonctif (1)Subjonctif (1)
Subjonctif (1)
 
Subjonctif (2)
Subjonctif (2)Subjonctif (2)
Subjonctif (2)
 
Subjonctif (1(
Subjonctif (1(Subjonctif (1(
Subjonctif (1(
 
Subjonctif
SubjonctifSubjonctif
Subjonctif
 
Services hotel
Services hotelServices hotel
Services hotel
 
Savoir et connaire auxiliaires mode
Savoir et connaire auxiliaires modeSavoir et connaire auxiliaires mode
Savoir et connaire auxiliaires mode
 
Restriction
RestrictionRestriction
Restriction
 
Quel lequel
Quel lequelQuel lequel
Quel lequel
 
Negation
NegationNegation
Negation
 
Les voyages unit 5
Les voyages unit 5Les voyages unit 5
Les voyages unit 5
 
Le passif
Le passifLe passif
Le passif
 
Interrogation indirecte (1)
Interrogation indirecte (1)Interrogation indirecte (1)
Interrogation indirecte (1)
 
Interrogation directe (2)
Interrogation directe (2)Interrogation directe (2)
Interrogation directe (2)
 
Hypothese et condition
Hypothese et conditionHypothese et condition
Hypothese et condition
 
Human body (2)
Human body (2)Human body (2)
Human body (2)
 
Human body (1)
Human body (1)Human body (1)
Human body (1)
 
Hotel
HotelHotel
Hotel
 
Futur
FuturFutur
Futur
 

Dernier

Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 

Dernier (20)

Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdfSTRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénients
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 

Mouvement et espace

  • 1. Le Mouvement et l’Espace FRE251
  • 2. Différents types de verbes  Verbesindiquant un mouvement =changement de lieu (partir, entrer) et verbes qui montrent la manièredont le déplacement se fait (marcher, ramper …)  A. Changement de lieu: à pour la destination  I walk to the university = je marcheàl’université (mean = inside). Il faut dire: Je me rends àl’universitéà pied.  Pour indiquer un changement de lieu ilfaututiliser un verbe de déplacement (aller, se rendre) puispréciser la manière don’t se fait le déplacement.  Soit par un gérondif : en marchant, en courant  Soit par une locution adverbiale: à pied, à la nage, en voiture
  • 3. Verbes de déplacement  Aller (dans, à)  Descendre (dans)  Entrer (dans)  Gagner (un endroit)  Monter  Partir  Rentrer  Retourner  Se rendre  sortir
  • 4. Verbe de mouvement  Boiter  Conduire  Courir  Marcher  Nager  Sautiller  Voler
  • 5. ATTENTION!  On ne peuttraduire: I drive to the university  Je conduisàl’université  MAIS: je vaisàl’université en voiture/en conduisant  On ne peuttraduire: I fly to Montreal  Je vole à Montreal  MAIS: Je vaisà Montréal en avion/en volant
  • 6. Problème de traduction  Anglais: manièredont se fait le déplacement, puis le déplacement.  Français: inverse  1. Déplacement par un verbe: Monter, sortir  2. Manière : -ant (gérondif) ou locution: à pied …
  • 7. TRADUISEZ  1. We rowed down the river.  Nous avonsdescendu la rivère en pagayant/en        ramant. 2. The fakir ran through the fire La fakir a traversé le feuà pied/en courant. 3. She was the first to swim across the lake Elle était la première àtraverserle lacà la nage/en nageant. 4. He drives to the cottage every Sunday Il v/se rend à son cottage en voiture, chaquedimanche 5. He crawled under the door to escape from the garage.
  • 8. Complément de distance  Lorsquel’onveutindiquer la distance d’un lieu à un autre, on utilise la prépositionàdevant le complément de distance et la prépositionde devant le nom qui exprime le point de départ.  Châlonestà 164 km de Paris –Châlon is 164 km from Paris
  • 9. Distance parcourue  On utilise le verbe faire ouparcourir et le complément de distance  J’aiparcourucette distance …  On peutalorsajouter le moyen de locomotion: à pied.  J’aiparcouru les cent derniersmètresà pied.
  • 10. Traduisez  1. Toronto is 6,000 km from Paris  Toronto se trouveà 6,000 km de Paris  2. I drove 60 km before noon  J’aiparcouru 60 km en voitureavant midi.  3. I walked three miles to get there  J’aimarché pendant/ fait quatre km et demi pour     arriver là. 4. At the end of my trip, I had flown 10,000 km A la fin de monpériple, j’avaisparcouru 10,000 km en avion. 5. He cycles 20 km a day Il fait 20 km de bicyclette/vélo par jour
  • 11. Traduisez  1. I walk to my office every morning  Je vaisàmon bureau à pied tous les matins.  2. He used to drive to his mother’s house every        Thursday Il avaitl’habitude de se rendreà la maison de samèretous les jeudis. 3. The soldiers crawled forward on the ground Les soldatss’avancèrent en rampant sur le sol. 4. The man hopped toward the door L’hommesautavers la porte 5. Last week I flew to Boston; tomorrow I fly to Sacramento La semainedernière, je me suisrenduà Boston par avion; demain, j’iraià Sacramento.
  • 12. traduisez  6. He ran out of the room  Il estparti en courant de la pièce.  7. The children danced down the hill  Les enfantssontdescendusde la colline en dansant  8. Can you run up this long stairway?  Pouvez-vousparcourircetescalier en courant?  9. The North Star is many light-year from the earth  L’étoilepolaire de trouveà beaucoup d’annéeslumières de la terre.  10. She swam across the lake three times!  Elle a traversé le lactroisfois en nageant!