GLOBAL FOOD PRICES: WHAT IS           GOING ON?LE PRIX MONDIAL DES ALIMENTS :        QUE SE PASSE‐T‐IL?           Sophia M...
OUTLINE | PLAN1.   What is going on? | Que se passe‐t‐il?2.   Do international markets matter to poor      people in devel...
What happened to prices? Qu’est‐il arrivé aux prix?• Prices increased dramatically starting in 2006 | Une augmentation   s...
INDICE MENSUEL DES PRIX DES PRODUITS ALIMENTAIRES (FAO)                                                          4
Higher and more volatile prices |Des prix plus élevés et plus volatiles• Higher prices mean people spend more of their   b...
Why did prices climb?Pourquoi les prix ont‐ils augmenté?• Supply | L’offre      Poor harvests | Mauvaises récoltes      Lo...
Failures & distortions Failles et distorsions• Trade rules not designed for low supply and high prices (exporters   “broke...
Energy pricesLes prix de l’énergieThe link between energy and food markets has also grown |Liens plus étroits entre les ma...
.Consommation mondiale des céréales                                            Évolution de                               ...
Does it matter to the South?Sont‐ils importants pour le Sud?• International markets = roughly 10‐15% total   production | ...
Still, yes, it does matter…Et pourtant, ils ont de l’importance …• South is net‐food importing since 1990 | Le Sud est   i...
LDC’s Soaring Food Import BillsHausse du prix des importations alimentaires des PMA     Balance commerciale agricole des p...
Domestic pricesLes prix intérieurs• People buy their food on local markets | Les gens achètent leur   nourriture sur les m...
Sample Price Increases 2007 – 2008Exemples d’augmentation des prix en 2007 ‐ 2008RICE | RIZ      Bangladesh            + 5...
Regional EffectsRetombées régionalesASIA | ASIE• Many governments intervene in domestic rice markets | Plusieurs   États i...
Regional Effects (2)Retombées régionales (2)AFRICA | AFRIQUE• Food riots; North Africa especially sensitive | Émeutes de l...
Regional Effects (3)Retombées régionales (3)LATIN AMERICA | AMÉRIQUE LATINE• Overall, region benefited as is a net exporte...
What about the poor?Et les pauvres?•Latin America illustrates the underlying issue:  access to food | L’Amérique latine il...
And in Canada?Et au Canada?• Food prices are higher here, too | Les aliments sont plus   chers ici aussi• Mostly due to hi...
What are Canada’s obligations?Quelles sont les obligations du Canada?• Human Rights obligations | Obligations en vertu   d...
What can Canada do?Que peut faire le Canada?• Member of G8 and G20 | Membre du G8 et du G20• Member of the UN | Membre de ...
Priorities for Action  Priorités pour l’action1. End biofuel subsidies; consider limits on feedstock use |    Stopper les ...
Priorities for Action (2)Priorités pour l’action (2)5. Raise productivity but in context: farmers should gain political an...
MERCI BEAUCOUP!       THANK YOU!   Further Resources |     Autres ressourceswww.iatp.orghttp://www.oaklandinstitute.org/ww...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Global Food Prices: What is going on?

935 vues

Publié le

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
935
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
9
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Global Food Prices: What is going on?

  1. 1. GLOBAL FOOD PRICES: WHAT IS  GOING ON?LE PRIX MONDIAL DES ALIMENTS :  QUE SE PASSE‐T‐IL? Sophia Murphy Consultant and senior advisor to the Institute for  Agriculture and Trade Policy Consultante et conseillère principale auprès de  l’institut pour l’agriculture et les politiques  commerciales Inter‐Council Network of Provincial  and Regional  Councils  for International  Cooperation Réseau de coordination de conseils des conseils  provinciaux et régionaux de coopération internationale 27 March  2012 / 27 mars 2012 1
  2. 2. OUTLINE | PLAN1. What is going on? | Que se passe‐t‐il?2. Do international markets matter to poor  people in developing countries? | Les marchés  mondiaux ont‐ils de l’importance pour les  populations des pays en développement?3. How? | En quoi?4. Do they matter to us in Canada? | Ont‐ils de  l’importance pour nous, ici au Canada?5. What might Canada do to make a difference? |  Que peut faire le Canada pour changer la donne? 2
  3. 3. What happened to prices? Qu’est‐il arrivé aux prix?• Prices increased dramatically starting in 2006 | Une augmentation  spectaculaire s’amorce en 2006• All cereal prices increased simultaneously | Les prix de toutes les  céréales augmentent en même temps• Prices fell sharply after July 2008 but then climbed again and hit  new peaks in 2011 | Les prix chutent brusquement à partir de  juillet 2008 puis se remettent à grimper et atteignent de nouveaux  sommets en 2011• Prices are now higher and more volatile | Les prix sont  aujourd’hui plus élevés et plus volatiles(We are still, historically speaking, in an era of relatively cheap food…) | (D’un point de vue historique, toutefois, nous vivons à une époque où le prix des aliments reste relativement peu élevé…) 3
  4. 4. INDICE MENSUEL DES PRIX DES PRODUITS ALIMENTAIRES (FAO) 4
  5. 5. Higher and more volatile prices |Des prix plus élevés et plus volatiles• Higher prices mean people spend more of their  budget on food; for many there is little left over  to spend | Les prix plus élevés obligent les gens à  consacrer une plus grosse part de leur budget à la  nourriture; pour plusieurs, il ne reste plus grand‐ chose à dépenser • kids are pulled out of school; everyone skips meals;  productive assets are sold | On retire les enfants de l’école; on  saute des repas; on vend des actifs productifs• Excessive volatility means reduced investment  and higher transaction costs | Qui dit volatilité  excessive, dit baisse des investissements et frais de  transaction plus élevés 5
  6. 6. Why did prices climb?Pourquoi les prix ont‐ils augmenté?• Supply | L’offre Poor harvests | Mauvaises récoltes Low stocks | Faibles stocks Diminishing productivity gains | Baisse de productivité des céréales Depleted natural resource base | Épuisement des ressources naturelles• Demand | La demande Biofuels | Les biocarburants Meat consumption | La consommation de viande Hoarding | L’accumulation des stocks • Failures and distortions in markets | Failles et  distorsions des marchés  6
  7. 7. Failures & distortions Failles et distorsions• Trade rules not designed for low supply and high prices (exporters  “broke faith”) | Les règles du marché ne sont pas conçues pour une  offre faible et des prix élevés (les exportateurs ont «  trahi la  confiance »)• Deregulated commodity markets led to price bubbles | La  déréglementation du marché des denrées a provoqué des bulles  spéculatives• Weak US $ made increases sharper for $‐ dependent countries | La  faiblesse de la devise américaine a fait gonfler les prix pour les pays  qui dépendent du dollar US• Concentrated markets meant information (and losses) were  asymmetrically shared | La concentration a entraîné une diffusion  asymétrique de l’information (et des pertes)• Protective measures hurt other countries | Les mesures de  protection ont nui à d’autres pays  7
  8. 8. Energy pricesLes prix de l’énergieThe link between energy and food markets has also grown |Liens plus étroits entre les marchés de l’énergie et des aliments  8
  9. 9. .Consommation mondiale des céréales  Évolution de l’utilisation des céréales depuis 2000 De l’alimentaire au combustible Plus que jamais auparavant, on utilise les céréales pour produire des biocarburants. Cette tendance a débuté en 2004; en 2010, 6 pour cent de toute la production céréalière servait à la production de biocarburants. Ce détournement contribue à la hausse du prix des aliments. (Les céréales considérées ici comprennent l’orge, le maïs, le millet, les céréales mélangées, l’avoine, le riz usiné, le seigle, le sorgho, le blé et le blé dur.) 9
  10. 10. Does it matter to the South?Sont‐ils importants pour le Sud?• International markets = roughly 10‐15% total  production | Les marchés mondiaux = en gros 10‐ 15% de la production totale• Not a simple North/South divide | Le fossé Nord‐ Sud est plus complexe qu’il n’y paraît• Local prices are not the same as international  prices | Les prix locaux ne correspondent pas aux  prix mondiaux• International prices are prone to periodic price  spikes that correct relatively rapidly | Les prix  mondiaux sont sujets à des pointes périodiques  qui se corrigent assez rapidement 10
  11. 11. Still, yes, it does matter…Et pourtant, ils ont de l’importance …• South is net‐food importing since 1990 | Le Sud est  importateur de nourriture depuis 1990 • Deregulation of commodity markets has undermined  transparency and increased costs (markets are not yet  settled) | La déréglementation du marché des denrées a  miné la transparence et provoqué une hausse des coûts (les  marchés ne se sont toujours pas stabilisés)• Many developing countries earn foreign exchange by  selling agricultural commodities (a positive of higher  international prices) | Plusieurs pays en développement  obtiennent des devises étrangères en vendant des produits  agricoles (les prix mondiaux plus élevés les avantagent) 11
  12. 12. LDC’s Soaring Food Import BillsHausse du prix des importations alimentaires des PMA Balance commerciale agricole des pays moins avancés, de1961 à 2009 12
  13. 13. Domestic pricesLes prix intérieurs• People buy their food on local markets | Les gens achètent leur  nourriture sur les marchés locaux• Price rises in 2010 less dramatic in Africa because local  harvests were better | Hausses moins marquées en Afrique en  2010 parce que les récoltes locales ont été meilleures• International prices only one factor in local food prices | Les  prix mondiaux ne sont qu’un facteur du prix local des aliments • Transportation; storage; market power; government subsidies; border  measures; composition of foods in local diet | Transport; entreposage; pouvoir  du marché; subventions gouvernementales; mesures aux frontières;  composition du régime alimentaire local HARD TO GENERALIZE WITHIN AND BETWEEN COUNTRIES…. DIFFICILE  DE GÉNÉRALISER À L’INTÉRIEUR D’UN PAYS ET D’UN PAYS À L’AUTRE … 13
  14. 14. Sample Price Increases 2007 – 2008Exemples d’augmentation des prix en 2007 ‐ 2008RICE | RIZ Bangladesh + 58 %  Vietnam & Guyana  + 100%  Ethiopia | Éthiopie + 200% WHEAT | BLÉ Bangladesh  + 51% Guyana + 56% Ethiopia | Éthiopie + 229%MAIZE | MAÏS Kenya  + 100% Ethiopia | Éthiopie + 214 %  14
  15. 15. Regional EffectsRetombées régionalesASIA | ASIE• Many governments intervene in domestic rice markets | Plusieurs  États interviennent sur le marché intérieur du riz• Stock‐holding is common; some used export bans | Le stockage est  fréquent; certains recourent à l’interdiction d’exporter• Price transmission was limited (eg. China, India, Indonesia,  Bangladesh) or positive (Thailand) | Transmission des fluctuations  de prix limitée (par ex., en Chine, Inde, Indonésie, Bangladesh) ou  positive (en Thaïlande)• But significant in some of the most vulnerable countries (Nepal) |  Mais importante dans certains des pays les plus vulnérables (Népal)• Increased dependence on imports in part due to decreased  poverty | La dépendance accrue des importations vient en partie  d’une diminution de la pauvreté 15
  16. 16. Regional Effects (2)Retombées régionales (2)AFRICA | AFRIQUE• Food riots; North Africa especially sensitive | Émeutes de la faim; l’Afrique du  Nord est particulièrement exposée• Poor local harvests exacerbated shortages and prices (Burkina Faso,  Senegal, Kenya) | De mauvaises récoltes locales ont aggravé les pénuries et fait  monter les prix (Burkina Faso, Sénégal, Kenya)• Stockholding largely abandoned with SAPs | Le stockage a été généralement  abandonné avec les PAS• High level of dependence on rice imports (West Africa) | Dépendance élevée  des importations de riz (Afrique de l’Ouest)• Euro influence lessened price effects for some | L’influence de l’euro a  atténué l’impact sur les prix dans certains pays• Increased food imports due to low productivity and growing populations – not poverty reduction | L’augmentation des importations alimentaires dépend  de la faible productivité et de la hausse démographique – et non de la  réduction de la pauvreté  16
  17. 17. Regional Effects (3)Retombées régionales (3)LATIN AMERICA | AMÉRIQUE LATINE• Overall, region benefited as is a net exporter (production has  grown enormously) | Dans l’ensemble, la région a profité de la  conjoncture car elle est exportatrice nette (la production a  augmenté énormément)• Within region, only Caribbean, Mexico, El Salvador, Venezuela are  net food importers | Dans la région, seuls le Mexique, les Antilles, le  Salvador et le Venezuela sont des importateurs nets de produits  alimentaires• Argentina and Brazil chose to limit exports | L’Argentine et le Brésil  ont décidé de limiter leurs exportations• Dollar‐dependency exacerbated price rises | La dépendance du  dollar US a dopé la hausse des prix• Brazil had strong anti‐hunger programs in place | Le Brésil n’a plus  de programmes pour lutter contre la famine 17
  18. 18. What about the poor?Et les pauvres?•Latin America illustrates the underlying issue:  access to food | L’Amérique latine illustre le  problème sous‐jacent : l’accès à la nourriture  • A global market contains extreme discrepancies in  wealth | Un marché mondial comporte d’énormes écarts  de richesse • Returns to agriculture are highly concentrated | Les  revenus de l’agriculture sont très concentrés • Many people are just above the poverty line; any  increase in prices pushes many over the edge | Bien des  gens survivent juste au‐dessus du seuil de la pauvreté; la  moindre hausse des prix les fait basculer • The market cannot meet “inaudible” demand | Le  marché ne peut répondre à des demandes «inaudibles» 18
  19. 19. And in Canada?Et au Canada?• Food prices are higher here, too | Les aliments sont plus  chers ici aussi• Mostly due to higher oil prices | Surtout à cause de la hausse  du prix du pétrole• Increases are small as a share of most household budgets,  but hard on low‐income Canadians | Les hausses sont  relativement faibles dans le budget de la plupart des ménages  mais frappent durement les Canadiennes et les Canadiens qui  ont de faibles revenus• High prices are good for farmers, though some gains offset  by input price increases (gas; fertilizer) and volatility | Les  prix élevés favorisent les producteurs agricoles mais une  partie de leurs gains sont annulés par la hausse et  la volatilité  des prix des intrants (essence, engrais)  19
  20. 20. What are Canada’s obligations?Quelles sont les obligations du Canada?• Human Rights obligations | Obligations en vertu  des droits humains • UNDHR; Covenant ESC rights | Déclaration des droits  de l’homme de l’ONU; Pacte international relatif  aux droits ESC• As a major donor ‐‐ CIDA’s mission | En tant que  bailleur de fonds principal – mission de l’ACDI • “Lead Canadas international effort to help people  living in poverty” | « Mener leffort international du  Canada pour aider les populations qui vivent dans la  pauvreté » 20
  21. 21. What can Canada do?Que peut faire le Canada?• Member of G8 and G20 | Membre du G8 et du G20• Member of the UN | Membre de l’ONU• A major wheat exporter that had a farmer‐controlled  marketing system – now about to be sold to the existing  dominant private firms | Grand exportateur de blé, doté d’un  système de mise en marché contrôlé par les producteurs  agricoles – mais qu’on vendra sous peu à de grands groupes  privés• Government has been and is a strong voice for liberalization  and deregulation of markets – has it learned from the crisis?  | Le Gouvernement a prôné haut et fort la libéralisation et la  déréglementation des marchés : a‐t‐il su tirer les leçons de la  crise? 21
  22. 22. Priorities for Action Priorités pour l’action1. End biofuel subsidies; consider limits on feedstock use |  Stopper les subventions pour les biocarburants; envisager de  limiter l’utilisation des céréales pour l’élevage2. Regulate financial speculation: increase transparency and  impose position limits | Réglementer la spéculation financière  : rehausser la transparence et imposer des limites de position3. Create publicly managed food reserves (emergency use & to  buffer shocks) | Créer des réserves alimentaires gérées par  l’État (pour les situations d’urgence et pour amortir les chocs)4. Stop “land grabs” until framework regulation is in place |  Stopper l’accaparement des terres jusqu’à ce qu’un cadre  réglementaire soit en place 22
  23. 23. Priorities for Action (2)Priorités pour l’action (2)5. Raise productivity but in context: farmers should gain political and  economic power, not just more to sell in an unequal market place |  Hausser la productivité mais en fonction du contexte: les  producteurs doivent avoir plus de pouvoir politique et économique,  et pas seulement vendre davantage sur un marché inéquitable6. Women grow more than half the world’s food – they must be  central to the strategy? Ask how will they benefit from any change  | Les femmes produisent plus de la moitié de la nourriture mondiale  – elles devraient avoir un rôle central dans la stratégie : comment  peuvent‐elles bénéficier des changements?7. Review and strengthen safety nets – are they adequate? Strategic?  Will they withstand a shock? | Étudier et renforcer les filets de  sécurité : sont‐ils adéquats? Stratégiques? Pourront‐ils résister à un  choc? 23
  24. 24. MERCI BEAUCOUP! THANK YOU! Further Resources |  Autres ressourceswww.iatp.orghttp://www.oaklandinstitute.org/www.ifpri.orghttp://www.oxfam.org/en/grow 24

×