SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Télécharger pour lire hors ligne
Histoire des arts : le cinéma de Chaplin
Charlie Chaplin
Né dans un quartier pauvre de Londres le 16 avril 1889, Charles Spencer Chaplin connaît une enfance diffcile et
agitée. Il débute une carrière cinématographique en 1913 et peaufne un personnage, « Charlot », très apprécié du
public. Dès 1914, il met en scène lui-même ses flms et ce jusqu’à la fn de sa vie. Il devient le grand maître du
cinéma muet et doit faire face à l’arrivée du cinéma parlant. C’est avec Le Dictateur qu’il réalise son premier flm
parlant. Après la Seconde Guerre mondiale, il quitte les États Unis pour la Suisse où il s’éteint en 1977.
Présentation du Dictateur
Fiche technique
Le Dictateur / (The Great Dictator)
Film de Charlie Chaplin (États-Unis, 1940-2h07mn) - Noir et blanc, VOSTF
Scénario : Charlie Chaplin
Avec : Charlie Chaplin (Adenoide Hynkel / le barbier juif), Jack Oakie (Benzino
Napaloni), Reginald Gardiner (Schultz), Henry Daniell (Garbitsch), Paulette
Goddard (Hannah)
Musique : Meredith Willson
Production : Charlie Chaplin, United Artists
Synopsis
Pendant le confit de 1914-1918 un barbier juif soldat de Tomanie sauve le
colonel Schultz puis perd la mémoire. Lorsqu’il retrouve enfn sa boutique
dans le ghetto, il ignore tout de la politique antisémite de son sosie, le
dictateur Hynkel (Hitler). Schultz est aussi réfugié dans le ghetto et il y
retrouve le barbier. Tous les deux sont fnalement envoyés dans un camp d'où
ils s'évaderont. Dans leur fuite, la barbier est pris pour Hynkel et, poussé à la
tribune, il lance un vibrant appel aux hommes de bonne volonté pour s'unir
afn de sauver les valeurs humanistes.
Contexte
Chaplin commence le scénario du flm en septembre 1938 au moment des accords de Munich et subit alors des
pressions de la part de l’Allemagne et de l’Italie. Le flm évoque aussi les lois raciales de Nuremberg et les
pogromes comme celui de la nuit de Cristal. Le tournage débute le 9 septembre 1939. Le flm sort à New York en
octobre 1940.
Cette oeuvre est un plaidoyer pour la paix qui montre l’engagement de Chaplin. Jusque là, il s’était davantage
engagé sur le plan social dans ses flms. Dans Le Dictateur, il s’engage sur le plan politique.
Au sujet de ce flm, Chaplin dira : « Si j'avais su l'horreur des camps de concentration allemands, je n'aurais pu
réaliser le dictateur : je n'aurais pu faire un jeu de la folie homicide des nazis »
Etude d'un extrait : le discours de Hynkel
extrait du 1er discours de Hitler après sa nomination à la chancellerie
(discours du 10 février 1933)
extrait du flm le Dictateur, le discours de Hynkel
en observant attentivement la scène, complète les tableaux suivant :
A) une parodie
Éléments de
parodie visuelle
description Signifcation et renvoi au modèle
Le costume et
l'apparence générale du
personnage
…..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
La gestuelle et les
mimiques
…..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Les symboles …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Le verre d'eau et les
micros
…..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Éléments de
parodie audio
description Signifcation et renvoi au modèle
langue …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Les noms des
personnages
…..................................................................
…..................................................................
…..................................................................
→ ...............................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
→ ...............................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
→ ...............................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
Nom des pays …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
La harangue …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Les applaudissements …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
Les accidents de la voix …..................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
…................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
B) le message
Le message du
discours
Impression directe La traduction Le renvoi à l'histoire
...................................... ….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
......................................
...................................... ….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
...................................... ….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
...................................... ….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
….........................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................
→ signifcation de ce décalage entre les images et la traduction :
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
…............................................................................................................................................................
C) la réception de l'oeuvre
- l'accueil en Allemagne
aussitôt le scripte du flm déposé, les services de presse nazis répliquent:
Si Charlie Chaplin se livre à de la propagande communiste en col blanc sur un mode sentimental et cynique –
c'est peut-être du goût des Américains et d'autres mais s'il annonce maintenant une satire sur un dictateur visant
la personne même de notre Führer, nous n'aurons d'autre choix que d'élever de violentes protestations. La
minorité juive des Etats-Unis ne se gênent donc pas pour ridiculiser le chef d'une grande nation étrangère. Il y a
quelques jours a été promulgué un règlement interdisant tout ace méprisant à l'égard des chefs d'Etats étrangers.
Quand l'Amérique s'en tiendra-t-elle à ces conventions sociales fondamentales dans les relations internationales
afn de prévenir les effronteries comme celles que le juif Chaplin à dans son sac?
D'après Film-Kurier, 25 novembre 1938
- l'accueil en Grande-Bretagne
la Grande-Bretagne joue la carte de l'apaisement avec l'Allemagne, le flm n'y est donc pas apprécié par les
autorités.
Chers collègues
en référence à votre lettre du 28 avril, nous craignons de na pas avoir d'informations très satisfaisantes à vous
transmettre concernant le flm de Charles Chaplin. Ce flm, dont nous ignorons les détails complets, a pour objet
un dictateur, « M. Hyndkel ». L'identité de ce personnage ne laisse aucune place à l'imagination.
Ces informations ne sont que des indications mineures sur les aspects acerbes et railleurs de la satire que M.
Chaplin propose de produire. Nous avons eu des entretiens avec lui sur ce sujet et estimons qu'il s'engage dans la
production du Dictateur avec un enthousiasme fanatique. Il est prêt à consacrer une partie de sa fortune pour
garantir la distribution de ce flm.
D'après une lettre du consulat britannique de Los Angeles au News Departement du Foreign Offce à Londres
- l'accueil aux Etats-Unis
Entre 1938 et 1940, Chaplin subit toutes sortes de pressions et de menaces :
- menaces d'organisation américaine pro-hitlérienne
- hostilité des dirigeants et de l'opinion publique américaine qui ne veulent pas d'une intervention des Etats-Unis
en Europe
- dévoilement de sa vie privée dans les médias
- plusieurs commissions chargés de surveiller les flms jugent le Dictateur belliciste et anti-américain
Relie les critiques suivantes aux pays qui les émettent
Allemagne Chaplin est belliciste et anti-américain
Grande-Bretagne Les Américains ne respectent pas le droit
international
Etats-Unis Chaplin fait preuve d'un « enthousiasme
fanatique »

Contenu connexe

Tendances

Le cinema francais_le_septieme_art
Le cinema francais_le_septieme_artLe cinema francais_le_septieme_art
Le cinema francais_le_septieme_artKendra Paupst
 
Charlie chaplin le-dictateur
Charlie chaplin le-dictateurCharlie chaplin le-dictateur
Charlie chaplin le-dictateurSadat Souad
 
Truffaut
TruffautTruffaut
TruffautAna Mª
 
Histoire du Cinéma
Histoire du CinémaHistoire du Cinéma
Histoire du CinémaTunisie-SIC
 
Photos rares de l'histoire
Photos rares de l'histoirePhotos rares de l'histoire
Photos rares de l'histoireRodrigo Cardoso
 
Godard to hitchcock francois
Godard to hitchcock francoisGodard to hitchcock francois
Godard to hitchcock francoissampezzo
 
Chantal akerman
Chantal akermanChantal akerman
Chantal akermanTxaruka
 
Photos d'archives très rares
Photos d'archives très raresPhotos d'archives très rares
Photos d'archives très raresBenoit Wauquier
 
Presentation de la pièce Lorenzaccio
Presentation de la pièce LorenzaccioPresentation de la pièce Lorenzaccio
Presentation de la pièce Lorenzaccioi-voix
 
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.Fotos históricas de los siglos XiX y XX.
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.Julio Mendoza
 

Tendances (20)

Le cinema francais_le_septieme_art
Le cinema francais_le_septieme_artLe cinema francais_le_septieme_art
Le cinema francais_le_septieme_art
 
Diaporama seance 3
Diaporama seance 3Diaporama seance 3
Diaporama seance 3
 
Charlie chaplin le-dictateur
Charlie chaplin le-dictateurCharlie chaplin le-dictateur
Charlie chaplin le-dictateur
 
Truffaut
TruffautTruffaut
Truffaut
 
Histoire du Cinéma
Histoire du CinémaHistoire du Cinéma
Histoire du Cinéma
 
Images rares - Imagini rare
Images rares - Imagini rareImages rares - Imagini rare
Images rares - Imagini rare
 
Le Filme au 1920's
Le Filme au 1920'sLe Filme au 1920's
Le Filme au 1920's
 
Le Cinéma en France
Le Cinéma en FranceLe Cinéma en France
Le Cinéma en France
 
Photos rares de l'histoire
Photos rares de l'histoirePhotos rares de l'histoire
Photos rares de l'histoire
 
Emil Cioran
Emil Cioran  Emil Cioran
Emil Cioran
 
Godard to hitchcock francois
Godard to hitchcock francoisGodard to hitchcock francois
Godard to hitchcock francois
 
Chantal akerman
Chantal akermanChantal akerman
Chantal akerman
 
Photos d'archives très rares
Photos d'archives très raresPhotos d'archives très rares
Photos d'archives très rares
 
Charles De Gaule
Charles De GauleCharles De Gaule
Charles De Gaule
 
De Gaulle
De GaulleDe Gaulle
De Gaulle
 
De Gaulle
De GaulleDe Gaulle
De Gaulle
 
Presentation de la pièce Lorenzaccio
Presentation de la pièce LorenzaccioPresentation de la pièce Lorenzaccio
Presentation de la pièce Lorenzaccio
 
Images Rares
Images RaresImages Rares
Images Rares
 
Arşivlik Fotoğraflar
Arşivlik FotoğraflarArşivlik Fotoğraflar
Arşivlik Fotoğraflar
 
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.Fotos históricas de los siglos XiX y XX.
Fotos históricas de los siglos XiX y XX.
 

En vedette

En vedette (6)

Charlie Chaplin
Charlie ChaplinCharlie Chaplin
Charlie Chaplin
 
Charles chaplin
Charles chaplinCharles chaplin
Charles chaplin
 
História de charles chaplin
História de charles chaplinHistória de charles chaplin
História de charles chaplin
 
Charles Spencer Chaplin
Charles Spencer ChaplinCharles Spencer Chaplin
Charles Spencer Chaplin
 
Charlie Chaplin
Charlie Chaplin Charlie Chaplin
Charlie Chaplin
 
Ppt on charlie chaplin
Ppt on charlie chaplinPpt on charlie chaplin
Ppt on charlie chaplin
 

Similaire à Chaplin

Hitler et les camps de concentration
Hitler et les camps de concentrationHitler et les camps de concentration
Hitler et les camps de concentrationhausmeisterin
 
Jean Moulin, une vie d'engagements
Jean Moulin, une vie d'engagementsJean Moulin, une vie d'engagements
Jean Moulin, une vie d'engagementsclunisois.fr le blog
 
Les origines du cinéma de nazisploitation
Les origines du cinéma de nazisploitationLes origines du cinéma de nazisploitation
Les origines du cinéma de nazisploitationPeccatte
 
Montage photo charles de gaulle
Montage photo charles de gaulleMontage photo charles de gaulle
Montage photo charles de gaulleFab Ricewell
 
Panorama CinemaTice
Panorama CinemaTicePanorama CinemaTice
Panorama CinemaTiceCinemaTICE
 
Literatura Francesa del siglo XX
Literatura Francesa del siglo XXLiteratura Francesa del siglo XX
Literatura Francesa del siglo XXSeed Translations
 
Pequena História do Cinema
Pequena História do CinemaPequena História do Cinema
Pequena História do CinemaAlcina Pereira
 
La seconde guerre mondiale
La seconde guerre mondialeLa seconde guerre mondiale
La seconde guerre mondialezaoyuma
 
Les Sentiers de la Gloire
Les Sentiers de la GloireLes Sentiers de la Gloire
Les Sentiers de la Gloirecdi_clg_rauzan
 
Réponses chasses au trésor
Réponses chasses au trésorRéponses chasses au trésor
Réponses chasses au trésorProFees
 
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentation
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentationLa mort aux trousses (Hitchcock) - présentation
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentationNicolas Martello
 
Fiche 907
Fiche 907Fiche 907
Fiche 907origene
 
Tes H2 Ii
Tes H2 IiTes H2 Ii
Tes H2 IiRUAULT
 

Similaire à Chaplin (20)

Chaplin
ChaplinChaplin
Chaplin
 
Hitler et les camps de concentration
Hitler et les camps de concentrationHitler et les camps de concentration
Hitler et les camps de concentration
 
Jean Moulin, une vie d'engagements
Jean Moulin, une vie d'engagementsJean Moulin, une vie d'engagements
Jean Moulin, une vie d'engagements
 
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 04. De 1900 à 1915
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 04. De 1900 à 1915Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 04. De 1900 à 1915
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 04. De 1900 à 1915
 
Les origines du cinéma de nazisploitation
Les origines du cinéma de nazisploitationLes origines du cinéma de nazisploitation
Les origines du cinéma de nazisploitation
 
Blackmail
BlackmailBlackmail
Blackmail
 
Montage photo charles de gaulle
Montage photo charles de gaulleMontage photo charles de gaulle
Montage photo charles de gaulle
 
Panorama CinemaTice
Panorama CinemaTicePanorama CinemaTice
Panorama CinemaTice
 
Literatura Francesa del siglo XX
Literatura Francesa del siglo XXLiteratura Francesa del siglo XX
Literatura Francesa del siglo XX
 
Pequena História do Cinema
Pequena História do CinemaPequena História do Cinema
Pequena História do Cinema
 
La seconde guerre mondiale
La seconde guerre mondialeLa seconde guerre mondiale
La seconde guerre mondiale
 
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 03. De 1885 à 1899
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 03. De 1885 à 1899Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 03. De 1885 à 1899
Penseurs et acteurs d’un changement sociétal. — 03. De 1885 à 1899
 
Les Sentiers de la Gloire
Les Sentiers de la GloireLes Sentiers de la Gloire
Les Sentiers de la Gloire
 
La France Des Années 1930
La France Des Années 1930La France Des Années 1930
La France Des Années 1930
 
Réponses chasses au trésor
Réponses chasses au trésorRéponses chasses au trésor
Réponses chasses au trésor
 
Les 23 presidents
Les 23 presidentsLes 23 presidents
Les 23 presidents
 
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentation
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentationLa mort aux trousses (Hitchcock) - présentation
La mort aux trousses (Hitchcock) - présentation
 
Le nouveau roman
Le nouveau romanLe nouveau roman
Le nouveau roman
 
Fiche 907
Fiche 907Fiche 907
Fiche 907
 
Tes H2 Ii
Tes H2 IiTes H2 Ii
Tes H2 Ii
 

Plus de mllebertrand

Plus de mllebertrand (20)

A vendre
A vendreA vendre
A vendre
 
éTude de cas shanghai
éTude de cas shanghaiéTude de cas shanghai
éTude de cas shanghai
 
Fiche brésil
Fiche brésilFiche brésil
Fiche brésil
 
Sc
ScSc
Sc
 
Geopolitique
GeopolitiqueGeopolitique
Geopolitique
 
Construction eco
Construction ecoConstruction eco
Construction eco
 
Geo monde actuel
Geo monde actuelGeo monde actuel
Geo monde actuel
 
Construction po
Construction poConstruction po
Construction po
 
Ds conso
Ds consoDs conso
Ds conso
 
Fiche luther
Fiche lutherFiche luther
Fiche luther
 
Hda 3ème ligne générale
Hda 3ème   ligne généraleHda 3ème   ligne générale
Hda 3ème ligne générale
 
Hda 3ème dictateur
Hda 3ème   dictateurHda 3ème   dictateur
Hda 3ème dictateur
 
Fillette photos élèves
Fillette photos élèvesFillette photos élèves
Fillette photos élèves
 
Questionnaire
QuestionnaireQuestionnaire
Questionnaire
 
Renaissance
RenaissanceRenaissance
Renaissance
 
Pop art américain
Pop art américainPop art américain
Pop art américain
 
Supermarket lady
Supermarket ladySupermarket lady
Supermarket lady
 
Hda.partisan.eleves
Hda.partisan.elevesHda.partisan.eleves
Hda.partisan.eleves
 
Hda deserteur
Hda deserteurHda deserteur
Hda deserteur
 
Hda liberté questionnaire élève 301
Hda liberté questionnaire élève 301Hda liberté questionnaire élève 301
Hda liberté questionnaire élève 301
 

Dernier

Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaireTxaruka
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxabdououanighd
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKNassimaMdh
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxhamzagame
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...Universidad Complutense de Madrid
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkRefRama
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesUnidad de Espiritualidad Eudista
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdftrendingv83
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxikospam0
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcourshalima98ahlmohamed
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLElebaobabbleu
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfAmgdoulHatim
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetJeanYvesMoine
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesMohammedAmineHatoch
 

Dernier (16)

Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 

Chaplin

  • 1. Histoire des arts : le cinéma de Chaplin Charlie Chaplin Né dans un quartier pauvre de Londres le 16 avril 1889, Charles Spencer Chaplin connaît une enfance diffcile et agitée. Il débute une carrière cinématographique en 1913 et peaufne un personnage, « Charlot », très apprécié du public. Dès 1914, il met en scène lui-même ses flms et ce jusqu’à la fn de sa vie. Il devient le grand maître du cinéma muet et doit faire face à l’arrivée du cinéma parlant. C’est avec Le Dictateur qu’il réalise son premier flm parlant. Après la Seconde Guerre mondiale, il quitte les États Unis pour la Suisse où il s’éteint en 1977. Présentation du Dictateur Fiche technique Le Dictateur / (The Great Dictator) Film de Charlie Chaplin (États-Unis, 1940-2h07mn) - Noir et blanc, VOSTF Scénario : Charlie Chaplin Avec : Charlie Chaplin (Adenoide Hynkel / le barbier juif), Jack Oakie (Benzino Napaloni), Reginald Gardiner (Schultz), Henry Daniell (Garbitsch), Paulette Goddard (Hannah) Musique : Meredith Willson Production : Charlie Chaplin, United Artists Synopsis Pendant le confit de 1914-1918 un barbier juif soldat de Tomanie sauve le colonel Schultz puis perd la mémoire. Lorsqu’il retrouve enfn sa boutique dans le ghetto, il ignore tout de la politique antisémite de son sosie, le dictateur Hynkel (Hitler). Schultz est aussi réfugié dans le ghetto et il y retrouve le barbier. Tous les deux sont fnalement envoyés dans un camp d'où ils s'évaderont. Dans leur fuite, la barbier est pris pour Hynkel et, poussé à la tribune, il lance un vibrant appel aux hommes de bonne volonté pour s'unir afn de sauver les valeurs humanistes. Contexte Chaplin commence le scénario du flm en septembre 1938 au moment des accords de Munich et subit alors des pressions de la part de l’Allemagne et de l’Italie. Le flm évoque aussi les lois raciales de Nuremberg et les pogromes comme celui de la nuit de Cristal. Le tournage débute le 9 septembre 1939. Le flm sort à New York en octobre 1940. Cette oeuvre est un plaidoyer pour la paix qui montre l’engagement de Chaplin. Jusque là, il s’était davantage engagé sur le plan social dans ses flms. Dans Le Dictateur, il s’engage sur le plan politique. Au sujet de ce flm, Chaplin dira : « Si j'avais su l'horreur des camps de concentration allemands, je n'aurais pu réaliser le dictateur : je n'aurais pu faire un jeu de la folie homicide des nazis »
  • 2. Etude d'un extrait : le discours de Hynkel extrait du 1er discours de Hitler après sa nomination à la chancellerie (discours du 10 février 1933) extrait du flm le Dictateur, le discours de Hynkel en observant attentivement la scène, complète les tableaux suivant : A) une parodie Éléments de parodie visuelle description Signifcation et renvoi au modèle Le costume et l'apparence générale du personnage ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... La gestuelle et les mimiques ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Les symboles ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Le verre d'eau et les micros ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Éléments de parodie audio description Signifcation et renvoi au modèle langue ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Les noms des personnages ….................................................................. ….................................................................. ….................................................................. → ............................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... ................................................................... → ............................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... ................................................................... → ............................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... ...................................................................
  • 3. Nom des pays ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... La harangue ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Les applaudissements ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Les accidents de la voix ….................................................................. ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... …................................................................ .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... B) le message Le message du discours Impression directe La traduction Le renvoi à l'histoire ...................................... …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ...................................... ...................................... …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ...................................... …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ...................................... …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. …......................................... ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. → signifcation de ce décalage entre les images et la traduction : …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................
  • 4. …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ …............................................................................................................................................................ C) la réception de l'oeuvre - l'accueil en Allemagne aussitôt le scripte du flm déposé, les services de presse nazis répliquent: Si Charlie Chaplin se livre à de la propagande communiste en col blanc sur un mode sentimental et cynique – c'est peut-être du goût des Américains et d'autres mais s'il annonce maintenant une satire sur un dictateur visant la personne même de notre Führer, nous n'aurons d'autre choix que d'élever de violentes protestations. La minorité juive des Etats-Unis ne se gênent donc pas pour ridiculiser le chef d'une grande nation étrangère. Il y a quelques jours a été promulgué un règlement interdisant tout ace méprisant à l'égard des chefs d'Etats étrangers. Quand l'Amérique s'en tiendra-t-elle à ces conventions sociales fondamentales dans les relations internationales afn de prévenir les effronteries comme celles que le juif Chaplin à dans son sac? D'après Film-Kurier, 25 novembre 1938 - l'accueil en Grande-Bretagne la Grande-Bretagne joue la carte de l'apaisement avec l'Allemagne, le flm n'y est donc pas apprécié par les autorités. Chers collègues en référence à votre lettre du 28 avril, nous craignons de na pas avoir d'informations très satisfaisantes à vous transmettre concernant le flm de Charles Chaplin. Ce flm, dont nous ignorons les détails complets, a pour objet un dictateur, « M. Hyndkel ». L'identité de ce personnage ne laisse aucune place à l'imagination. Ces informations ne sont que des indications mineures sur les aspects acerbes et railleurs de la satire que M. Chaplin propose de produire. Nous avons eu des entretiens avec lui sur ce sujet et estimons qu'il s'engage dans la production du Dictateur avec un enthousiasme fanatique. Il est prêt à consacrer une partie de sa fortune pour garantir la distribution de ce flm. D'après une lettre du consulat britannique de Los Angeles au News Departement du Foreign Offce à Londres - l'accueil aux Etats-Unis Entre 1938 et 1940, Chaplin subit toutes sortes de pressions et de menaces : - menaces d'organisation américaine pro-hitlérienne - hostilité des dirigeants et de l'opinion publique américaine qui ne veulent pas d'une intervention des Etats-Unis en Europe - dévoilement de sa vie privée dans les médias - plusieurs commissions chargés de surveiller les flms jugent le Dictateur belliciste et anti-américain Relie les critiques suivantes aux pays qui les émettent Allemagne Chaplin est belliciste et anti-américain Grande-Bretagne Les Américains ne respectent pas le droit international Etats-Unis Chaplin fait preuve d'un « enthousiasme fanatique »