1. GEH-6798C_FR
Commande de démarreur
statique LS2100e
Guide de l'utilisateur
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations
confidentielles de GE qui sont réservées à un usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées,
présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
3. Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Commentaires du lecteur
Documentation de produits de contrôle
1501 Roanoke Blvd. 295
Salem, VA 24153–6422 USA
1–540–387–8521
(Document interne GE DC *278–8521)
Merci de bien vouloir ajouter vos commentaires et vos conseils pour rendre cette publication plus utile.
Votre Nom Date d'aujourd’hui Si nécessaire, comment
pouvons-nous vous contacter ?
Télécopie ...................................
Téléphone ...................................
E-mail ........................................
Adresse
Nom et Adresse de votre Société Votre lieu de travail
Commande GE No.
Votre fonction / Comment utilisez-vous cette
publication ?
Nº. de Publication.
Date de publication/révision de
la publication
Évaluation générale
Table des matières
Excellent Bon Médiocre Mauvais Autres commentaires
......................................................
Organisation ......................................................
Précision technique ......................................................
Clarté ......................................................
Exhaustivité ......................................................
Schémas/figures ......................................................
Tableaux ......................................................
Références ......................................................
Lisibilité ......................................................
Suggestions particulières (corrections, informations qui pourraient être développées, etc.)
Nº de page. Observations
............................................................................................. ..................................................................................................
............................................................................................. ..................................................................................................
............................................................................................. ..................................................................................................
............................................................................................. ..................................................................................................
.............................................................................................. ..................................................................................................
.............................................................................................. ..................................................................................................
Autres commentaires (Ce que vous aimez, ce qui pourrait être ajouté, comment améliorer, etc.) ..........................................
.....................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
Evaluation générale (comment évaluez-vous ces publications par rapport aux publications d'autres fabricants de produits
similaires ?)
Supérieure Semblable Inférieure Ne sait pas Commentaires .............................................
Détacher et envoyer par fax ou courrier.
4. Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
..................................................................................Plier ici et agrafer ou coller............................................................................
Coller
un timbre
ici
Documentation de produits de contrôle
1501 Roanoke Blvd. 295
Salem, VA 24153–6422
USA
........................................................................................Plier d'abord ici........................................................................................
5. Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Légende des symboles de sécurité
Avertissement
Indique une procédure, une condition ou une instruction
qui, si elle n'est pas strictement respectée, peut entraîner
des blessures corporelles ou la mort.
Attention
Indique une procédure, une condition ou une instruction
qui, si elle n'est pas strictement respectée, peut entraîner
des dégâts ou la destruction de l'équipement.
Attention
Indique une procédure, une condition ou une déclaration
qui doit être strictement respectée afin d'améliorer ces
applications.
6. Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Avertissement
Pour éviter les risques de blessures ou de dégradation du
matériel, respectez les procédures de sécurité de GE, les
procédures de verrouillage / étiquetage (LOTO) et les
consignes de sécurité du site, comme le stipulent les
directives de Santé et Sécurité de l'Employé (EHS).
Avertissement
Cet équipement est susceptible de causer une décharge
électrique ou des brûlures. Seul le personnel ayant une
formation suffisante et parfaitement familiarisé avec
l'équipement et les instructions doit l’installer, le faire
fonctionner ou en effectuer l'entretien.
Avertissement
L'isolation des équipements d’essai par rapport à
l'équipement testé présente des risques électriques
potentiels. Si les équipements d’essai ne peuvent pas être
mis à la terre à l'équipement testé, le boîtier de
l'équipement d’essai doit être blindé pour empêcher tout
contact avec le personnel.
Afin de minimiser le risque d'électrocution ou de brûlure,
il est obligatoire de suivre les pratiques et les procédures
de mise à la terre approuvées.
Avertissement
Afin d'éviter toute blessure ou tout dommage causé par le
mauvais fonctionnement d’un équipement, toute
modification sur une machine programmable devra être
effectuée uniquement par un personnel dûment formé.
Avertissement
Toujours vérifier si les normes et réglementations
applicables sont suivies et si seul un équipement
homologué correctement est utilisé comme composant
critique d'un système de sécurité. Ne supposez jamais que
l'Interface homme-machine (IHM) ou l'opérateur ferme
une boucle de commande critique de sécurité.
7. Table des matières GEH-6798C_FR i
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Table des matières
Chapitre 1 Présentation de l'équipement ..........................................................................1-1
Présentation générale du système ...................................................................................................................................1-1
Présentation du matériel .................................................................................................................................................1-4
Présentation du logiciel...................................................................................................................................................1-7
Caractéristiques techniques.............................................................................................................................................1-7
Mesures de sécurité.........................................................................................................................................................1-1
Rotules de mise à la terre........................................................................................................................................1-2
Causes des coups d'arc............................................................................................................................................1-3
Applications d'armoire de commande dissociée et de montant avant numérique (Digital Front-end, DFE) ..........1-4
Rappels de sécurité supplémentaires...................................................................................................................... 1-5
Acronymes et Abréviations ............................................................................................................................................1-6
Documents concernés .....................................................................................................................................................1-7
Chapitre 2 Principe de fonctionnement .............................................................................2-1
Matériel...........................................................................................................................................................................2-3
Configurations ........................................................................................................................................................2-4
Armoire de conversion d'alimentation............................................................................................................................2-5
Module de Conversion de Puissance ......................................................................................................................2-5
Carte FHVA............................................................................................................................................................2-6
Carte FHVB............................................................................................................................................................2-7
Carte FCSA.............................................................................................................................................................2-7
Carte NATO............................................................................................................................................................2-7
Carte FGPA ............................................................................................................................................................2-8
Filtres de ligne ........................................................................................................................................................2-8
Armoire de pompe ..........................................................................................................................................................2-9
Contrôle de la température du liquide de refroidissement et de la condensation..................................................2-13
État du refroidissement .........................................................................................................................................2-13
Mélange de fluide réfrigérant................................................................................................................................2-17
Armoire de commande .................................................................................................................................................2-19
Contrôleur UCSB..................................................................................................................................................2-22
Carte HSLA ..........................................................................................................................................................2-22
Carte LSTB...........................................................................................................................................................2-22
Carte LSGI............................................................................................................................................................2-23
Transformateur de puissance de contrôle............................................................................................................. 2-23
Alimentations........................................................................................................................................................2-23
Interface opérateur................................................................................................................................................2-24
Compteur de résistivité .........................................................................................................................................2-27
Logiciel.........................................................................................................................................................................2-28
Contrôle de déclenchement de convertisseur........................................................................................................2-29
8. ii GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Commutation.........................................................................................................................................................2-29
Fonctionnement en commutation forcée...............................................................................................................2-29
Fonctionnement en commutation automatique .....................................................................................................2-31
Contrôle de limite de courant................................................................................................................................2-33
Régulateur de vitesse ............................................................................................................................................2-33
Boucle à verrouillage de phase .............................................................................................................................2-34
Communication.............................................................................................................................................................2-35
IHM de contrôle de la turbine ...............................................................................................................................2-35
Application ToolboxST.........................................................................................................................................2-35
Chapitre 3 Plaque à bornes d’E/S et connexions des équipements ............................... 3-1
Connexions d'alimentation..............................................................................................................................................3-1
Base d'E/S .......................................................................................................................................................................3-6
Fonctionnalité de raccordement (XOVR) ...............................................................................................................3-7
Entrées d’alimentation de contrôle..................................................................................................................................3-8
Connexions UDH (Unit Data Highway).........................................................................................................................3-9
Interrupteur 8-port.................................................................................................................................................3-10
Interface informatique...........................................................................................................................................3-10
Connexion de l’application ToolboxST........................................................................................................................3-11
Glossaire............................................................................................................................. G-1
Sommaire .............................................................................................................................. I-1
9. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-1
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Chapitre 1 Présentation de l'équipement
Le contrôle de démarreur statique LS2100e est un système d’entraînement à courant
alternatif à vitesse réglable spécialement conçu pour démarrer un groupe
turboalternateur à gaz. Le démarreur statique fournit un courant de fréquence variable
au stator de l’alternateur à mesure que la turbine accélère jusqu’à pleine vitesse.
Ce chapitre présente le contrôleur du démarreur statique et offre une présentation
générale du produit.
Présentation générale du système
Le contrôleur LS2100e fait fonctionner l’alternateur comme un moteur synchrone afin
d’accélérer le groupe turbine à gaz selon un profil de vitesse spécifique qui offre des
conditions de démarrage optimales. Le contrôleur LS2100e élimine le besoin de
recourir à un système de démarrage distinct (moteur électrique ou Diesel), des
convertisseurs de couple et un matériel auxiliaire associé, libérant ainsi
considérablement l’espace autour du socle turbine.
Le LS2100e est doté d’un contrôleur numérique qui se connecte en toute simplicité à
divers contrôleurs d’excitation et de turbine GE Energy, y compris l’interface homme-
machine et les produits Historian. Ces dispositifs communiquent entre eux via un
réseau UDH (unit data highway) Ethernet® de manière à former un système de
contrôle entièrement intégré. L'application ToolboxST* utilisée pour configurer le
LS2100e est la même application servant à configurer les dispositifs de contrôle de la
turbine à gaz et d'excitation.
Le convertisseur de puissance LS2100e est disponible dans deux puissances nominales :
8,5 et 14 MVA. Les deux systèmes sont conçus pour correspondre au maximum aux
exigences de puissance de démarrage des deux ensembles d'alternateur de turbine à gaz
de type 7 et 9.
L'architecture du système prend en charge les communications Ethernet de réseau
local (l’UDH) avec d’autres équipements de GE Energy, y compris l’application
ToolboxST, le contrôle d’excitation EX2100e, le contrôle de turbine Mark* VIe et
l'interface IHM (interface opérateur).
10. 1-2 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Présentation du contrôleur LS2100e
Le démarreur statique LS2100 fournit une alimentation CA à fréquence variable au
stator de l’alternateur, qui amène ce dernier à fonctionner comme un moteur
synchrone au cours de la séquence de démarrage. Le contrôle du démarreur statique
fournit également la référence de tension, lui permettant de contrôler le champ
d’excitation d’alternateur et de fonctionner comme un moteur synchrone. À une
vitesse d'environ 90 %, le LS2100e débraye et ne tourne plus lors d’un
fonctionnement normal de l’alternateur.
Le démarrage de l’alternateur résulte de la phase contrôlant la sortie des ponts
redresseurs de courant au silicium (SCR). Les régulateurs numériques du contrôleur
génèrent des signaux d’allumage du SCR. Le contrôleur régule la tension de sortie
afin de produire une fréquence variable qui permet une accélération sans heurt de
l’alternateur.
Transformateur
d’isolation
Réacteur en ligne en c.c.
Commande
Démarreur
statique LS2100e
Réacteur en ligne CA
Ethernet réseau
UDH
Alt. de
sync.
Turbine
Excitateur
Contrôle
de turbine
11. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-3
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
La figure suivante présente les interfaces de la source d’alimentation, ou du réseau
électrique, de l’appareillage de commutation de la source (52SS), de l’appareillage
de commutation de la charge (89SS), du module de contrôle, du module de
conversion de puissance (PCM) et du système de refroidissement. Les interfaces
du panneau de contrôle de l’alternateur et du panneau de contrôle de la turbine sont
également illustrées.
Schéma unifilaire simplifié du contrôle LS2100e
Filtres
de ligne
Bobine de
réactance de
liaison CC
Échangeur
e chaleur
Réseau
électrique
Disjoncteur
CA 52S
Transformateur :
Pont de conversion de
puissance
Déconnecter
89MD
Déconnecter
89SS
Gen
(Altern.)
Transformateur :
Distribution
de
puissance.
Circuit de
refroidissement
Déclenchement
tension/courant
Commande
12. 1-4 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Présentation du matériel
Le matériel de contrôle LS2100e est constitué de trois armoires :
• L’armoire de contrôle contient le contrôle, les communications, les
cartes d’E/S et l’alimentation.
• L’armoire à pompes (située en-dessous de l’armoire de contrôle)
comprend les composants du circuit de refroidissement, notamment les
pompes redondantes, un réservoir, un filtre et un déioniseur.
• L’armoire de conversion de puissance contient les cellules SCR de
puissance, la distribution d’impulsion de gâchette, le filtre de ligne de source
et le filtre de ligne de charge, qui forment le convertisseur de puissance.
Le convertisseur de puissance comprend des redresseurs en pont, des configurations
de filtres à résistance/condensateur et les circuits de contrôle. Les figures suivantes
affichent une vue externe des armoires des systèmes 8,5 et 14 MVA.
Armoires du contrôleur LS2100e 8,5 MVA
Armoire de contrôle
Armoire de
conversion de
puissance
13. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-5
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Vue de dessus du système 8,5 MVA
Armoire à pompes
Armoire de contrôle
Armoire de conversion
de puissance
14. 1-6 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Armoires du contrôleur LS2100e 14 MVA
Vue de dessus du système 14 MVA
Remarque Certaines versions de la commande de démarrage statique LS2100e
comprennent une distance d'isolement de 127 mm entre les armoires de conversion
d'alimentation et les armoires de commande et de pompe. Cet espace simplifie l’ajout
d’une plaque ou d’une paroi de protection permettant de protéger le personnel
exécutant la maintenance des armoires de contrôle ou à pompes contre les risques liés
aux éclairs d’arc électrique dans le convertisseur de puissance. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section Mesures de sécurité.
Armoire à pompes
Armoire de contrôle
Armoire du pont de source Armoire du pont de charge
15. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-7
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Présentation du logiciel
Utilisez l’application ToolboxST
pour interroger les blocs
lorsque le contrôle LS2100e est
mis sous tension.
Des diagnostics résumés
s'affichent sur les écrans
d'alarme de l'IHM via le réseau
UDH.
Voir GEH-6708, Guide de
l’utilisateur de l’application
ToolboxST pour le contrôle de
démarreur statique LS2100e,
pour plus d’informations.
Le contrôleur autonome universel version B (UCSB), un contrôleur piloté par
microprocesseur, démarre le code du contrôle LS2100e. Le logiciel comprend des
modules (blocs) combinés afin d’assurer la fonctionnalité de système nécessaire. Les
définitions de bloc et les paramètres de configuration sont conservés dans la mémoire
flash, alors que les variables sont conservées dans la mémoire vive (RAM).
Le LS2100e utilise un système à architecture ouverte, avec une bibliothèque des blocs
logiciels existants configurés depuis l’application ToolboxST. Chacun des blocs remplit
des fonctions spécifiques, telles que les portes logiques, les régulateurs proportionnels
intégraux (P.I.), les générateurs de fonctions et les détecteurs de niveau de signal. Les
valeurs d’E/S de chaque bloc qui changent dynamiquement peuvent être observées
pendant le fonctionnement, ce qui est particulièrement intéressant lors du démarrage ou
du dépannage.
Tous les diagnostics sont horodatés avec l'heure du système obtenue via le réseau
UDH Ethernet. Tout ordinateur connecté au réseau UDH peut afficher les diagnostics
à l’aide de l’application ToolboxST ou de l’interface opérateur.
Le LS2100e sélectionne les modes d’allumage par commutation forcée ou par
commutation de charge. Les fonctions de protection comprennent : la protection contre
les surintensités instantanées, les intensités différentielles de pont, les surtensions de
l’alternateur et les sous-tensions et surtensions du pont source.
Caractéristiques techniques
Consultez le document GEI-100792, LS2100e Static Starter Control Product
Description (Description de produit du contrôle de démarreur statique LS2100e)
et la section Spécifications techniques pour les spécifications du LS2100e.
16.
17. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-1
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Mesures de sécurité
Avertissement
Cet équipement est susceptible de causer une décharge
électrique ou des brûlures. Seul le personnel formé
correctement et familiarisé avec l'excitatrice et les
instructions doit installer, utiliser ou maintenir cet
équipement ou avoir accès à son emplacement là où il est
installé.
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques et les brûlures en
intervenant sur l'équipement, le personnel doit
comprendre et suivre toutes les exigences de sécurité lors
des interventions autour des tensions dangereuses. Toutes
les procédures de blocage et d'étiquetage locales (LOTO)
doivent être respectées, l'équipement de protection
personnel adéquat (PPE) doit être porté et les consignes
de GE doivent être respectées lors des réglages, des
interventions et autres tâches exigeant une proximité
physique ou un contact avec les circuits, les composants
électriques ou le câblage du démarreur statique.
Avertissement
Étant donné la grande quantité d'énergie qui traverse le
convertisseur électrique du démarreur statique, à défaut
de replacer correctement les blindages ou de verrouiller
complètement les volets et couvercles, ces protections
seraient compromises et mettraient le personnel en grand
danger dans l'environnement du démarreur statique. Il
est nécessaire de comprendre et de respecter toutes les
mesures de sécurité ainsi que les avertissements.
Les limites à ne pas dépasser pour éviter les risques d'électrocution et de brûlures par
l'équipement dépendent des conditions d'application propres au site, y compris la
tension du transformateur d'isolation et la puissance électrique apparente nominale
(en méga voltampères, MVA), ainsi que la durée de relève de l'alarme des sources
d'alimentation de l'équipement. Il en va de la responsabilité du client de procéder à
une analyse d’éclair d’arc électrique du système, de définir les limites de risques
existantes et d’employer les dispositifs de sécurité appropriés pour assurer la
protection du personnel qui se trouverait à proximité de l’équipement, qu’il procède
à une intervention ou non. Ces protections incluent les limitations d'accès du
personnel non qualifié et l'utilisation des procédures LOTO adéquates et du PPE
pour le personnel qualifié qui accède à l'équipement.
Avertissement
Pour empêcher l'occurrence de blessures corporelles ou
mortelles, le personnel doit être conscient des dangers
inhérents aux flashs d'arc et doit maintenir des distances
de sécurité à tout moment, tel que l'indiquent les calculs
de l'énergie émise. La portée des dangers des flashs d'arc
n'est pas connue tant que l'installation finale du site n'est
pas terminée ; par conséquent, GE recommande qu'une
évaluation des flashs d'arc soit réalisée après chaque
installation.
La limite de protection contre les coups d'arc (AFPB, Arc Flash Protection
Boundary) pour l'équipement de commande LS2100e est de 3,5 m (calculée à partir
de conditions d'installation putatives susceptibles d'exister dans une application
typique de démarreur statique). Ces calculs sont basés sur les équations publiées dans
la norme NFPA TM
-70E, Electrical Safety in the Workplace (sécurité électrique sur
le lieu de travail (2008). Il en va de la responsabilité du client de procéder à une
analyse d’éclair d’arc électrique de l’installation et de mettre en œuvre les
dispositifs de sécurité appropriés.
18. 1-2 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Remarque Lorsque le coffret de commande est fixé à la ligne du convertisseur
électrique, le coffret de commande peut se trouver dans les limites de danger du
convertisseur. Les niveaux PPE adéquats pour accéder au coffret de commande
doivent cependant être plus élevés que ce qui peut être attendu uniquement sur la base
des dangers présentés par le coffret de commande lui-même.
Rotules de mise à la terre
Certains modèles de la commande d'excitation EX2100e et de la commande de
démarreur statique LS2100e peuvent être équipés de boules de mise à la terre pour
une mise à la terre temporaire des barres d'alimentation pendant la maintenance,
conformément aux procédures de verrouillage/étiquetage et de sécurité du site.
Caractéristiques des boules de mise à la terre
Modèle Référence de la boule de
mise à la terre
Diamètre de la boule
de mise à la terre
Caractéristiques
nominales des billes de
mise à la terre
(conformément à la
norme CEI-61230)
EX2100e 100 mm 151X1227RG02PC01 30 mm (1,2 po.) 60 kA
EX2100e 77 mm et plus petit 151X1227RG01PC01 25 mm (1,0 po.) 35 V (250 ms)
LS2100e 8,5 MVA et 14 MVA 151X1227RG01PC01 25 mm (1,0 po.) 35 V (250 ms)
Pour utiliser en sécurité les boules de mise à la terre avec l'équipement, le personnel
du site doit être suffisamment qualifié et au courant des paramètres d'installation
spécifiques au site qui suivent :
• Avant d'utiliser les boules de mise à la terre, vérifiez que le courant de court-circuit
disponible et le délai de résolution de l'équipement de protection de surtension ne
dépassent pas leur valeur nominale. Ces paramètres sont spécifiques au site et ne
sont pas nécessairement déterminés par l'équipement dans le champ d'application de
l'approvisionnement GE.
• Utilisez des pinces et des câbles de mise à la terre qui sont compatibles avec les
boules de mise à la terre et correctement classés pour les paramètres du site.
• Conformez-vous aux procédures de sécurité du site et aux normes pertinentes, telles
que celles indiquées dans la liste qui suit.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux normes pertinentes, notamment :
• CEI 61230, Équipements portables de mise à la terre ou de mise à la terre et en
court-circuit
• ASTM F855, Temporary Protective Grounds to Be Used on De-energized Electric
Power Lines and Equipment (Mises à la terre protectrices temporaires à utiliser sur
les lignes et l'équipement d'alimentation électrique hors tension)
• IEEE 1246, Guide for Temporary Protective Grounding Systems Used in
Substations (Guide pour les systèmes de mise à la terre protecteurs temporaires
utilisés sur les sous-stations)
19. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-3
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Causes des coups d'arc
L'évaluation de la cause racine d'une défaillance de flash d'arc sur des excitatrices,
des démarreurs statiques et des équipements de conversion d'énergie similaires
indique que de nombreux événements de flash d'arc peuvent être évités grâce à une
installation et des procédures de maintenance diligentes.
Causes et pratiques de prévention d'événements de flash d'arc
Causes Meilleures pratiques de prévention
Bus d’alimentation, boulons et faisceaux
desserrés (contribuant à plus de 25 % des
éclairs d’arc électriques étudiés)
□ Serrez toutes les connexions d’alimentation.
□ Appliquez les marques de serrage.
□ Vérifiez régulièrement l’alignement des marques.
□ Vérifiez que tous les connecteurs sont plaqués.
□ Vérifiez que tous les connecteurs ne subissent aucune contrainte
mécanique.
Corps étrangers tels qu’outils, animaux, pièces
desserrées ou humidité laissés dans l’équipement
ou ayant pénétré dans celui-ci (causant environ
25 % des éclairs d’arc électriques étudiés)
□ Vérifiez que l’ensemble des pièces et outils ont été retirés après
toute installation et intervention de maintenance.
□ Enlevez et retirez les dispositifs de fixation tombés et les éclats ou
copeaux éventuels après toute installation.
□ Ne stockez pas de pièces de rechange dans les armoires.
□ Remplacez l’ensemble des protections après toute intervention de
maintenance.
□ Obturez les ouvertures pour empêcher l’intrusion d’eau, de
contaminants ou d’animaux.
□ Maintenez les portes des armoires correctement fermées.
Autres mauvaises pratiques d'installation,
concernant la protection de câble ou les distances
de séparation de pièces sous tension par exemple
□ Respectez attentivement les procédures d’installation.
□ Vérifiez la protection, le support et la séparation des câbles.
□ Vérifiez le montage et les écarts de tension des composants et
ensembles.
Les mauvaises pratiques de maintenance,
concernant par exemple la fermeture des
ouvertures et le nettoyage des filtres à air
□ Respectez les directives de maintenance applicables aux
conditions du site.
Défaillances très graves des composants, parfois
dues à des causes externes telles qu’un
refroidissement inadéquat, des vibrations
excessives, un endommagement des gaines ou
manchons isolants en mica, des surtensions
transitoires ou tout fonctionnement au-delà des
valeurs nominales
□ Surveillez et limitez les conditions externes pouvant entraîner des
défaillances prématurées.
□ Veillez à ne pas endommager les pièces nouvelles ou réutilisées
lors des procédures d’installation.
□ Ne réutilisez pas les pièces suspectes.
□ Prenez connaissance des valeurs nominales de l’équipement et ne
les dépassez pas.
20. 1-4 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Applications d'armoire de commande dissociée et de
montant avant numérique (Digital Front-end, DFE)
Certaines installations de commande d'excitation EX2100e et de commande de
démarreur statique LS2100e peuvent inclure une armoire de commande qui est séparée
de l'alignement du convertisseur d'alimentation. Par exemple, les applications DFE
EX2100e et LS2100e et certaines installations du compartiment excitateur LCI (LEC)
EX2100e et LS2100e, situent les commandes dans une chambre différente du LEC par
rapport aux convertisseurs d'énergie, dans le but d'isoler le personnel présent dans les
zones de commande des dangers des flashs d'arc du convertisseur d'alimentation. Bien
qu'une telle disposition réduise grandement les risques d'électrocution, de brûlure et de
blessure causées par des pressions d'arcs électriques, le personnel doit comprendre que
des niveaux d'énergie et de tension dangereux sont présents à proximité d'eux, et qu'ils
y sont exposés lorsque la porte de l'armoire de commande est ouverte.
□ Portez des EPI adaptés à l'équipement. Pour une armoire de commande
EX2100e séparée, il s'agit généralement d'EPI-0. Pour une commande LS2100e
ou un panneau de la pompe, il s'agit généralement d'EPI-1
□ L'installation sur site de faisceaux pour les armoires de commande séparées peut
introduire des dangers et des modes de défaillance si les bonnes procédures ne
sont pas suivies. Les défaillances au niveau des câbles et de leurs raccords
représentent l'une des principales causes du mauvais fonctionnement de
l'équipement électrique, notamment les déclenchements non nécessaires et le non-
fonctionnement des fonctions de protection comme le circuit de verrouillage 86
lorsque cela est nécessaire. Faites attention à :
− Circuits ouverts ou connexions desserrées
− Court-circuits
− Un contact par inadvertance et une mise sous tension des câbles avec des
tensions non souhaitées
− Dommage d'isolation de l'installation ou de l'abrasion dans le temps
− Dommage des conducteurs : nœuds, étirements ou fils vagabonds aux
terminaisons
− Tensions présentes sur les faisceaux pendant la maintenance en raison du non-
verrouillage de l'équipement à distance. L'établissement d'un état
électriquement sûr pour le travail sur les commandes dans certaines situations
peut également nécessiter le verrouillage sur le convertisseur d'alimentation et
vice-versa.
− Mauvaises terminaisons et tension sur les connecteurs. Si les faisceaux sont
fournis avec des terminaisons, vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées
pendant l'installation du faisceau. De même pour les connecteurs.
− Mauvais acheminement et protection des faisceaux. Lorsque les faisceaux
passent par les murs d'un bâtiment ou d'une armoire, protégez-les suffisamment
contre les dommages et rendez-les étanches pour empêcher la propagation de
contaminants pendant le fonctionnement normal, et les gaz d'arc électrique
pendant les événements de panne. Reportez-vous au manuel d'installation et de
démarrage applicable, à la section, Empêcher les dommages aux câbles pour
l'équipement. Reportez-vous à la section, Documents concernés pour obtenir
une liste de documents.
− La non-séparation des faisceaux par niveaux de tension et de compatibilité
électromagnétique (EMC). Reportez-vous au manuel d'installation et de
démarrage applicable, à la section Caractéristiques générales du câble et
directives d'acheminement pour l'équipement.
□ Assurez-vous qu'une mise à la terre protectrice et fonctionnelle est fournie
séparément pour l'équipement, conformément aux instructions fournies dans le
schéma principal du système. Un câble de mise à la terre de calibre minimum 2
doit être fourni. Il doit partir de l'équipement de commande à part pour atteindre
le point de mise à la terre du système du bâtiment. Les armoires de conversion
d'alimentation doivent également être liées à ce point.
□ Recherchez la présence de dangers comme ceux indiqués dans les sous-sections
ci-dessus pendant les inspections qui suivent l'installation et la maintenance.
21. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-5
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Rappels de sécurité supplémentaires
□ Ayez toujours en tête l'approche de tension et les limites de flash d'arc pour
l'équipement sur lequel vous travaillez ou auquel vous êtes exposé et portez
l'EPI adapté.
□ L'EPI comprend toujours une protection auditive. Les événements de flash d'arc
génèrent des niveaux sonores élevés et des ondes de pression dues à une
explosion qui peuvent causer des dommages permanents pour l'audition.
□ Tandis que l'EPI peut offrir une protection contre les électrocutions et les
brûlures, il n'offre pas de protection contre les blessures causées par une
chute ou les ondes de pression dues à une explosion à l'arc. Pour éviter ces
blessures, mettez toujours hors tension et verrouillez toutes les activités de
maintenance dans les zones où des dangers de flash d'arc existent.
□ L'équipement peut être mis hors tension à partir de plusieurs sources,
notamment les sources non souhaitées ou par inadvertance. Ne supposez
jamais qu'un conducteur peut être touché en sécurité.
□ Les appareils électromécaniques tels que les relais et les contacteurs ne
conviennent pas aux appareils de verrouillage, car ils peuvent être mis hors
tension électriquement.
□ Lorsque l'équipement est installé dans des salles de petits volumes, pensez à
ajouter des évents de décharge de la pression de la salle qui s'ouvrent pendant
les événements d'arcs électriques afin de réduire la pression due à une
explosion. L'échappement de ces évents doit être dirigé dans la direction
opposée au personnel et aux autres équipements.
□ Pensez à installer une protection de panne de mise à la terre sur les
alimentations d'électricité de l'équipement, pour offrir une sécurité
supplémentaire au personnel du site.
□ Faites toujours attention à la sécurité. Les électrocutions, brûlures et d'autres
blessures surviennent lorsque l'on s'y attend le moins, mais peuvent avoir des
conséquences à vie.
22. 1-6 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Acronymes et Abréviations
CT Transformateur d'intensité
CCOM Commun de contrôle
DCOM Common numérique
FCSA Interface du capteur de courant
FGPA Amplificateur d'impulsion de gâchette
FHVA Interface de gâchette haute tension
FHVB Interface de pont haute tension
HMI Interface homme-machine
HSLA Interface de liaison série haute vitesse
HSSL Liaison série haute vitesse
LAN Réseau local
LSTB Le bornier E/S du démarreur statique LS2100
LSGI Interface de déclenchement du démarreur statique LS2100e
DEL Diode électroluminescente
Niveau H Signal de haut niveau
Niveau H(S) Signal de haut niveau, traitement spécial
Niveau L Signal de bas niveau
Niveau M Signal de niveau moyen
niveau P Signal d'alimentation
Niveau P(S) Signal d'alimentation, traitement spécial
VERROUILLAGE
CONSIGNATION Verrouiller / étiqueter
MVA Mégavolt-ampère
NATO Pondération de réaction de tension
PCM Module de conversion d'alimentation
PF Facteur de puissance
Automate
programmable Automate programmable industriel (API)
PLL Boucle à verrouillage de phase
EPI Équipements de protection individuelle
SCR Redresseur de courant au silicium
SHCOM Commun blindé
UCSB Contrôleur autonome universel version B
UDH Réseau UDH (Unit Data Highway)
XOVR Raccordement
23. Chapitre 1 Présentation de l'équipement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 1-7
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Documents concernés
Pour plus d'information sur le produit de commande du démarreur statique
LS2100e, référez-vous aux documents suivants :
• GEH-6708, Guide de l'utilisateur ToolboxST pour la commande de démarreur
statique LS2100e
• GEH-6797, Guide de démarrage et d'installation de la commande du démarreur
statique LS2100e
• GEH-6798, Guide d'utilisateur de la commande du démarreur statique LS2100e
• GEH-6799, Guide de dépannage et de maintenance de la commande du démarreur
statique LS2100e
• GEI-100222, Carte d'interface du capteur de courant du démarreur statique
DS200FCSAG1A
• GEI-100223, carte d'amplificateur d'impulsion de porte de contrôle du démarreur
statique DS200FGPA
• GEI-100224, carte de porte haute tension de contrôle du démarreur statique
DS200FHVAG1A
• GEI-100225, carte d'échelonnage de retour de tension de contrôle du démarreur
statique DS200NATOG1A
• GEI-100256, Réception, gestion et stockage de l'équipement de commande
d'excitation et d'entraînement GE
• GEI-100530, Carte d’interface de pont haute tension du contrôle de démarreur
statique pour turbines à gaz IS200FHVBG1
• GEI-100665, contrôleurs Mark VIe UCCx et UCSx, guide d'instruction
• GEI-100780, Mode d'emploi du bornier d'E/S de commande du démarreur statique
LS2100e
• GEI-100781, Mode d'emploi de la carte d'interface de portillonnage de commande
du démarreur statique LS2100e (LSGI)
• GEI-100782, guide d'instruction de la carte de l'interface de liaison série haut
débit (HSLA)
• GEI-100787, mode d’emploi de l'interface opérateur locale des systèmes de
commande des démarreurs statiques LS2100e et d'excitation EX2100e
• GEI-100792, Description du produit de la commande du démarreur statique
LS2100e
24. 1-8 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Remarques
25. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-1
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Chapitre 2 Principe de fonctionnement
Ce chapitre décrit le fonctionnement du système de démarreur statique LS2100e et
des circuits de contrôle et de protection individuels. Les alimentations et la
distribution de puissance sont également traitées.
26. 2-2 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Schéma unifilaire du contrôle LS2100e 8,5 MVA
Del'armoire#2
Commandedéclenchement/ouvert
Transformateur
d’isolation
Trianglepontsource
Deltapontsource
Modulede
commande
52SS
Déclenchement
Ouvert
Relais
IOC
Prédéclenchement
C.I.
Armoiresdeconversiond'alimentation
Trianglepontsource
Réacteuren
ligneenc.c.
Armoiredecommande
UDHdela
centrale
Interrupteur
8ports
Contrôleetretour
dupontPontdecharge
àl'armoire#2
Partietransversale(XOVR)
Fibre
Fibre
Fibre
Deltapontsource
27. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-3
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Matériel
Le matériel de contrôle du LS2100e fonctionne de la même façon pour les démarreurs
statiques en 8,5 MVA et en 14 MVA. Les deux puissances nominales diffèrent par le
nombre de modules de conversion de puissance et d’armoires de convertisseur de
puissance fournis. Le LS2100e est constitué des composants de base suivants :
• Module de conversion de puissance (PCM)
• Filtre de ligne du pont de source
• Filtre de ligne du pont de charge
• Pompes de refroidissement
• Filtre à charbon
• Cartouche de déionisation
• Moniteur de résistivité
• Contrôleurs et cartes d’E/S
• Alimentations électriques de commande
• Interface de diagnostic (écran tactile) (en option)
Les équipements suivants sont montés séparément du LS2100e :
• Réacteur en ligne en cc
• Sectionneur de source CA (52SS)
• Sectionneur de charge (89 MD)
• Échangeur de chaleur (choix entre eau-eau et eau-air)
• Sectionneur d’alternateur (89SS)
• Bobines de réactance de ligne CA (en option)
• Fusibles de protection d’alimentation de contrôle
• Application ToolboxST
28. 2-4 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Le LS2100e est un système de contrôle statique à fréquence réglable pour machine
synchrone utilisant la technologie de l’onduleur autopiloté (LCI -Load Commutated
Inverter). Il utilise un logiciel basé sur microprocesseur, spécifique à l’application,
pour réguler la vitesse d'un alternateur. Le contrôle de démarreur statique comprend
trois armoires :
Consultez la section Armoire
de conversion de puissance
pour davantage de détails.
Consultez la section Armoire
de contrôle pour davantage de
détails.
Consultez la section Armoire à
pompes pour davantage de
détails.
• Armoire de conversion d'alimentation
• Armoire de commande
• Armoire à pompes
L’armoire de conversion de puissance contient les composants électroniques qui
constituent le convertisseur de puissance. Le convertisseur de puissance est composé d’un
pont de source qui alimente un pont de charge en passant par une bobine de réactance de
liaison à courant continu. Un transformateur isole le LS2100e de la barre du système CA
et délivre la tension adéquate aux bornes du redresseur. L’impédance interne du
transformateur de séparation limite l’ampleur des éventuelles défaillances de la barre en
aval. Le pont de source est un pont à thyristor commandé par phase à commutation de
ligne qui fournit une sortie de tension CC variable à la bobine de réactance de liaison CC
montée en externe. La bobine de réactance égalise le courant et préserve sa continuité sur
toute la plage de fonctionnement du système. La sortie de la bobine de réactance alimente
le pont à thyristor à commutation de charge ou le pont de charge. Le pont de charge
fournit une sortie CA à fréquence variable aux bornes de stator de l’alternateur.
L’armoire de contrôle contient le contrôleur UCSB, les E/S, la distribution de puissance
et les alimentations. L’armoire à pompes contient les pompes de refroidissement et les
autres éléments du système de refroidissement.
Configurations
Le convertisseur de puissance LS2100e est disponible en deux modèles de puissance
nominale : 8,5 et 14 MVA. Les deux systèmes sont conçus pour correspondre au
maximum aux exigences de puissance de démarrage des deux ensembles d'alternateur
de turbine à gaz de type 7 et 9.
Configurations du contrôleur LS2100e
Contrôle
avec
E/S
Contrôle
avec
E/S
Convertisseur
de puissance
Pont de
source
Pont de
charge
29. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-5
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Armoire de conversion d'alimentation
Les armoires de conversion d'électricité possèdent des couvercles montées sur
charnières qui doivent être ouverts au moyen d'un outil et sont équipés d'un cadenas
verrouillable pour bloquer le couvercle afin qu'il reste en position fermée. Les parties
arrière sont recouvertes de panneaux boulonnés qui ne sont accédés que pour les
raccordements de la barre haute tension. Voici ce qui se trouve dans les armoires de
conversion d'électricité :
• Module de conversion de puissance (PCM)
• Cartes d’interface du capteur de courant (FCSA)
• Carte de pondération de réaction de tension (NATO)
• Cartes d’interface de gâchette haute tension (FHVA)
• Cartes d’interface de pont haute tension (FHVB)
• Cartes d’amplificateur d'impulsions de gâchette d’excitation (FGPA)
• Filtre de ligne du pont de source
• Filtre de ligne du pont de charge
Module de Conversion de Puissance
Le PCM comprend les redresseurs de ponts de source et/ou de charge, des circuits de
protection, des capteurs de courant et les ensembles de bobine de réactance de
branche. Les composants varient en fonction des caractéristiques nominales
différentes des ponts selon la puissance de sortie requise. Le courant triphasé (courant
du pont de source) destiné au PCM provient d’un transformateur externe connecté en
triangle-étoile d’une tension de 4160 V en entrée et de 2080 V en sortie.
Consultez le Chapitre 1
Présentation de l'équipement et
la figure Présentation du
contrôleur LS2100e pour plus
d’informations.
Redresseurs de pont
Le LS2100e contient un redresseur de pont de source à 12 impulsions et un redresseur
de pont de charge à 6 impulsions. Pour le système 8,5 MVA, le redresseur de pont de
source à 12 impulsions est constitué de deux ponts de source à 6 impulsions connectés
en série. Les sources de courant alternatif des deux ponts sont fournies par les
enroulements secondaires de transformateur en triangle-étoile et décalées en phase de
30°. Chaque redresseur de pont est un pont à thyristor triphasé à onde entière. Chaque
pont comporte six SCR (thyristors) commandés par une carte de déclenchement du
démarreur statique LS2100e (LSGI) et trois cartes FGPA. Le système 14 MVA contient
trois SCR à 6 impulsions dans les ponts de source et quatre SCR dans les ponts de
charge par phase. Des dissipateurs thermiques à refroidissement par liquide assurent le
refroidissement des SCR et des circuits de protection.
30. 2-6 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Bobines de réactance de branche et circuits de protection à
cellules
Les bobines de réactance à commutation sont situées dans les branches CA
alimentant les SCR et les circuits de protection sont des circuits de résistance-
capacitance (RC) qui tournent entre l’anode et la cathode de chaque SCR. Les
résistances des circuits de protection, montées sur de longs dissipateurs thermiques,
sont situées à l’arrière des SCR. Les condensateurs des circuits de protection sont
situés au dessous des SCR. Les circuits de protection à cellules, les filtres de ligne et
les bobines de réactance de ligne remplissent les fonctions suivantes afin de prévenir
tout dysfonctionnement des SCR :
• Limiter le taux de variation de l’intensité du courant passant par les SCR et
produire une poussée de courant facilitant le démarrage de la conduction.
• Limiter le taux de variation de la tension à travers la cellule, et lors de la
commutation des cellules, limiter la tension inverse pouvant se produire à
travers la cellule.
La carte FHVA détecte
les courts-circuits dans
les condensateurs des
circuits de protection du
système 14 MVA.
Consultez le document GEI-
100224, Carte de porte haute
tension du contrôle de
démarreur statique
DS200FHVAG1A.
Les circuits de protection des SCR comprennent des résistances de partage de courant
permettant d’équilibrer le courant circulant dans chaque SCR ; ils offrent également un
moyen de détection de la tension traversant le SCR afin d’aider à la détection des
défaillances.
Les condensateurs du circuit de protection de la source placés sur le pont en 8,5 MVA
sont redondants. La carte FHVB contient un circuit de détection des courts-circuits dans
l’un ou l’autre des condensateurs et envoie un signal retour qui permet au contrôleur de
supprimer en toute sécurité la tension du pont sans provoquer d’autre panne de
composant.
Condensateurs de circuit de protection redondants du système 8,5 MVA
Carte FHVA
La FHVA est une carte d’interface de gâchette haute tension destinée aux ponts en
14 MVA. Elle sert d’interface de gâchette avec le SCR et à la surveillance de la tension
des cellules. Elle fournit un chemin isolé pour la puissance de gâchette fournie par la
carte FGPA au SCR avec protection antiparasite. Le démarreur statique utilise une
FHVA pour toutes les SCR. La FHVA comprend des capteurs de courant pour déceler si
le SCR conduit ou bloque la tension. Elle transmet ces données d’état de cellule à la
carte FGPA et allume sa DEL C D’ÉTAT rouge lorsqu’un blocage de tension est
détecté.
31. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-7
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Consultez le document GEI-
100530, Carte d’interface de
pont haute tension du
contrôle de démarreur
statique pour turbines à gaz
IS200FHVBG1.
Reportez-vous à GEI-100222,
Carte d'interface du capteur
de courant du démarreur
statique DS200FCSAG1A.
Reportez-vous à GEI-
100225, carte
d'échelonnage de retour
de tension de contrôle du
démarreur statique
DS200NATOG1A.
Carte FHVB
La FHVB est une carte d’interface de pont haute tension destinée aux ponts en
8,5 MVA. En plus des fonctions de la FHVA, la FHVB prend en charge la détection de
panne des condensateurs de circuits de protection redondants. La carte FHVB contient
un circuit de détection des courts-circuits dans l’un ou l’autre des condensateurs et
envoie un signal retour qui permet au LS2100e de supprimer en toute sécurité la tension
du pont sans provoquer d’autre panne de composant.
Transformateurs de courant
Deux transformateurs de courant fournissent des signaux de réaction d’intensité de
sortie du pont de source. Le signal de sortie en mA est délivré en entrée à la carte
FCSA. La carte FCSA supprime la tension excessive et envoie des signaux au LSGI
via un fil de cuivre relié à une fiche 12 broches sur le LSGI. Les transformateurs de
courant sont situés sur les branches de phase A et de phase C de chaque pont de
source. Le courant de la phase B est calculé par le contrôleur LS2100e.
Capteurs de courant
Deux capteurs de courantLEM®
délivrent le signal de réaction d’intensité en sortie du
pont de charge. Une alimentation en 24 Vcc est fournie au LEM via la carte FCSA
depuis l’armoire de contrôle. Le signal de sortie en mA est envoyé vers la carte FCSA.
La carte FCSA supprime la tension excessive et envoie des signaux au LSGI via un fil
de cuivre relié à une fiche 12 broches. Les deux capteurs de courant sont situés sur les
branches de phase A et de phase C de chaque pont de charge. Le courant de la phase B
est calculé par le contrôleur LS2100e.
Carte FCSA
La FCSA offre un point d’arrivée commun entre les dispositifs de détection de courant
du pont et le LS2100e. Elle assure les fonctions d’interconnexion, de raccordement et
de suppression. Chaque carte FCSA contient des points d’arrivée pour deux
transformateurs de courant CA (ACCT), deux capteurs de courant LEM et une entrée
d’alimentation LEM.
Carte NATO
La carte NATO effectue une pondération de réaction de tension (atténuation) pour les
tensions en courant continu et en courant alternatif du pont. La NATO utilise des
résistances d’atténuation entre la tension secteur et la terre pour produire un signal de
retour qui est transmis au LSGI via un câble ruban. Les connexions à lame offrent des
options pour la sélection des sorties de la LSGI. Il existe une NATO pour chaque pont.
Il existe deux types de cartes NATO : pour le groupe 2 et pour le groupe 3. La carte du
groupe 2 est optimisée pour les ponts de 4160 V (pont de charge). Celle du groupe 3 est
optimisée pour des ponts de 2080 V (ponts de source).
32. 2-8 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Référez-vous au GEI-
100223, carte
d'amplificateur d'impulsion
de porte de contrôle du
démarreur statique
DS200FGPA.
Consultez le document GEI-
100781, Guide d’instructions
de la carte d’interface de
déclenchement (LSGI) du
contrôleur du démarreur
statique LS2100e pour plus
d’informations.
Carte FGPA
La carte FGPA assure l’interface entre l’armoire de contrôle et le pont de puissance.
Une interface à fibre optique connecte la LSGI à la FGPA. La FGPA reçoit les
commandes de gâchette de la LSGI et commande l’amorçage de gâchette de six SCR
sur chacune des deux branches du pont. Elle sert également d’interface pour le retour
d’information d’état du SCR. Les indicateurs LED affiche l’état de conduction du SCR.
Trois cartes sont requises pour chaque pont, une par phase. Chaque FGPA fournit une
puissance de déclenchement de gâchette d’une ampleur et durée suffisantes pour une
phase de pont de SCR. Elle transmet cette puissance aux transformateurs de courant de
la FHVA (ou FHVB), ce qui sert d’interface aux SCR.
Le circuit d’alimentation de commutation convertit la tension d’entrée CA en tensions
de contrôle CC requises pour les fonctions d’état et de déclenchement. Il reçoit une
tension d’entrée de 120 V CA de l’armoire de contrôle (FUG) et génère les tensions
suivantes :
• P5 (4,7 – 5,1 V cc) pour l’alimentation des circuits logiques
• P15 (13,5 – 14,5 V cc) non surveillée
• P40 (25 V cc) pour le palier arrière de la gâchette
• P90 (80 V cc) pour démarrer le déclenchement
Dans ses fonctions de surveillance d’état, la FGPA collecte les informations de tension
SCR qui proviennent des cartes FHVA (ou FHVB), et transmet ces données au LSGI,
notamment l’état de l’alimentation de commutation.
Configuration des ponts de charge et de source
Des varistances à oxyde
métallique (MOV) offrent une
protection contre les
surtensions.
Filtres de ligne
Chaque pont dispose de son propre filtre RC qui protège les thyristors des brusques pics
de tension provoqués par la commutation. Le filtre de ligne est protégé par des fusibles,
munis de commutateurs à témoin de fusible grillé qui sont surveillés par le contrôleur.
Les filtres de ligne du pont de source sont situés au-dessus du module de conversion de
puissance et le filtre de ligne du pont de charge est situé au-dessous de celui-ci.
Triangle pont source
Retour sur l’état de la
cellule A
Retour sur l’état de la
cellule B
mode de fonctionnement
(tailles 1 à 6)
mode de fonctionnement
(tailles 1 à 6) Retour de phase
Pied A porte
Pied B porte
Au LSGI
33. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-9
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Armoire de pompe
L’armoire à pompes est située à l’arrière de l’armoire de contrôle et contient les
composants constituant le système de refroidissement. Le système de refroidissement
transfère la chaleur des dispositifs de chauffage (tels que les SCR et les résistances haute
puissance) vers un échangeur de chaleur.
Consultez la section Mélange
du liquide de refroidissement
pour plus d’informations sur
le mélange d’eau et de
propylèneglycol.
Consultez la section Compteur
de résistivité pour plus
d’informations.
Les vannes d’isolement
permettent de changer les
pompes sans avoir à purger le
système.
Le circuit de refroidissement par liquide est à circuit fermé, avec un réservoir à couvercle
pour le réfrigérant d’appoint. Le liquide de refroidissement circule du refoulement de la
pompe vers l’échangeur de chaleur, jusqu’aux ponts de conversion de puissance, puis
retourne à la pompe. Une partie du liquide de refroidissement est contournée vers un
déioniseur pour maintenir la résistivité du liquide de refroidissement. Le système de
refroidissement par liquide présente les fonctionnalités suivantes :
• Système de refroidissement en boucle fermée auto ventilé utilisant un mélange eau-
propylèneglycol
• Pompe de circulation du fluide réfrigérant à pleine capacité
• Pompes de circulation redondantes avec permutation automatique et vanne
d’isolement pour la maintenance
• Échangeur de chaleur liquide-liquide ou liquide-air à pleine capacité équipé d’un
ventilateur de refroidissement et de ventilateurs d’échangeur de chaleur redondants en
option à permutation automatique
• Moniteur d’alarme de pureté (compteur de résistivité) à afficheur numérique de
résistance et de température
• Réservoir de stockage de liquide de refroidissement translucide équipé d’un couvercle
et de contacts pour l’alarme anti débordement, l’alarme de niveau faible et le
déclenchement à niveau faible
• Déioniseur muni d’une vanne d’isolement pour la maintenance
• Contacteur manométrique
• Jauge de pression
• Vannes de purge
• Vanne de régulation de température
• Bacs à égouttures facultatifs pour stopper les fuites du liquide de refroidissement
Les pompes redondantes font circuler le liquide de refroidissement. Les pressostats et la
pression du liquide de refroidissement doivent être contrôlés afin de vérifier leur
fonctionnement correct. Le contacteur manométrique et les démarreurs de motopompe de
verrouillage assurent un transfert automatique vers la pompe de secours à 3,6 kg (8 livres)
par pouce carré (psi). La pression manométrique normale est de 15 à 40 psi.
Le système de circulation du liquide réfrigérant est auto ventilé. En fonctionnement
normal, il ne nécessite aucune aération, ni purge d’air. Du côté sortie, le pont de
conversion de puissance offre une ventilation manuelle. L’aération avec l’air ambiant est
effectuée grâce à un évent situé dans la partie supérieure du réservoir.
Attention
Le réservoir est en polyéthylène basse densité et est équipé d’un
couvercle vissable. Maintenez le réservoir couvercle fermé pour
éviter toute contamination inutile du système ou l’évaporation ou
le déversement du liquide réfrigérant.
34. 2-10 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Un échangeur de chaleur
liquide-liquide peut être
fourni en option pour un
montage à distance. Il
n’utilise pas de ventilateurs
de refroidissement.
L’échangeur de chaleur liquide-air comprend des ventilateurs de refroidissement
redondants. Un thermocontact de liquide réfrigérant et des démarreurs de motopompe
de ventilateur de verrouillage assure le transfert automatique vers le ventilateur de
secours.
Attention
L'échangeur de chaleur est habituellement monté à la même
hauteur que le contrôle de démarreur statique. Si l’échangeur de
chaleur est monté plus haut que le démarreur statique, le liquide
de refroidissement refluant de l’échangeur de chaleur vers le
système risque de saturer le réservoir si la pompe est fermée.
Placez l'évent du réservoir plus haut que le point le plus élevé du
système de refroidissement en boucle fermée afin de prévenir tout
déversement si la pompe est arrêtée.
Système de refroidissement par liquide du LS2100e
Chapeau (remplir ici)
Event Défaut de niveau élevé CLF2
Réservoir du liquide de
refroidissement
Démarreurs M1-M4
(en option avec
l’échangeur de
chaleur eau-air)
Défaut de niveau faible CFL1
Alarme de niveau faible CFLA
Pompe 1
Pompe 2
Déioniseur
Filtre à charbon
Thermocontact
Jauge de température
Écoulement vers le pont
Écoulement en
provenance du pont
Vanne de purge
Vanne de dérivation 3 voies
Écoulement depuis
l'échangeur de chaleur
Valeur du régulateur de température
35. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-11
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Refroidissement du système 8,5 MVA (vue arrière)
Armoire du
convertisseur Résistances des filtres de source,
3 chemins parallèles
Panneau de
pompe
Event
Manifold de retour du pont
Pont de source B
dissipateurs
thermiques, neuf
chemins parallèles
Pont de source A
dissipateurs
thermiques, neuf
chemins parallèles
Dissipateurs thermiques du pont de
charge, 18 chemins parallèles
Manifold d’alimentation du pont
Flexible à armature
métallique
Résistances des filtres de charge,
3 chemins parallèles
Flexible non
conducteur en
caoutchouc de
silicone
36. 2-12 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Refroidissement du système 14 MVA (vue arrière)
Les niveaux du réservoir sont
les mêmes pour les systèmes
en 8,5 MVA et en 14 MVA.
Niveaux du réservoir
Niveau Mesures
Intégralité 38 litres (10 gallons)
Défaut de niveau faible de la pompe 6 litres (1,6 gallons)
Alarme de niveau faible de la pompe 6 à 19 litres (1,6 à 5 gallons)
Défaut de niveau élevé de la pompe > 38 litres (10 gallons)
Un flexible en caoutchouc de
silicone est également
employé dans l’armoire à
pompes.
Des flexibles d’isolation sont utilisés entre les manifolds de refroidissement mis à la terre et
les dissipateurs thermiques, qui sont au potentiel de tension de la chaîne cinématique. Des
flexibles d’isolation sont également employés entre les dissipateurs thermiques réglés à des
potentiels différents. Le système d’isolation doit être régulièrement entretenu. Cela nécessite
d’utiliser des flexibles de rechange exactement identiques ayant une résistivité d’au moins
100 mégohms par centimètre, à vérifier sur un mégohmmètre en 1000 Vcc. Utilisez des
colliers de serrage de rechange exactement identiques.
Le flexible de grand diamètre servant à relier les armoires entre elles et les flexible
utilisés dans l’armoire à pompes peuvent être conducteurs (à armature métallique),
réalisés en EDPM (monomère éthylène-propylène-diène) ou néoprène à armature
textile.
3 chemins parallèles de
résistance de filtre
Manifold : Event
3 chemins parallèles
de la barre à
refroidissement
liquide
Chemins parallèles -15
du dissipateur
thermique à
refroidissement liquide
Chemins parallèles -21
du dissipateur
thermique à
refroidissement liquide
3 chemins parallèles de
résistance de filtre
3 chemins parallèles
de la barre à
refroidissement
liquide
Flexible non conducteur
en caoutchouc de
silicone
Flexible à armature
métallique
Flexible moulé Électrique du
panneau de la
pompe
Pont de charge Pont de source
37. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-13
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Contrôle de la température du liquide de
refroidissement et de la condensation
Dans certaines conditions
de fonctionnement, il est
possible de déterminer si la
vanne de régulation de
température est défaillante.
Une vanne de régulation de température située dans l’armoire à pompes permet de
maintenir la température du liquide de refroidissement à l’intérieur du pont à un
minimum de 18° C lorsque la pompe et le LS2100e fonctionnent. La vanne maintient la
température du pont au-dessus du point de rosée de l’air ambiant, ce qui empêche la
formation de condensation au sein du pont. Au dessus de 35°C, la température du liquide
réfrigérant fourni par l’échangeur de chaleur limite la température maximale dans le
pont. Une vanne qui n’est pas complètement fermée est susceptible de provoquer une
condensation, occasionnant des anomalies dans la formation d’arc électrique à l’intérieur
du pont. Une vanne qui n’est pas complètement ouverte est susceptible de provoquer une
surchauffe et un déclenchement du pont pour cause d’anomalie dans la température du
liquide réfrigérant.
Indications de défaillance de la vanne de régulation de température
Température du liquide de
refroidissement provenant de
l’?hangeur de chaleur
(section A)
Température du liquide de refroidissement
provenant du pont interne (section B)
<18°C (64°F) 18.3 – 35°C
(65 – 95 °F)
>35°C (95 °F)
< 18 °C (64 ºF) Défaillance Inconnu Défaillance
< 35°C (95 ºF) Défaillance Inconnu Inconnu
> 35°C (95 ºF) Défaillance Inconnu Inconnu
Circulation du liquide réfrigérant
État du refroidissement
Dans des conditions normales, le circuit de refroidissement par liquide fonctionne sans
intervention humaine. Cependant, l'état du circuit de refroidissement peut être déterminé
à l'aide de l'écran du liquide de refroidissement de l’IHM. Consultez la section Affichage
des données de l'IHM pour plus d'informations.
VANNE DE
RÉGULATION
ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
BOUCLE DE
REFROIDISSEMENT
DE L’ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
BOUCLE DE
REFROIDISSEMENT
INTERNE
PONT DE
PUISSANCE
(SURVEILLÉE AU MOYEN DU
PAVÉ DE COMMANDE)
38. 2-14 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Affichage des données de l’IHM
Dans l’IHM, sélectionnez Cooling Screen (Écran du refroidissement) pour
afficher l’écran Cooling Status (État du refroidissement). L’écran Cooling status
(État du refroidissement) s’affiche.
• Température du liquide de refroidissement
• Résistance du liquide de refroidissement
• Sélection de la pompe et état de fonctionnement
• Sélection du ventilateur et état de fonctionnement
• État de niveau du réservoir
• État de pression du circuit de refroidissement
Écran Cooling status (État du refroidissement)
39. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-15
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
L'alarme de température du
liquide de refroidissement est
réglée en usine sur 68° C et
la température anormale du
liquide réfrigérant est réglée
sur 77° C. Elles ne
requièrent aucun réglage.
L’état du ventilateur ne s'affiche que lorsqu’il est activé dans le système (la
commande P.Blwr_Enabled active l’état du ventilateur).
La température affiche la température actuelle du liquide de refroidissement. Si la
température du liquide de refroidissement chute au-dessous du niveau de l'alarme de
température du liquide de refroidissement, une alarme retentit. Si la température du
liquide de refroidissement s’élève au dessus du niveau anormal de température du
liquide de refroidissement, le logiciel coupe le pont du LS2100e.
La résistivité affiche la résistivité actuelle du liquide de refroidissement. En
fonctionnement normal, le déioniseur maintient la conductivité de la solution de
refroidissement à un niveau bas et sa résistivité à un niveau élevé. Si la résistivité du
liquide de refroidissement chute au-dessous du niveau de l'alarme de résistivité de la
pompe, une alarme retentit. Si la résistivité du liquide de refroidissement chute au-
dessous du niveau anormal de résistivité de la pompe, le logiciel coupe le pont du
LS2100e.
Les pompes M1 et M2 indiquent la pompe de circulation du liquide de
refroidissement actuellement en fonctionnement. Si la pompe sélectionnée ne
parvient par à maintenir la pression, le logiciel de contrôle commute
automatiquement sur l'autre pompe.
Remarque Il est préconisé d’alterner à intervalles réguliers la sélection des pompes (1 ou
2) pour garantir que les ponts préservent une capacité de refroidissement d’appoint fiable et
que l’usure est équitablement répartie entre les pompes.
Pour modifier la pompe de refroidissement en fonctionnement : sur l’écran
Cooling Status (État du refroidissement), cliquez sur COOLING PUMP (pompe de
refroidissement).
Sélection de la pompe de refroidissement en fonctionnement
Cliquez sur 1-2 pour sélectionner
la pompe 1 en tant que pompe en
marche.
Cliquez sur 2-1 pour sélectionner
la pompe 1 en tant que pompe en
marche.
40. 2-16 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Les ventilateurs M3 et M4 indiquent le ventilateur d’échangeur eau-air (si fourni) qui
fonctionne. Le logiciel de contrôle allume automatiquement les deux ventilateurs si la
température du liquide de refroidissement augmente au-delà du niveau de l’alarme de
température du liquide de refroidissement. Les deux ventilateurs restent allumés
jusqu’à ce que la température du liquide de refroidissement chute en dessous du
niveau de l’alarme et que cette alarme soit réinitialisée. Si le ventilateur sélectionné
tombe en panne, le logiciel de contrôle commute automatiquement sur l'autre
ventilateur.
Remarque Il est préconisé d’alterner à intervalles réguliers la sélection des
ventilateurs (3 ou 4) pour garantir que les ponts préservent une capacité de
refroidissement d’appoint fiable et que l’usure est équitablement répartie entre les
ventilateurs.
Attention
Les références de ventilateur données s’appliquent
exclusivement à l’option d’échangeur de chaleur liquide-air
(le deuxième ventilateur est en option). Un système utilisant
un échangeur de chaleur liquide-liquide ne dispose pas de
ventilateur et les messages d’état des ventilateurs doivent
alors être ignorés.
Pour modifier le ventilateur en fonctionnement :
1. Sur l’écran Cooling Status (État du refroidissement), cliquez sur BLOWER
(souffleur).
2. Cliquez sur 1-2 pour sélectionner le ventilateur 1 comme ventilateur en
fonctionnement.
3. Cliquez sur 2-1 pour sélectionner le ventilateur 2 comme le ventilateur en
fonctionnement.
41. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-17
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Bien que l'éthylène glycol et
le propylène glycol puissent
être utilisés, le propylène
glycol (référence
278A2175FUP1) est
privilégié car il bénéficie
d'une plus grande résistance
électrique, d'une plus longue
durée de vie de désionisation
et qu'il n'est pas toxique.
Mélange de fluide réfrigérant
La température de fonctionnement normal du système de commande LS2100e est
comprise entre 0 et 40 °C (entre 32 et 104 °F). Le liquide de refroidissement est un
mélange d'eau et de glycol qui empêche le gel, causé par des températures ambiantes
plus basses. Initialement, le système doit être chargé avec un mélange de glycol pur et
d'eau distillée, déminéralisée ou désionisée. Le réfrigérant d’appoint (réfrigérant ajouté
pour ajuster la concentration de réfrigérant) doit être un mélange similaire afin de
maintenir la protection souhaitée contre le gel. Selon la qualité du réfrigérant et la
propreté de l'installation des échangeurs de chaleur, le chargement initial du système
peut nécessiter jusqu'à 24 heures pour que la résistivité du réfrigérant surpasse le niveau
d'alarme. De l'eau distillée (100 %) peut être utilisée s'il n'y a aucun risque de gel.
Attention
Pour la protection contre le gel, n'utilisez que du propylène-glycol
pur sans additifs. N'utilisez pas d'antigel pour voiture ou tout type
d'inhibiteur de corrosion, car ces produits contaminent le
déioniseur. Les inhibiteurs de corrosion contiennent généralement
des silicates, phosphates et borates.
Attention
Une trop grande quantité de propylène-glycol dans le mélange
réduit les performances du système de refroidissement. Assurez-
vous d'avoir le pourcentage minimum requis pour la protection
contre le gel. Le système de dissipation de la chaleur est
entièrement conçu pour un maximum de 52 % de propylène-
glycol.
La concentration de propylène-glycol peut être sélectionnée pour jusqu'à 8 °C (15 °F) au-
dessus de la température minimale prévue, car de la bouillie de glace peut se former
avant que le réfrigérant ne gèle. Les concentrations de propylène-glycol dans l'eau
contiennent généralement un peu de bouillie de glace entre les températures.
Concentrations générales de propylène-glycol
Pourcentage du mélange Gamme de Températures
30% -13 à -22 °C (-8 à -7 °F)
40% -21 à -29 °C (-6 à -21 °F)
52% -35 à -43 °C (-31 à -46 °F)
Indices de réfraction pour une solution aqueuse de propylène-glycol à 25 °C (77 °F)
INDICEDERÉFRACTIONnD
POURCENTAGE EN MASSE DU PROPYLÈNE-GLYCOL
42. 2-18 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Maintien de la concentration de réfrigérant
L'évaporation de l'eau augmente progressivement la concentration de propylène-glycol.
Pour garder la protection contre le gel du réfrigérant aux niveaux souhaités, vérifiez
régulièrement la concentration de propylène-glycol.
Pour vérifier la concentration de propylène-glycol
1. Utilisez un réfractomètre pour déterminer l'indice de réfraction du réfrigérant.
Remarque Le réfractomètre American Optical modèle 7181 est transportable, ne
demande que quelques gouttes de fluide à des fins d'essai et n'a pas besoin d'être réglé
pour la température du fluide.
2. Reportez-vous à la courbe de la figure Indices de réfraction pour une solution
aqueuse de propylène-glycol à 25 °C (77 °F) pour déterminer la concentration de
propylène-glycol existante.
3. Ajoutez de l'eau distillée ou du propylène-glycol, le cas échéant.
4. Vérifiez que la concentration correspond aux paramètres de température appropriés.
Attention
Si vous ajoutez une grande quantité de réfrigérant d'appoint, vous
risquez d'entraîner une baisse temporaire de la résistance
électrique du réfrigérant et de déclencher une alarme. Sauf en cas
de contamination extrême, le déioniseur restaure rapidement la
résistance nominale. Une baisse temporaire de la résistance du
réfrigérant ne nuit pas au fonctionnement du système.
Stockage prolongé
Pour préparer le système de refroidissement à des périodes d'arrêt de
six mois ou plus
1. Purgez le système de tout le fluide réfrigérant.
2. Fermez les vannes pour isoler les pompes et insufflez de l'air comprimé dans toutes
les conduites.
3. Purgez tous les composants.
4. Nettoyez toutes les crépines.
5. Bouchez toutes les conduites ouvertes.
43. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-19
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Armoire de commande
L'armoire de commande LS2100e a deux portes montées sur charnières accessibles
devant qui sont maintenues fermées par quatre vis verrouillées qui, elles, nécessitent
d'avoir un outil pour l'ouvrir et une manette à point unique. La manette est équipée
d'un cadenas verrouillable pour bloquer le couvercle afin qu'il reste en position fermée.
Les composants suivants se trouvent à l'intérieur de l'armoire de commande :
• Disjoncteur de l’alimentation de commande
• Le transformateur de puissance de commande et les alimentations électriques
• Version B autonome du contrôleur universel (UCSB)
• Les relais montés sur panneau
• LS2100e Static Starter I/O terminal board (LSTB) (bornier E/S de la commande de
démarrage LS2100e [LSTB])
• LS2100e Static Starter gating interface board (carte de l'interface de déclenchement
du démarrage statique LS2100e)
• L'alimentation électrique et l'alimentation d'entrée électrique de raccordement
(XOVR)
• Les blocs de raccordement client
44. 2-20 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
L'armoire de commande du raccordement (XOVR) LS2100e (intérieur)
Disjoncteur de
l’alimentation de
commande
Les relais montés sur
panneau
Le transformateur
de puissance de
commande
Carte LSGI
Alimentations
électriques
Contrôleur UCSB
Les blocs de
raccordement client
Carte LSTB
(LSTB1)
L'alimentation électrique et
l'alimentation d'entrée
électrique de XOVR
Carte XOVR LSTB
(LSTB2)
45. Chapitre 2 Principe de fonctionnement GEH-6798C_FR Guide de l'utilisateur 2-21
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Composants de l'armoire de commande LS2100e
LAMPED’ENCEINTE
VOIRDÉTAILB
VOIR
DÉTAILC
VOIRDÉTAILA
COMMUTATEUR
8PORTS
BUSDETERRE
VUEAVANTDUBOÎTIERDE
COMMANDE(SANSPORTES)
DÉTAILA
DÉTAILB
DÉTAILC
TABLEAUDEDONNÉESSURLESFUSIBLES
VUEAVANTDUCASTÉMOIN
RÉSISTIVIMÈTREDU
TRANSFORMATEUR
DECOURANT
PORTETH
ÉCRAN
TACTILE
46. 2-22 GEH-6798C_FR Commande de démarreur statique LS2100e
Informations confidentielles et internes de GE (Classe II) - Le présent document contient des informations confidentielles de GE qui sont réservées à un
usage interne uniquement. Elles ne sauraient être utilisées, présentées, reproduites ou divulguées à des tiers sans l'autorisation écrite expresse de GE.
Se reporter à GEI-
100665, contrôleurs Mark
VIe UCCx et UCSx, guide
d'instruction.
GEI-100782, guide
d'instruction de la
carte de l'interface de
liaison série haut débit
(HSLA).
Voir le document GEI-
100780, LS2100e Static
Starter I/O Terminal Board
(LSTB) Instruction Guide
(Plaque à bornes d’E/S
(LSTB) du démarreur
statique LS2100e – Guide
d’instructions).
Contrôleur UCSB
Le contrôleur UCSB est le centre névralgique du système de commande LS2100e. Le
contrôleur UCSB fonctionne en tant qu'unité autonome et intègre l'ensemble des
fonctions de commande et de protection pour le système de commande LS2100e. Le
contrôleur UCSB communique avec l'ensemble des E/S par l'intermédiaire d'interfaces
série : Interface Ethernet vers UDH (unit data highway) et HSSL (high-speed serial
link). La carte LSGI fournit le courant d'entrée de 28 VCC. L'ensemble des
configurations LS2100e sont fournies avec un seul contrôleur UCSB.
Carte HSLA
La HSLA est une carte cible HSSL (high-speed serial link) à port unique ou double. La
liaison HSSL est une liaison de communication point à point à grande vitesse entre le
contrôleur UCSB et le HSLA. La HSLA est toujours montée sur une carte d'application
hôte LSGI ou LSTB. Une fonction clé de la HSLA est sa zone de porte programmable
de champ (FPGA) qui offre une fonction logique pour contrôler la carte d'application
hôte. Le contrôleur UCSB effectue automatiquement la configuration de la HSLA en
fonction de la connexion des ports de la HSLA, de la carte d'application hôte et de la
HSSL. La HSLA est alimentée par la carte d'application hôte.
Le système de commande LS2100e peut être fourni avec des cartes HSLAH1
(systèmes non croisés) ou HSLAH1 et HSLAH6 (systèmes croisés). Reportez-vous
aux sections Carte LSTB et Carte LSGI pour plus d'informations.
Carte LSTB
La carte LSTB fournit 32 entrées de contact de 120 VCA et 14 sorties de contact sec
normalement ouvert. Trois borniers 24 points amovibles fournissent des extrémités au
câblage E/S. Une seule HSLA sur la LSTB communique avec le contrôleur UCSB via la
HSSL. La carte LSGI fournit le courant d'entrée de 28 VCC.
L'ensemble des configurations LS2100e est fourni avec une carte LSTB / HSLAH1
monté dans LSTB1. Les configurations croisées sont fournies avec une carte
LSTB/HSLAH6 supplémentaire montée dans LSTB2.