SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  3
Télécharger pour lire hors ligne
1. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
pendant 2 secondes pour vérifier le niveau de la
batterie sur l'affichage numérique. Pour allumer
l'appareil, appuyez et maintenez le bouton
d'alimentation pendant 3 secondes et l'affichage
numérique affichera le niveau de vitesse "1".
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil.
3. Lorsque la batterie est complètement épuisée, l'écran
d'affichage affichera "0" en clignotant, et le voyant
indicateur commencera également à clignoter.
1. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise désignée
sur l'appareil.
2. Branchez la fiche d'alimentation continue de
l'adaptateur dans une prise de courant AC.
3. Pour démarrer le processus de chargement, insérez
l'autre extrémité de l'adaptateur dans une prise de
courant et connectez-le au chargeur.
Retirez le bouchon souple, fixez
solidement le capuchon du cartouche sur
la cartouche pour éviter les fuites, ajoutez
l'essence, puis scellez la cartouche avec
le bouchon souple.
02
Inversez la cartouche et retirez le capuchon de
la cartouche.
03
04
Manuel d'utilisation
Alimentation
En état de marche, appuyez une fois sur l'interrupteur d'alimentation
pour parcourir les niveaux de vitesse. À chaque pression,
vous passerez au niveau de vitesse suivant, en commençant
par la vitesse la plus basse et en augmentant progressive-
ment jusqu'aux 6 niveaux de vitesse. L'affichage numérique
affichera le numéro correspondant au niveau de vitesse au fur
et à mesure que vous modifiez les réglages de vitesse.
Interrupteur de Puissance/Vitesse.
Contrôle des 6 Niveaux de Vitesse
Instructions d'utilisation
Détail du Produit
L'appareil est équipé d'une batterie intégrée et prend en
charge l'alimentation secteur, ce qui lui permet de
fonctionner pendant la charge.
Méthode de Chargement
Cartouche Liquide Réglable 06
Capuchon de Cartouche 04
Connecteur de Cartouche 05
Affichage Numérique
02
Interface d'alimentation de Type C
01
Interrupteur de Puissance/Vitesse
03
Stylo Microneedling PELCAS M7
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Désinfectez la cartouche réglable en liquide
avec de l'alcool à 75% pendant 5 à 10
minutes et couvrez-la avec le capuchon de la
cartouche.
01
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
pendant 2 secondes pour démarrer
l'appareil.
05
Après utilisation, éteignez le stylo de
microneedling, retirez la cartouche et
rangez l'appareil à l'envers pour éviter
tout écoulement de liquide résiduel qui
pourrait endommager l'appareil.
06
Insérez la cartouche dans le stylo de
microneedling et ajustez le niveau de
sortie de liquide à l'aide du cadran de
contrôle.
1. Connectez l'appareil au câble de charge et à l'adaptateur. Insérez
l'adaptateur dans la prise et branchez-le sur l'interface
d'alimentation. L'affichage numérique sur l'appareil indiquera le
niveau actuel de la batterie : de 1 à 9, et le voyant lumineux sera
allumé et clignotant simultanément.
2. Une fois que la batterie est complètement chargée, l'affichage
numérique affichera "F", et le voyant lumineux restera allumé en
continu.
Précautions
Instructions de Garantie
Nom du Produit:
Numéro de Modèle:
Poids:
Taille:
Batterie:
Stylo de Microneedling
M7
118.4g
155mm*24mm
500mAh
Spécification du Produit Liste d'emballage
Article Quantity
Câble d'alimentation
Cartouche
1
6
Stylo de Microneedling M7 1
Manuel d'utilisation 1
1. Éteignez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Nettoyez la surface avec un chiffon sec pour éliminer la poussière ou
les débris.
2. Conservez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et évitez de l'exposer à des environnements à haute
température et haute humidité.
3. N'autorisez jamais un personnel non professionnel à effectuer des mesures, des réparations ou des modifications sur l'appareil.
4. Avant chaque utilisation, inspectez attentivement l'appareil et l'adaptateur à la recherche de tout signe de dommage ou de
dysfonctionnement.
5. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, assurez-vous de vérifier son bon fonctionnement et sa
sécurité avant utilisation.
Entretien
Pour allumer l'appareil, appuyez
sur l'interrupteur d'alimentation
pendant 3 secondes.
Une fois que l'appareil est
allumé, l'indicateur
d'alimentation commencera à
clignoter en bleu.
État de Mise en Marche
Non Adapté Pour Les Personnes Suivantes
1. N'utilisez pas l'appareil avec une alimentation autre que 220V AC pour éviter les risques d'incendie ou de
dysfonctionnement.
2. N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier le contrôleur ou le boîtier sans autorisation, car cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
3. Évitez de toucher l'appareil ou de débrancher les cordons d'alimentation avec des mains mouillées pour éviter les
risques de choc électrique.
4. N'utilisez pas de cordons d'alimentation endommagés ou effilochés, car ils pourraient provoquer des incendies.
Remplacez-les toujours par des nouveaux.
5. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
6. Si vous rencontrez des problèmes, abstenez-vous de démonter ou de réparer l'appareil vous-même. Pour l'entretien,
contactez le magasin où vous avez acheté le produit.
7. Seuls les opérateurs autorisés doivent manipuler l'appareil pour éviter les accidents ou les dysfonctionnements.
8. Éloignez l'appareil des environnements à haute température, poussiéreux ou humides (par exemple, les
humidificateurs) pour éviter les dysfonctionnements.
1. Les personnes ayant une forte chaleur interne
corporelle.
2. Les personnes souffrant de maladies aiguës ou ayant
une température corporelle de 38℃ ou plus.
3. Les personnes qui se rendent fréquemment à l'hôpital.
1. Problèmes causés par un traitement négligent, une réparation volontaire ou une modification non autorisée par
l'utilisateur.
2. Problèmes résultant de réparations effectuées par des techniciens non affiliés à un atelier de concessionnaire
agréé ou à un centre client désigné par le fabricant.
3. Problèmes découlant de l'utilisation d'accessoires non approuvés ou désignés par le fabricant.
Le stylo de microneedling PELCAS M7 est accompagné d'une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. Pendant
cette période de garantie, nous effectuons gratuitement les réparations pour tout dommage ou défaillance naturelle
pouvant survenir.
Cependant, veuillez noter que les problèmes suivants ne sont pas couverts par la garantie et des frais de réparation
s'appliqueront même pendant la période de garantie :
4. Les personnes ayant des allergies ou une hémophilie.
5. Les personnes prenant des médicaments à long terme.
6. Les personnes ayant un excès de mélanine sur le visage.
7. Les personnes âgées de moins de 18 ans.
Si vous avez des questions concernant le produit,
n'hésitez pas à nous contacter via service@pelcas.com
Debe deshacerse de la M7 Derma Pen correctamente de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Dado que esta máquina contiene componentes electrónicos, debe ser desechada y separada de los
residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación y reciclaje. Usted puede contribuir a
la protección del medio ambiente. Recuerde respetar las normativas locales y desechar el equipo eléctrico
que no funcione en un centro de eliminación de residuos apropiado.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
You must properly dispose of the M7 Dermapen according to local laws and regulations. Since this machine
contains electronic components, it should be discarded and separated from household waste. When it
reaches the end of its life, contact local authorities to learn about disposal and recycling options. You can
help protect the environment! Please remember to respect local regulations and dispose of non-working
electrical equipment at an appropriate waste disposal center.
DISPOSAL & RECYCLING
Sie müssen den M7 Microneedling Pen gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften ordnungsgemäß
entsorgen. Da dieses Gerät elektronische Komponenten enthält, sollte es getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Wenn es sein Lebensende erreicht hat, wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um sich über
Entsorgungs- und Recyclingmöglichkeiten zu informieren. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und
entsorgen Sie das nicht mehr funktionierende Elektrogerät bei einer geeigneten Entsorgungsstelle.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Vous devez vous débarrasser correctement du stylo de microneedling M7 conformément aux lois et
réglementations locales. Étant donné que cet appareil contient des composants électroniques, il doit être
éliminé et séparé des déchets ménagers. Lorsqu'il arrive en fin de vie, veuillez contacter les autorités
locales pour vous renseigner sur les options d'élimination et de recyclage. Vous pouvez contribuer à la
protection de l'environnement ! N'oubliez pas de respecter les réglementations locales et d'éliminer les
équipements électriques défectueux dans un centre d'élimination des déchets approprié.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

Contenu connexe

Similaire à PELCAS M7 Automatic Serum Applicator Upgraded Microneedling Pen with LCD Screen 6 Pcs Cartridges for Anti-Aging Acne Wrinkle Spots

remock_lockey_magic_serie.pdf
remock_lockey_magic_serie.pdfremock_lockey_magic_serie.pdf
remock_lockey_magic_serie.pdfssuser598bf5
 
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploi
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploiDestructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploi
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploiTerface
 
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et BarMode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Barhabiague
 
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELJURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELhabiague
 
Sharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideSharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideDukaneAVMarketing
 
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction ManualSpinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction ManualNathanBaughman3
 
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICE
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICEGRAEF CM 90 Moulin à café NOTICE
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICEhabiague
 
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdf
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdfgen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdf
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdfzabrinablanco1
 
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook ExpertMode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Experthabiague
 
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Robot hút bụi
 
Mode d'emploi mini plus Magimix
Mode d'emploi mini plus MagimixMode d'emploi mini plus Magimix
Mode d'emploi mini plus Magimixhabiague
 
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics TradeInstruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics TradeOptics-Trade
 
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics TradeInstruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics TradeOptics-Trade
 
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEhabiague
 
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdf
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdfXWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdf
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdfNathanBaughman3
 
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics TradeInstruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics TradeOptics-Trade
 

Similaire à PELCAS M7 Automatic Serum Applicator Upgraded Microneedling Pen with LCD Screen 6 Pcs Cartridges for Anti-Aging Acne Wrinkle Spots (20)

remock_lockey_magic_serie.pdf
remock_lockey_magic_serie.pdfremock_lockey_magic_serie.pdf
remock_lockey_magic_serie.pdf
 
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploi
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploiDestructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploi
Destructeur de documents Kobra+1 #Mode d'emploi
 
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et BarMode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
Mode d'emploi Bender le Boss Riviera et Bar
 
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELJURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
 
Sharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideSharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guide
 
We Surf
We SurfWe Surf
We Surf
 
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction ManualSpinning Crepe Art Maker Instruction Manual
Spinning Crepe Art Maker Instruction Manual
 
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICE
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICEGRAEF CM 90 Moulin à café NOTICE
GRAEF CM 90 Moulin à café NOTICE
 
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdf
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdfgen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdf
gen_series_na_user_guide_10.12.2022b_1.pdf
 
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook ExpertMode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
Mode d'emploi robot cuiseur Magimix Cook Expert
 
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
 
Mode d'emploi mini plus Magimix
Mode d'emploi mini plus MagimixMode d'emploi mini plus Magimix
Mode d'emploi mini plus Magimix
 
Máy chấn sắt dùng pin dsc191 z
Máy chấn sắt dùng pin dsc191 zMáy chấn sắt dùng pin dsc191 z
Máy chấn sắt dùng pin dsc191 z
 
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics TradeInstruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 30 Rangefinder | Optics Trade
 
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics TradeInstruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Laser 50 Rangefinder | Optics Trade
 
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
 
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdf
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdfXWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdf
XWC52WDSS_HSK_TRI_IM.pdf
 
Campana Teka DPL 90
Campana Teka DPL 90Campana Teka DPL 90
Campana Teka DPL 90
 
Campana Teka DU 90
Campana Teka DU 90Campana Teka DU 90
Campana Teka DU 90
 
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics TradeInstruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics Trade
Instruction manual | Nikon Forestry Rangefinders | Optics Trade
 

Dernier

Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Khadija Moussayer
 
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdfSargata SIN
 
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptPlanification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptOuedraogoSoumaila3
 
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Aymen Masri
 
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxBiologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxrababouerdighi
 
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Université de Montréal
 
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...khalidbarkat2
 
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxBiologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxrababouerdighi
 
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024benj_2
 

Dernier (10)

Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
 
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
 
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptPlanification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
 
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
 
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxBiologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
 
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
 
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
 
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxBiologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
 
CAT devant un ictère .pptx
CAT devant un ictère               .pptxCAT devant un ictère               .pptx
CAT devant un ictère .pptx
 
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
 

PELCAS M7 Automatic Serum Applicator Upgraded Microneedling Pen with LCD Screen 6 Pcs Cartridges for Anti-Aging Acne Wrinkle Spots

  • 1. 1. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour vérifier le niveau de la batterie sur l'affichage numérique. Pour allumer l'appareil, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes et l'affichage numérique affichera le niveau de vitesse "1". 2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil. 3. Lorsque la batterie est complètement épuisée, l'écran d'affichage affichera "0" en clignotant, et le voyant indicateur commencera également à clignoter. 1. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise désignée sur l'appareil. 2. Branchez la fiche d'alimentation continue de l'adaptateur dans une prise de courant AC. 3. Pour démarrer le processus de chargement, insérez l'autre extrémité de l'adaptateur dans une prise de courant et connectez-le au chargeur. Retirez le bouchon souple, fixez solidement le capuchon du cartouche sur la cartouche pour éviter les fuites, ajoutez l'essence, puis scellez la cartouche avec le bouchon souple. 02 Inversez la cartouche et retirez le capuchon de la cartouche. 03 04 Manuel d'utilisation Alimentation En état de marche, appuyez une fois sur l'interrupteur d'alimentation pour parcourir les niveaux de vitesse. À chaque pression, vous passerez au niveau de vitesse suivant, en commençant par la vitesse la plus basse et en augmentant progressive- ment jusqu'aux 6 niveaux de vitesse. L'affichage numérique affichera le numéro correspondant au niveau de vitesse au fur et à mesure que vous modifiez les réglages de vitesse. Interrupteur de Puissance/Vitesse. Contrôle des 6 Niveaux de Vitesse Instructions d'utilisation Détail du Produit L'appareil est équipé d'une batterie intégrée et prend en charge l'alimentation secteur, ce qui lui permet de fonctionner pendant la charge. Méthode de Chargement Cartouche Liquide Réglable 06 Capuchon de Cartouche 04 Connecteur de Cartouche 05 Affichage Numérique 02 Interface d'alimentation de Type C 01 Interrupteur de Puissance/Vitesse 03 Stylo Microneedling PELCAS M7 Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour référence ultérieure. Désinfectez la cartouche réglable en liquide avec de l'alcool à 75% pendant 5 à 10 minutes et couvrez-la avec le capuchon de la cartouche. 01 Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pendant 2 secondes pour démarrer l'appareil. 05 Après utilisation, éteignez le stylo de microneedling, retirez la cartouche et rangez l'appareil à l'envers pour éviter tout écoulement de liquide résiduel qui pourrait endommager l'appareil. 06 Insérez la cartouche dans le stylo de microneedling et ajustez le niveau de sortie de liquide à l'aide du cadran de contrôle.
  • 2. 1. Connectez l'appareil au câble de charge et à l'adaptateur. Insérez l'adaptateur dans la prise et branchez-le sur l'interface d'alimentation. L'affichage numérique sur l'appareil indiquera le niveau actuel de la batterie : de 1 à 9, et le voyant lumineux sera allumé et clignotant simultanément. 2. Une fois que la batterie est complètement chargée, l'affichage numérique affichera "F", et le voyant lumineux restera allumé en continu. Précautions Instructions de Garantie Nom du Produit: Numéro de Modèle: Poids: Taille: Batterie: Stylo de Microneedling M7 118.4g 155mm*24mm 500mAh Spécification du Produit Liste d'emballage Article Quantity Câble d'alimentation Cartouche 1 6 Stylo de Microneedling M7 1 Manuel d'utilisation 1 1. Éteignez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Nettoyez la surface avec un chiffon sec pour éliminer la poussière ou les débris. 2. Conservez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et évitez de l'exposer à des environnements à haute température et haute humidité. 3. N'autorisez jamais un personnel non professionnel à effectuer des mesures, des réparations ou des modifications sur l'appareil. 4. Avant chaque utilisation, inspectez attentivement l'appareil et l'adaptateur à la recherche de tout signe de dommage ou de dysfonctionnement. 5. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, assurez-vous de vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité avant utilisation. Entretien Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pendant 3 secondes. Une fois que l'appareil est allumé, l'indicateur d'alimentation commencera à clignoter en bleu. État de Mise en Marche Non Adapté Pour Les Personnes Suivantes 1. N'utilisez pas l'appareil avec une alimentation autre que 220V AC pour éviter les risques d'incendie ou de dysfonctionnement. 2. N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier le contrôleur ou le boîtier sans autorisation, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements. 3. Évitez de toucher l'appareil ou de débrancher les cordons d'alimentation avec des mains mouillées pour éviter les risques de choc électrique. 4. N'utilisez pas de cordons d'alimentation endommagés ou effilochés, car ils pourraient provoquer des incendies. Remplacez-les toujours par des nouveaux. 5. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. 6. Si vous rencontrez des problèmes, abstenez-vous de démonter ou de réparer l'appareil vous-même. Pour l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté le produit. 7. Seuls les opérateurs autorisés doivent manipuler l'appareil pour éviter les accidents ou les dysfonctionnements. 8. Éloignez l'appareil des environnements à haute température, poussiéreux ou humides (par exemple, les humidificateurs) pour éviter les dysfonctionnements. 1. Les personnes ayant une forte chaleur interne corporelle. 2. Les personnes souffrant de maladies aiguës ou ayant une température corporelle de 38℃ ou plus. 3. Les personnes qui se rendent fréquemment à l'hôpital. 1. Problèmes causés par un traitement négligent, une réparation volontaire ou une modification non autorisée par l'utilisateur. 2. Problèmes résultant de réparations effectuées par des techniciens non affiliés à un atelier de concessionnaire agréé ou à un centre client désigné par le fabricant. 3. Problèmes découlant de l'utilisation d'accessoires non approuvés ou désignés par le fabricant. Le stylo de microneedling PELCAS M7 est accompagné d'une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, nous effectuons gratuitement les réparations pour tout dommage ou défaillance naturelle pouvant survenir. Cependant, veuillez noter que les problèmes suivants ne sont pas couverts par la garantie et des frais de réparation s'appliqueront même pendant la période de garantie : 4. Les personnes ayant des allergies ou une hémophilie. 5. Les personnes prenant des médicaments à long terme. 6. Les personnes ayant un excès de mélanine sur le visage. 7. Les personnes âgées de moins de 18 ans. Si vous avez des questions concernant le produit, n'hésitez pas à nous contacter via service@pelcas.com
  • 3. Debe deshacerse de la M7 Derma Pen correctamente de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Dado que esta máquina contiene componentes electrónicos, debe ser desechada y separada de los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, por favor póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación y reciclaje. Usted puede contribuir a la protección del medio ambiente. Recuerde respetar las normativas locales y desechar el equipo eléctrico que no funcione en un centro de eliminación de residuos apropiado. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE You must properly dispose of the M7 Dermapen according to local laws and regulations. Since this machine contains electronic components, it should be discarded and separated from household waste. When it reaches the end of its life, contact local authorities to learn about disposal and recycling options. You can help protect the environment! Please remember to respect local regulations and dispose of non-working electrical equipment at an appropriate waste disposal center. DISPOSAL & RECYCLING Sie müssen den M7 Microneedling Pen gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften ordnungsgemäß entsorgen. Da dieses Gerät elektronische Komponenten enthält, sollte es getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn es sein Lebensende erreicht hat, wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um sich über Entsorgungs- und Recyclingmöglichkeiten zu informieren. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das nicht mehr funktionierende Elektrogerät bei einer geeigneten Entsorgungsstelle. ENTSORGUNG UND RECYCLING Vous devez vous débarrasser correctement du stylo de microneedling M7 conformément aux lois et réglementations locales. Étant donné que cet appareil contient des composants électroniques, il doit être éliminé et séparé des déchets ménagers. Lorsqu'il arrive en fin de vie, veuillez contacter les autorités locales pour vous renseigner sur les options d'élimination et de recyclage. Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement ! N'oubliez pas de respecter les réglementations locales et d'éliminer les équipements électriques défectueux dans un centre d'élimination des déchets approprié. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE