2. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Pour chaque texte que vous lisez, repérez les
mots ou expressions nouveaux, que vous ne
connaissez pas :
→ vous pouvez les souligner ou les surligner
(avec des fluos de différentes couleurs pour les
noms, les verbes, les adjectifs, etc, par
exemple).
3. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Ensuite, notez ces nouveaux mots et ces
nouvelles expressions dans votre ''cahier de
vocabulaire'', que vous pouvez organiser
→ en rubriques : verbes / noms / adjectifs /
expressions / etc.
→ puis en colonnes : votre langue maternelle /
français / image
→ ou d'une autre façon : c'est à vous de
décider ! ;)
4. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Lisez le mot dans votre langue et visualisez le mot
français correspondant : voyez, dans votre tête,
→ sa graphie (= comment il s'écrit)
→ une image ou un geste qui le représente
● ou associez ce mot à d’autres mots ou expressions
que vous connaissez déjà
→ des synonymes (= mêmes sens)
→ des homonymes (= sens contraires )
→ des mots/expressions qui ont des points communs,
etc.
5. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Ensuite, répétez plusieurs fois les nouveaux
mot à haute voix, avant de les écrire sur une
feuille OU écrivez les mots plusieurs fois avant
de les répéter à haute voix.
6. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Quand les nouveaux mots sont mémorisés,
vérifiez votre apprentissage : cachez la
colonne de la traduction française, lisez le mot
dans votre langue maternelle et écrivez sa
traduction en prononçant le mot à haute voix.
7. Méthode 1 : Traduire et visualiser
→ Pour la correction, vous pouvez contrôler
mot par mot ou seulement lorsque l’exercice
est terminé.
→ Si vous faites des erreurs, écrivez encore
les mots sur une feuille et prononcez-les à
nouveau.
8. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● Le lendemain et/ou le surlendemain (deux jours
après), répétez l’exercice ou simplement les
mots que vous avez eu des difficultés à
mémoriser.
● Les jours suivants, recommencez : répétez et/ou
écrivez tous les mots, et en particulier ceux qui
vous posent des problèmes.
→ Il faut réviser de façon régulière (= souvent)
9. Méthode 1 : Traduire et visualiser
● A deux, on apprend mieux !
→ Si vous avez la possibilité de travailler avec un ami,
vous pouvez vous entraîner ainsi :
- votre ami vous dit le mot dans votre langue maternelle
- puis vous dites et écrivez ce mot en français (ou le
contraire)
- ensuite, vous pouver échanger les rôles.
Mais n’oubliez pas de réviser les jours suivants...
l'apprentissage est un travail constant ! (= qui dure)
10. Méthode 2 : Faire des « toiles »
→ Pour mémoriser le vocabulaire facilement,
vous pouvez aussi classer les nouveaux mots
dans des schémas
11. Méthode 2 : Faire des schémas
Pour cela, créez des ''fiches lexicales'' (ou ''réseaux
lexicaux'') :
● donnez un titre à chaque fiche (un titre = un thème)
● écrivez les mots qui correspondent au thème (pour
les noms, n'oubliez pas d'indiquer le genre
-masculin/féminin, s’il est différent du mot
correspondant dans votre langue)
● chaque fois que vous rencontrez un nouveau mot,
vous l'ajoutez au schéma.
12. Méthode 2 : Faire des schémas
Faire des fiches lexicales, c'est une très bonne
méthode pour les apprenants qui ont une
mémoire visuelle !
→ Pour vérifier votre apprentissage, cachez le
schéma et essayez de le refaire (sans le regarder,
bien sûr!)
13. Méthode 3 : Faire des tableaux
→ Pour apprendre et mémoriser le vocabulaire
facilement, vous pouvez le classer dans des
tableaux.
14. Méthode 3 : Faire des tableaux
→ Exemple avec les adjectifs de nationalité,
qu'on peut classer en fonction de la prononciation
de la syllabe finale :
Invariable
(masculin
= féminin)
masculin
+ -e
- ais /
- aise
- ien /
- ienne
- ain /
- aine
Autres
Un Suisse,
une Suisse
Espagnol,
Espagnole
Français,
Française
Italien,
Italienne
Marocain,
Marocaine
Grec,
Grecque
15. Et surtout, n'oubliez pas de lire
beaucoup de textes en français
et/ou d'écouter des chansons, la
radio, des podcasts, etc. pour
apprendre toujours plus de
nouveaux mots !
:)