SlideShare une entreprise Scribd logo
Comprendre une vidéo en
français
Vous devez regarder un petit reportage, de 6
minutes, en Français ? Pas de problème !
Vous connaissez des astuces pour comprendre
facilement une vidéo en langue étrangère :)
You‘re about to watch a short film, around 6
minutes, in French.... but don't panic ! Here are
some tips which will make easier to understand
the video.
« Brainstorming » (''remue-
méninge'')
Avant de regarder la vidéo, arrêtez-vous sur son titre : "Emplettes à
Saint-Pierre" (Shopping in Saint-Pierre) et réfléchissez à votre propre
expérience :
Before watching the video, refer to the title of the report ("Emplettes à Saint-
Pierre" / Shopping in Saint-Pierre) and think about your own experience :
• Où faites-vous vos courses ? → quels sont les noms des différents
magasins / commerces ? et ceux des personnes qui travaillent dans
ces commerces (les commerçant(e)s) ?
Where do you do your shop ? → What is the name of the different stores ? and
the storekeepers ?
Vous pouvez aussi essayer de chercher des mots et des
expressions que vous entendez ou que vous utilisez quand vous
faites vos courses (surtout quand vous achetez de la nourriture).
You can also try to think about some specific words and set phrases that you
generally hear and/or use when it comes to shopping (especially for food).
● Premièrement, répondez à ces questions dans votre langue →
notez des expressions, des mots, des verbes, etc, qui, selon
vous, peuvent apparaître dans la vidéo.
First, answer these questions in your mother tongue. Note some typical
shopping words, phrases, verbs, etc. that, according to you, could appear in
this shopping video.
● Ensuite, essayez de traduire ces « mots-clés » en français : peut-
être que vous connaisez des expressions, peut-être que vous avez
besoin de chercher des traductions sur Internet : utilisez un
dictionnaire en ligne (Linguee, Larousse... ou un autre).
Then, try to translate all these keywords for shopping in French. Maybe
you already know some of them, maybe you'll also need to search a
translation on the Web : here are some dictionnaries and web translators
you can refer to (Linguee, Larousse, or another one of your choice).
● Ainsi, si ces mots sont dans la vidéo, vous serez déjà préparés,
prêts à les entendre, et le reportage sera plus facile à
comprendre ! ;)
Thus, if these words are in the report, you'll be already prepared to hear
them and it will be easier to understand the report ! ;)
Plusieurs façons de regarder une vidéo Several
ways to watch a video
Maintenant, il est temps de regarder cette vidéo ! Mais pour vraiment
bien comprendre le reportage, nous vous conseillons de regarder la
vidéo 3 fois :
Now, it's time to watch the video ! But to really understand the report, we
suggest you to watch the video 3 times.
● 1 : regardez sans le son et essayez de comprendre en vous aidant
d'informations simples à trouver → où se passe le reportage ? que
font les gens ? Faites attention aux gestes des personnes, aux
panneaux (à tout ce qui est écrit en général), etc.
First, turn off the sound of the video : just watch and try to understand what
happens by deduction, referring to some indication like : where do the scene
take place, what do the people do ? the gesture of the persons, the signs and
notice boards, etc.
● 2 : repérez les différentes scènes (il y a 4 scènes dans ce reportage)
et, toujours sans le son, essayez de répondre à ces 5 questions :
« C'est quoi ? C'est où ? C'est quand ? C'est qui ? Que se
passe-t-il ? »
Then, spot the different scenes (the report is devided in 4 parts) and, always
without the sound, try to answer these famous "5 Wh questions" (for each
scene) : "What ? Where ? When ? Who ? Why ?". We also recommend you
to start to wonder about the talk (What do the people say ? for instance, what
the woman could ask the seller ? what is the name of this product ? etc).
● 3 : Regardez la vidéo avec le son et vérifier que vous avez bien
tout compris (et si cela est possible, essayez de repérer des
expressions françaises, des éléments de grammaire, des mots
de vocabulaire nouveaux, etc → que signifie ce mot / cette
expression ? Pourquoi cette personne l'utilise ?, ….)
Finally, watch the video with sound to verify your assumptions to verify your
assumptions. (and if you fell able to, go further trying to spot some French
linguistic specificities --> what does this word / phrase mean ? why does the
person use it ? etc.)
Et maintenant, regardez la vidéo
« Emplettes à Saint-Pierre » !

Contenu connexe

En vedette

Gartner_ATOS_KickOff_2014_online
Gartner_ATOS_KickOff_2014_onlineGartner_ATOS_KickOff_2014_online
Gartner_ATOS_KickOff_2014_online
Frantisek Balogh
 
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
pabloandresgonz
 
Proposiciones Matematicas
Proposiciones MatematicasProposiciones Matematicas
Proposiciones Matematicas
Jefelson
 

En vedette (13)

SDS - eBrochure
SDS - eBrochureSDS - eBrochure
SDS - eBrochure
 
Gartner_ATOS_KickOff_2014_online
Gartner_ATOS_KickOff_2014_onlineGartner_ATOS_KickOff_2014_online
Gartner_ATOS_KickOff_2014_online
 
College of Alberta Psychologists 2016 -- Telepsychology Best Practices: Do's ...
College of Alberta Psychologists 2016 -- Telepsychology Best Practices: Do's ...College of Alberta Psychologists 2016 -- Telepsychology Best Practices: Do's ...
College of Alberta Psychologists 2016 -- Telepsychology Best Practices: Do's ...
 
CiMH Behavioral Health Information Management Conference, April 2013
CiMH Behavioral Health Information Management Conference, April 2013CiMH Behavioral Health Information Management Conference, April 2013
CiMH Behavioral Health Information Management Conference, April 2013
 
Ensayo de mate ii (integrales)
Ensayo de mate ii (integrales)Ensayo de mate ii (integrales)
Ensayo de mate ii (integrales)
 
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
Regeneration of cardiomyocytes using bone marrow derived stem cell transplant...
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
quiz competition for Community health nursing
quiz competition for Community health nursingquiz competition for Community health nursing
quiz competition for Community health nursing
 
Curso Enfermedades terminales y cuidados paliativos
Curso Enfermedades terminales y cuidados paliativosCurso Enfermedades terminales y cuidados paliativos
Curso Enfermedades terminales y cuidados paliativos
 
Digital soil mapping from legacy data and hyperspectral imagery in CapBon (Tu...
Digital soil mapping from legacy data and hyperspectral imagery in CapBon (Tu...Digital soil mapping from legacy data and hyperspectral imagery in CapBon (Tu...
Digital soil mapping from legacy data and hyperspectral imagery in CapBon (Tu...
 
أحمد الشامي | دورة كيمياء التواصل
أحمد الشامي | دورة كيمياء التواصلأحمد الشامي | دورة كيمياء التواصل
أحمد الشامي | دورة كيمياء التواصل
 
Proposiciones Matematicas
Proposiciones MatematicasProposiciones Matematicas
Proposiciones Matematicas
 
Diseño título
Diseño títuloDiseño título
Diseño título
 

Similaire à Stratégies de réception audiovisuelle A1

Démarche d'élaboration d'un exposé
Démarche d'élaboration d'un exposéDémarche d'élaboration d'un exposé
Démarche d'élaboration d'un exposé
cours fsjes
 

Similaire à Stratégies de réception audiovisuelle A1 (20)

Règle 6 apprenez grâce au contexte
Règle 6 apprenez grâce au contexteRègle 6 apprenez grâce au contexte
Règle 6 apprenez grâce au contexte
 
Stratégies de réception audio-visuelle
Stratégies de réception audio-visuelleStratégies de réception audio-visuelle
Stratégies de réception audio-visuelle
 
Règle 2 la répétion
Règle 2   la répétionRègle 2   la répétion
Règle 2 la répétion
 
Stratégies de réception audiovisuelle
Stratégies de réception audiovisuelleStratégies de réception audiovisuelle
Stratégies de réception audiovisuelle
 
Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...
 
E book apprenez à parler français-un guide pour évoluer de la compréhension à...
E book apprenez à parler français-un guide pour évoluer de la compréhension à...E book apprenez à parler français-un guide pour évoluer de la compréhension à...
E book apprenez à parler français-un guide pour évoluer de la compréhension à...
 
Règle 4 pas de stress ayez l'esprit kaizen
Règle 4 pas de stress ayez l'esprit kaizenRègle 4 pas de stress ayez l'esprit kaizen
Règle 4 pas de stress ayez l'esprit kaizen
 
J'ai un pitch qui claque version slide share
J'ai un pitch qui claque   version slide shareJ'ai un pitch qui claque   version slide share
J'ai un pitch qui claque version slide share
 
7 conseils pour réussir vos présentations d'entreprise
7 conseils pour réussir vos présentations d'entreprise7 conseils pour réussir vos présentations d'entreprise
7 conseils pour réussir vos présentations d'entreprise
 
Hangout inno'cup vive l’intelligence collective!
Hangout inno'cup vive l’intelligence collective!Hangout inno'cup vive l’intelligence collective!
Hangout inno'cup vive l’intelligence collective!
 
Trouvez vos mots en anglais (conférence d'octobre 2016)
Trouvez vos mots en anglais (conférence d'octobre 2016)Trouvez vos mots en anglais (conférence d'octobre 2016)
Trouvez vos mots en anglais (conférence d'octobre 2016)
 
eje2-sesion1-21-22.pptx
eje2-sesion1-21-22.pptxeje2-sesion1-21-22.pptx
eje2-sesion1-21-22.pptx
 
Petites techniques pour une journée slow
Petites techniques pour une journée slowPetites techniques pour une journée slow
Petites techniques pour une journée slow
 
Présentation: 12 actions et bouger avec efficacité
Présentation: 12 actions et bouger avec efficacitéPrésentation: 12 actions et bouger avec efficacité
Présentation: 12 actions et bouger avec efficacité
 
Démarche d'élaboration d'un exposé
Démarche d'élaboration d'un exposéDémarche d'élaboration d'un exposé
Démarche d'élaboration d'un exposé
 
Préparer une prise de parole importante
Préparer une prise de parole importantePréparer une prise de parole importante
Préparer une prise de parole importante
 
Phrasal verbs
Phrasal verbsPhrasal verbs
Phrasal verbs
 
Phrasal verbs
Phrasal verbsPhrasal verbs
Phrasal verbs
 
l'Art de la vente en 20 pages par hubert kratiroff
l'Art de la vente en 20 pages par hubert kratiroffl'Art de la vente en 20 pages par hubert kratiroff
l'Art de la vente en 20 pages par hubert kratiroff
 
francais.docx
francais.docxfrancais.docx
francais.docx
 

Plus de Stel LOula

Plus de Stel LOula (20)

Construire son parcours
Construire son parcoursConstruire son parcours
Construire son parcours
 
Structurer son récit
Structurer son récitStructurer son récit
Structurer son récit
 
Apprendre du lexique
Apprendre du lexiqueApprendre du lexique
Apprendre du lexique
 
Expression écrite - Féliciter
Expression écrite  - FéliciterExpression écrite  - Féliciter
Expression écrite - Féliciter
 
Réception écrite - Recette
Réception écrite - RecetteRéception écrite - Recette
Réception écrite - Recette
 
Les transactions commerciales
Les transactions commerciales Les transactions commerciales
Les transactions commerciales
 
Prix et vente des aliments
Prix et vente des alimentsPrix et vente des aliments
Prix et vente des aliments
 
Les types de commerces
Les types de commercesLes types de commerces
Les types de commerces
 
Niveau B1
Niveau B1Niveau B1
Niveau B1
 
Niveau A2
Niveau A2Niveau A2
Niveau A2
 
Niveau A1
Niveau A1Niveau A1
Niveau A1
 
Forum
ForumForum
Forum
 
Cecrl
Cecrl Cecrl
Cecrl
 
Le circuit du lait en images
Le circuit du lait en imagesLe circuit du lait en images
Le circuit du lait en images
 
Les hors d'oeuvre
Les hors d'oeuvreLes hors d'oeuvre
Les hors d'oeuvre
 
Présentation d'un plat
Présentation d'un platPrésentation d'un plat
Présentation d'un plat
 
Présenter un dessert
Présenter un dessertPrésenter un dessert
Présenter un dessert
 
Les desserts français
Les desserts françaisLes desserts français
Les desserts français
 
Pierre Hermé et la pâtisserie française
Pierre Hermé et la pâtisserie françaisePierre Hermé et la pâtisserie française
Pierre Hermé et la pâtisserie française
 
Madagascar
Madagascar Madagascar
Madagascar
 

Dernier

support de formation Consignation et déconsignation des energies et produits...
support de formation  Consignation et déconsignation des energies et produits...support de formation  Consignation et déconsignation des energies et produits...
support de formation Consignation et déconsignation des energies et produits...
ABDELHADI ENNAIR
 
Cours mécanique des fluides de l’ingénieur
Cours mécanique des fluides de l’ingénieurCours mécanique des fluides de l’ingénieur
Cours mécanique des fluides de l’ingénieur
NdeyeAminataDond
 
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
schneiderbeatrice78
 

Dernier (14)

Résultats enquête RH 2024 Fonction Publique.pdf
Résultats enquête RH 2024 Fonction Publique.pdfRésultats enquête RH 2024 Fonction Publique.pdf
Résultats enquête RH 2024 Fonction Publique.pdf
 
Bilan schéma pour réun concertation SDLP V4.pptx
Bilan schéma pour réun concertation SDLP V4.pptxBilan schéma pour réun concertation SDLP V4.pptx
Bilan schéma pour réun concertation SDLP V4.pptx
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 17-05-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 17-05-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 17-05-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 17-05-24
 
support de formation Consignation et déconsignation des energies et produits...
support de formation  Consignation et déconsignation des energies et produits...support de formation  Consignation et déconsignation des energies et produits...
support de formation Consignation et déconsignation des energies et produits...
 
Cahier-de-Charges-Communication-Digitale-1-1.pdf
Cahier-de-Charges-Communication-Digitale-1-1.pdfCahier-de-Charges-Communication-Digitale-1-1.pdf
Cahier-de-Charges-Communication-Digitale-1-1.pdf
 
Festival de Cannes 2024.pptx
Festival      de      Cannes     2024.pptxFestival      de      Cannes     2024.pptx
Festival de Cannes 2024.pptx
 
Sainte Jeanne d'Arc, patronne de la France 1412-1431.pptx
Sainte Jeanne d'Arc, patronne de la France 1412-1431.pptxSainte Jeanne d'Arc, patronne de la France 1412-1431.pptx
Sainte Jeanne d'Arc, patronne de la France 1412-1431.pptx
 
Cours mécanique des fluides de l’ingénieur
Cours mécanique des fluides de l’ingénieurCours mécanique des fluides de l’ingénieur
Cours mécanique des fluides de l’ingénieur
 
Guide d'utilisation Microsoft PowerPoint 2016
Guide d'utilisation Microsoft PowerPoint 2016Guide d'utilisation Microsoft PowerPoint 2016
Guide d'utilisation Microsoft PowerPoint 2016
 
4 expositions à voir à Paris.pptx
4   expositions    à   voir   à Paris.pptx4   expositions    à   voir   à Paris.pptx
4 expositions à voir à Paris.pptx
 
Épreuve de leçon SII.pptx
Épreuve de leçon  SII.pptxÉpreuve de leçon  SII.pptx
Épreuve de leçon SII.pptx
 
Formation M2i - Prise de parole face caméra : performer en distanciel
Formation M2i - Prise de parole face caméra : performer en distancielFormation M2i - Prise de parole face caméra : performer en distanciel
Formation M2i - Prise de parole face caméra : performer en distanciel
 
Comment enseigner la langue française en Colombie?
Comment enseigner la langue française en Colombie?Comment enseigner la langue française en Colombie?
Comment enseigner la langue française en Colombie?
 
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
1-IMP-Tuto-Recherche simple avancée-V4-20240425-BS.pptx
 

Stratégies de réception audiovisuelle A1

  • 1. Comprendre une vidéo en français Vous devez regarder un petit reportage, de 6 minutes, en Français ? Pas de problème ! Vous connaissez des astuces pour comprendre facilement une vidéo en langue étrangère :) You‘re about to watch a short film, around 6 minutes, in French.... but don't panic ! Here are some tips which will make easier to understand the video.
  • 2. « Brainstorming » (''remue- méninge'') Avant de regarder la vidéo, arrêtez-vous sur son titre : "Emplettes à Saint-Pierre" (Shopping in Saint-Pierre) et réfléchissez à votre propre expérience : Before watching the video, refer to the title of the report ("Emplettes à Saint- Pierre" / Shopping in Saint-Pierre) and think about your own experience : • Où faites-vous vos courses ? → quels sont les noms des différents magasins / commerces ? et ceux des personnes qui travaillent dans ces commerces (les commerçant(e)s) ? Where do you do your shop ? → What is the name of the different stores ? and the storekeepers ?
  • 3. Vous pouvez aussi essayer de chercher des mots et des expressions que vous entendez ou que vous utilisez quand vous faites vos courses (surtout quand vous achetez de la nourriture). You can also try to think about some specific words and set phrases that you generally hear and/or use when it comes to shopping (especially for food). ● Premièrement, répondez à ces questions dans votre langue → notez des expressions, des mots, des verbes, etc, qui, selon vous, peuvent apparaître dans la vidéo. First, answer these questions in your mother tongue. Note some typical shopping words, phrases, verbs, etc. that, according to you, could appear in this shopping video.
  • 4. ● Ensuite, essayez de traduire ces « mots-clés » en français : peut- être que vous connaisez des expressions, peut-être que vous avez besoin de chercher des traductions sur Internet : utilisez un dictionnaire en ligne (Linguee, Larousse... ou un autre). Then, try to translate all these keywords for shopping in French. Maybe you already know some of them, maybe you'll also need to search a translation on the Web : here are some dictionnaries and web translators you can refer to (Linguee, Larousse, or another one of your choice). ● Ainsi, si ces mots sont dans la vidéo, vous serez déjà préparés, prêts à les entendre, et le reportage sera plus facile à comprendre ! ;) Thus, if these words are in the report, you'll be already prepared to hear them and it will be easier to understand the report ! ;)
  • 5. Plusieurs façons de regarder une vidéo Several ways to watch a video Maintenant, il est temps de regarder cette vidéo ! Mais pour vraiment bien comprendre le reportage, nous vous conseillons de regarder la vidéo 3 fois : Now, it's time to watch the video ! But to really understand the report, we suggest you to watch the video 3 times. ● 1 : regardez sans le son et essayez de comprendre en vous aidant d'informations simples à trouver → où se passe le reportage ? que font les gens ? Faites attention aux gestes des personnes, aux panneaux (à tout ce qui est écrit en général), etc. First, turn off the sound of the video : just watch and try to understand what happens by deduction, referring to some indication like : where do the scene take place, what do the people do ? the gesture of the persons, the signs and notice boards, etc.
  • 6. ● 2 : repérez les différentes scènes (il y a 4 scènes dans ce reportage) et, toujours sans le son, essayez de répondre à ces 5 questions : « C'est quoi ? C'est où ? C'est quand ? C'est qui ? Que se passe-t-il ? » Then, spot the different scenes (the report is devided in 4 parts) and, always without the sound, try to answer these famous "5 Wh questions" (for each scene) : "What ? Where ? When ? Who ? Why ?". We also recommend you to start to wonder about the talk (What do the people say ? for instance, what the woman could ask the seller ? what is the name of this product ? etc). ● 3 : Regardez la vidéo avec le son et vérifier que vous avez bien tout compris (et si cela est possible, essayez de repérer des expressions françaises, des éléments de grammaire, des mots de vocabulaire nouveaux, etc → que signifie ce mot / cette expression ? Pourquoi cette personne l'utilise ?, ….) Finally, watch the video with sound to verify your assumptions to verify your assumptions. (and if you fell able to, go further trying to spot some French linguistic specificities --> what does this word / phrase mean ? why does the person use it ? etc.)
  • 7. Et maintenant, regardez la vidéo « Emplettes à Saint-Pierre » !