SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
1
‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬
Les outils
électroportatifs
2
Objectifs du cours
‫أ‬
‫التدريب‬ ‫هداف‬
1. Voir les différents équipements électroportatifs habituels.
‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫مختلف‬ ‫عرض‬
.
2. Discuter les dangers des différents équipements
électroportatifs habituels.
‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫باألدوات‬ ‫المرتبطة‬ ‫المخاطر‬ ‫مناقشة‬
.
3. Discuter ce qui est important à savoir avant l’utilisation
de ces équipements électroportatifs.
‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫هذه‬ ‫إستخدام‬ ‫قبل‬ ‫معرفته‬ ‫يجب‬ ‫ما‬ ‫مناقشة‬
.
3
Outils portatifs habituels ‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬
 Les outils à main sont des objets manuels d’usage courant. ‫اإلستخدام‬ ‫شائعة‬ ‫يدوية‬ ‫أدوات‬
.
 Les outils électroportatifs sont des outils tenus à la main et entraînés par une source d’énergie externe.
• ‫خارجي‬ ‫طاقة‬ ‫مصدر‬ ‫بواسطة‬ ‫تشغيلها‬ ‫يتم‬ ‫يدوية‬ ‫أدوات‬ ‫هي‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬
.
Massette/grand marteau
‫كبيرة‬ ‫مطرقة‬
Clé, tournevis
‫البراغي‬ ‫مفك‬ ، ‫الربط‬ ‫مفتاح‬
Marteau/petit marteau
‫صغيرة‬ ‫مطرقة‬
Chignole électrique/perceuse
‫حفار‬
Marteau pneumatique
‫هوائية‬ ‫مطرقة‬
Meuleuse angulaire
‫صاقلة‬
Scie
circulaire
‫دائري‬ ‫منشار‬
4
Air comprimé
‫المضغوط‬ ‫الهواء‬
Electrique
‫ا‬
‫لكهرباء‬
Moteur à combustion interne,
générateur
‫محرك‬
ِ‫ي‬‫الداخل‬ ِ‫اإلحتراق‬ , ‫مولد‬
Types d’énergie externe ‫الطاقة‬ ‫مصادر‬
5
Principaux risques associés à l’utilisation des outils électroportatifs
‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫الرئيسية‬ ‫المخاطر‬
‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬
• Les outils électroportatifs sont les sources les plus courantes du risque sur le site.
‫الصناعي‬ ‫الورش‬ ‫في‬ ‫ا‬ً‫ع‬‫شيو‬ ‫الحوادث‬ ‫أسباب‬ ‫أهم‬ ‫من‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫يعد‬
.
Accidentologie ‫الحوادث‬ ‫علم‬
En 2018, au Maroc, le nombre des accidents
de travail a atteint 12163 et l’utilisation des
outils électroportatifs a représenté
12% des accidents.
**Référence : avis extrait du rapport de l’Assemblé Générale du CESE
tenue le 26 novembre 2020 (Conseil Economique, Social et
Environnement) sur Santé et Sécurité au Travail : un appui essentiel au
développement économique et social
**
‫المرجع‬
:
‫والبيئي‬ ‫واالجتماعي‬ ‫االقتصادي‬ ‫للمجلس‬ ‫العمومية‬ ‫الجمعية‬ ‫تقرير‬ ‫من‬ ‫مقتبس‬ ‫بالغ‬
‫في‬ ‫المنعقد‬
26
‫نوفمبر‬
2020
(
‫والبيئي‬ ‫واالجتماعي‬ ‫االقتصادي‬ ‫المجلس‬
)
‫الصحة‬ ‫حول‬
‫العمل‬ ‫في‬ ‫والسالمة‬
:
‫واالجتماعية‬ ‫االقتصادية‬ ‫للتنمية‬ ‫أساسية‬ ‫دعامة‬
‫ﺍ‬ ‫ﺑﻠﻎ‬
‫لحوادث‬ ‫اإلجمالي‬ ‫لعدد‬
‫سنة‬ ‫الشغل‬
2018
،
12163
‫حادثة‬
‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫شكل‬ ‫كما‬
‫نسبة‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬
‫الشغل‬ ‫لحوادث‬ ‫عالية‬
.
6
Principaux risques associés à l’utilisation des outils électroportatifs
‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫الرئيسية‬ ‫المخاطر‬
‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬
Meuleuse
• Brûlures
‫حروق‬
• Coupures
‫ا‬
‫لبتر‬
• Problèmes de
respiration ‫في‬ ‫مشاكل‬
‫التنفس‬
• Electrisation
‫كهربائية‬ ‫صعقة‬
• Projections de
poussières ‫الغبار‬ ‫تطاير‬
• Eclats de disque
‫القرص‬ ‫تطايرشظايا‬
• Vibrations
‫إرتجاف‬
Scie circulaire
• Coupures
‫ا‬
‫لبتر‬
• Electrisation
‫كهربائية‬ ‫صعقة‬
• Projections d’éclats
de bois
‫الخشب‬ ‫تطايرشظايا‬
• Perte d’ouie
(>85db) ‫السمع‬ ‫فقدان‬
Chignole électrique
/perceuse
• Coupures
‫ا‬
‫لبتر‬
• Electrisation
‫كهربائية‬ ‫صعقة‬
• Vibrations
‫إرتجاف‬
• Perte d’ouie
(>85db) ‫السمع‬ ‫فقدان‬
Marteau pneumatique
• Blessures
‫إصابات‬
• Projection d’éclats de
matériau ou de l’outil
ou d’un raccord
،‫األداة‬ ،‫تطايرالمواد‬
...
• Risque de surdité
‫السمع‬ ‫وفقدان‬ ‫الصمم‬ ‫خطر‬
• Risque de lésions
articulaires du coude
et du poignet
‫الكوع‬ ‫مفاصل‬ ‫تلف‬ ‫خطر‬
‫والرسغ‬
• Projection par chasse
d’air au niveau de la
purge
‫تدفق‬ ‫طريق‬ ‫خطرالتطايرعن‬
‫التطهير‬ ‫مستوى‬ ‫عند‬ ‫الهواء‬
7
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
1. Utilisation d’outils non-conformes
2. Opération normale; ‫عادية؛‬ ‫عملية‬
3. Changement d’accessoires; ‫الملحقات؛‬ ‫تغيير‬
4. Utilisation d’air comprimé. ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫إستعمال‬
.
5. Utilisation des outils en présence de substances combustibles; ‫لإلشتعال؛‬ ‫القابلة‬ ‫المواد‬ ‫وجود‬ ‫في‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬
6. Non utilisation des équipements de protection individuelle. ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ‫إرتداء‬ ‫عدم‬
.
‫استعمال‬
‫ادوآت‬
‫غير‬
‫سليمة‬
‫ومطابقة‬
‫معايير‬
‫السالمة‬
8
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
• L’utilisation d’outils non-conformes est interdite car elle augmente les risques de blessures.
• ‫اإلصابة‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫تزيد‬ ‫ألنها‬ ‫المتوافقة‬ ‫غير‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫يحظرإستعمال‬
.
• Exemples d’outils non conformes: ‫غير‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫على‬ ‫أمثلة‬
‫المتوافقة‬
:
• ayant des défauts, des pièces manquantes; ‫؛‬ ‫مفقودة‬ ‫أجزاء‬ ، ‫عيوب‬ ‫وجود‬
• des équipements de protection absents; ‫متاحة؛‬ ‫غير‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬
• de l’usure excessive. ‫مفرط‬ ‫تآكل‬
.
9
• Pendant les opérations normales l’utilisation d'outils peut entraîner la projection de particules ou débris.
• ‫حطام‬ ‫أو‬ ‫جزيئات‬ ‫تطاير‬ ‫إلى‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ، ‫العادية‬ ‫العمليات‬ ‫أثناء‬
.
• Ce risque s'applique au travailleur et à ses coéquipiers autour de la zone de travail.
• ‫العمل‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫وزمالئه‬ ‫العامل‬ ‫على‬ ‫المخاطر‬ ‫هذه‬ ‫تنطبق‬
.
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
‫على‬ ‫قدرتهم‬ ‫يفقدوا‬ ‫أن‬ ‫للضوضاء‬ ‫المعرضين‬ ‫اآلخرين‬ ‫واألشخاص‬ ‫للعامل‬ ‫يمكن‬
‫والطويل‬ ‫القصير‬ ‫المدى‬ ‫على‬ ‫السمع‬
10
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
• Plusieurs outils sont alimentés par l’électricité.
• ‫بالكهرباء‬ ‫األدوات‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫تشغيل‬ ‫يتم‬
.
• L’utilisation d’électricité implique le risque de chocs
électriques pendant les opérations.
• ‫العمليات‬ ‫أثناء‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمات‬ ‫التعرض‬ ‫مخاطر‬ ‫على‬ ‫الكهرباء‬ ‫إستعمال‬ ‫ينطوي‬
.
11
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
• L’utilisation d’outils coupants implique le risque
de blessures pendant les opérations.
• .‫العمليات‬ ‫أثناء‬ ‫اإلصابة‬ ‫مخاطر‬ ‫على‬ ‫التقطيع‬ ‫أدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫ينطوي‬
• Exemple: utilisation d’une scie ou d’une meule.
• ‫مثال‬
:
‫منشار‬ ‫إستعمال‬
‫أوصاقلة‬
.
12
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
• L’installation et l’ajustement des accessoires présentent un
risque de blessure pour les travailleurs.
• ‫العمال‬ ‫إصابة‬ ‫خطر‬ ‫إلى‬ ‫وضبطها‬ ‫الملحقات‬ ‫تركيب‬ ‫يؤدي‬
.
• Exemple: changement de lame sur une scie, changement
de mèche sur une perceuse, etc.
• ‫مثال‬
:
، ‫المثقاب‬ ‫في‬ ‫البتة‬ ‫تغيير‬ ، ‫المنشار‬ ‫على‬ ‫الشفرة‬ ‫تغيير‬
...
13
Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils
portatifs?
‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬
L’air comprimé qui alimente les outils pneumatiques présente des risques pour les
travailleurs:
‫العمال‬ ‫على‬ ‫مخاطر‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫تشغيل‬ ‫في‬ ‫يستعمل‬ ‫الذي‬ ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫يشكل‬
:
• Projection de particules;
‫األجسام؛‬ ‫تطاير‬
• Blessures suite à l’éclatement d’un flexible
d’alimentation ou à l’explosion du réservoir d’air;
‫؛‬ ‫الهواء‬ ‫خزان‬ ‫إنفجار‬ ‫أو‬ ‫اإلمداد‬ ‫خرطوم‬ ‫إنفجار‬ ‫بعد‬ ‫إصابات‬
• Dommages auditifs liés à l’équipement (bruit de
la machine);
‫بالمعدات؛‬ ‫المرتبط‬ ‫السمع‬ ‫تلف‬
. Douleur due à une mauvaise manipulation.
‫اليدوية‬ ‫المناولة‬ ‫سوء‬ ‫بسبب‬ ‫ألم‬
.
14
• Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs
• ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬
CONFORME
NON CONFORME
La gaine de protection
ne doit pas être endommagée
‫الواقي‬ ‫الغالف‬ ‫يتلف‬ ‫أال‬ ‫يجب‬
La mise à la terre en bon état
‫جيدة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫التأريض‬
 Outils électriques : : ‫بالكهرباء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬
• Les fils électriques attachés aux outils doivent être en parfait état.
• ‫ممتازة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫باألدوات‬ ‫المتصلة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األسالك‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
.
15
• Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs
• ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬
NON CONFORME
 Outils électriques : : ‫بالكهرباء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬
• Ne jamais utiliser d’outils électriques lorsque vous, ou l’outil, êtes
en contact avec l’eau.
• ‫بالماء‬ ‫إتصال‬ ‫على‬ ‫األداة‬ ‫أو‬ ‫أنت‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫ًا‬‫د‬‫أب‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬
.
• L’eau augmente le risque de chocs électriques.
• ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫الماء‬ ‫يزيد‬
.
‫تحذير‬
:
‫الدوائر‬ ‫هذه‬ ‫على‬ ‫التحميل‬ ‫زيادة‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬
!
16
• Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs
• ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬
 Outils pneumatiques : ‫المضغوط‬ ‫بالهواء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬
:
• Les outils pneumatiques (perceuse, cloueuse, etc.) utilisent de
l’air comprimé.
• ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫تستخدم‬
(
‫إلخ‬ ، ‫المسامير‬ ‫تثبيت‬ ‫جهاز‬ ، ‫المثقاب‬
)
‫المضغوط‬ ‫الهواء‬
.
• L’air à haute pression et le compresseur utilisé pour l’obtenir,
représentent des risques pour les travailleurs.
• ‫العمال‬ ‫على‬ ‫مخاطر‬ ‫عليه‬ ‫الحصول‬ ‫في‬ ‫المستخدم‬ ‫والضاغط‬ ‫العالي‬ ‫الضغط‬ ‫هواء‬ ‫يشكل‬
.
‫مس‬ ‫تخترق‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الدقيقة‬ ‫الغبار‬ ‫جزيئات‬ ‫ألن‬ ‫العمال‬ ‫لتنظيف‬ ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫استخدام‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬
‫ام‬
‫العامل‬ ‫وتسمم‬ ‫الجلد‬
‫تحذير‬
17
• Inspection pré-usage : Ce que l’utilisateur doit vérifier ?
• ‫االستخدام‬ ‫قبل‬ ‫ما‬ ‫فحص‬
:
‫منه؟‬ ‫التحقق‬ ‫المستخدم‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫الذي‬ ‫ما‬
A. L’alimentation doit être en bon état : (Fil: non dénudé, sans écorchure ou réparation artisanale.
Batterie: boîtier intact);
• ‫جيدة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
( :
‫الكهربائي‬ ‫السلك‬
:
‫أوتالف‬ ‫عاري‬، ‫مكشوف‬ ‫غير‬
. ...
‫البطارية‬
:
‫سليمة‬ ‫العلبة‬
)
‫؛‬
• B. Le disque doit être correctement fixé à l’outil et serré, être exempt de défaut, fissure ou trace de
corrosion;
• ‫؛‬ ‫التآكل‬ ‫آثار‬ ‫أو‬ ‫الشقوق‬ ‫أو‬ ‫العيوب‬ ‫من‬ ‫ًا‬‫ي‬‫خال‬ ‫يكون‬ ‫وأن‬ ، ‫ربطه‬ ‫وإحكام‬ ‫باألداة‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫القرص‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬
C. Les spécifications du disque (ou brosse) doivent être conformes à l’outil avec lequel il sera utilisé
(vitesse de rotation maximale, épaisseur, etc.);
• ‫القرص‬ ‫مواصفات‬ ‫تتوافق‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
(
‫الفرشاة‬ ‫أو‬
)
‫استخدامها‬ ‫سيتم‬ ‫التي‬ ‫األداة‬ ‫مع‬
(
، ‫وسمك‬ ، ‫دوران‬ ‫سرعة‬ ‫أقصى‬
)...
‫؛‬
• D. La poignée latérale doit être en place (droite ou gauche);
• ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الجانبي‬ ‫المقبض‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
(
‫ا‬ً‫يسار‬ ‫أو‬ ‫ا‬ً‫ن‬‫يمي‬
)
‫؛‬
E. Le garde protecteur (carter) doit être en place et être positionné selon l’utilisation de l’outil pour le
travail à effectuer; ‫األداة؛‬ ‫الستخدام‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫وف‬ ‫وضعه‬ ‫ويجب‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الواقي‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
F. L’interrupteur de mise en marche doit actionner l’outil lorsqu’il est pressé et arrêter l’outil lorsqu’il est
relâché (les dispositifs de verrouillage de la mise en marche sont interdits).
• ‫التحرير‬ ‫عند‬ ‫األداة‬ ‫وإيقاف‬ ‫عليه‬ ‫الضغط‬ ‫عند‬ ‫األداة‬ ‫بتشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫يقوم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
(
‫التشغيل‬ ‫إلغالق‬ ‫أجهزة‬ ‫استخدام‬ ‫يحظر‬
)
‫؛‬
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اإلستخدام‬
‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬
18
Consignes de sécurité pour l’utilisation d’un disque de meulage
‫الجلخ‬ ‫قرص‬ ‫إلستخدام‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬
19
Disque de coupage
‫التقطيع‬ ‫قرص‬
Disque de meulage
‫الجلخ‬ ‫قرص‬
Disque de brossage
‫الفرشاة‬ ‫قرص‬
Prendre connaissance des informations
disponibles sur le disque:
‫القرص‬ ‫على‬ ‫المتوفرة‬ ‫المعلومات‬ ‫بتدوين‬ ‫قم‬
:
- Dimensions; ‫أبعاد؛‬
- Vitesse de rotation maximale (RPM);
‫؛‬ ‫القصوى‬ ‫الدوران‬ ‫سرعة‬
- Tâche pour laquelle il a été conçu (ex. meulage et/ou
tronçonnage);
‫أجلها‬ ‫من‬ ‫تصميمه‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المهمة‬
(
‫التقطيع‬ ‫أو‬ ‫الجلخ‬ ‫مثل‬
)
‫؛‬
- Les matériaux pour le(s)quel(s) il a été conçu (ex. acier,
inox, aluminium, béton, etc.).
‫المواد‬
‫التي‬
‫تم‬
‫تصميمه‬
‫من‬
‫أجلها‬
(
‫مثل‬
‫الصلب‬
‫والفوالذ‬
‫واأللمنيوم‬
‫والخرسانة‬
‫وما‬
‫إلى‬
‫ذلك‬
)
.
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
20
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
‫لصاقلة‬
‫للسالمة‬ ‫التخطيطية‬ ‫الرموز‬
‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬
(
‫ا‬
)
‫األبعاد‬ mm
‫المحيطية‬ ‫العمل‬ ‫سرعة‬
m/s
‫القصوى‬ ‫العمل‬ ‫سرعة‬
tr/min
‫قيود‬
‫اإلستعمال‬
، ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫إسم‬
‫مسجلة‬ ‫عالمة‬ ،‫المستورد‬،‫البائع‬
‫المطابقة‬ ‫إعالن‬
‫اإلستعمال‬ ‫نوع‬
/
‫إختيار‬
‫النوع‬ ‫رقم‬
/
‫إختياري‬ ‫الشكل‬
ISO
‫المواصفت‬
‫التقطيع‬ ‫قرص‬ ‫خصائص‬
:
Caractéristiques d’un disque de tronçonnage :
21
‫السالمة‬ ‫أحذية‬ ‫مناسبة‬ ‫قفازات‬
(
‫لحام‬ ‫أو‬ ‫جلد‬ ‫جانبية‬ ‫بجوانب‬ ‫أمان‬ ‫نظارات‬ ‫السالمة‬ ‫خوذة‬
‫األذن‬ ‫حماية‬ ‫للهب‬ ‫مقاومة‬ ‫مالبس‬
/
‫طويلة‬ ‫أكمام‬ ‫إجباري‬ ‫القناع‬ ‫إرتداء‬
‫للوجه‬ ‫واقي‬ ‫طويل‬ ‫درع‬
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
‫لصاقلة‬
22
• Posture : ‫وضعية‬
‫الجسد‬
:
• - Délimitation de la zone; ‫العمل؛‬ ‫منطقة‬ ‫تحديد‬
• - Adoption d’une position confortable avec les pieds bien distancés pour assurer la stabilité;
• ‫األداة؛‬ ‫تثبيت‬ ‫لضمان‬ ‫جيد‬ ‫بشكل‬ ‫القدمين‬ ‫بين‬ ‫المباعدة‬ ‫مع‬ ‫مريحة‬ ‫وضعية‬ ‫إتخاذ‬
• - Utilisation de la meuleuse angulaire à DEUX MAINS EN TOUT TEMPS.
• ‫األوقات‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫اليدين‬ ‫بواسطة‬ ‫الصاقلة‬ ‫مسك‬ ‫يجب‬،‫اإلستعمال‬ ‫عند‬
.
• Angle par rapport à la surface : ‫السطح‬ ‫زاوية‬
:
• Maintenir un angle sécuritaire pour éviter toute action imprévue de l’outil :
• ‫لألداة‬ ‫السليم‬ ‫الغير‬ ‫اإلستعمال‬ ‫لتجنب‬ ‫آمنة‬ ‫زاوية‬ ‫على‬ ‫حافظ‬
.
• - Pour couper (‫)للتقطيع‬ : 90°
• - Pour meuler (‫)للجلخ‬ : 15 à 30°
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
23
• Protection collective : : ‫الحماية‬ ‫وسائل‬
‫الجماعية‬
• Les EPI protègent l’utilisateur alors de les protections collectives protègeront les travailleurs et les piétons à
proximité. ‫جميع‬ ‫تحمي‬ ‫الجماعية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫بينما‬ ‫المستخدم‬ ‫تحمي‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬
‫العمال‬
.
• Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
24
• Utilisation sécuritaire du chignole électrique/perceuse
• ‫لحفار‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
 Inspectez les accessoires (pas de dommage, ...);
 Portez les lunettes de protection pour éviter les projections dans
les yeux d'éclats et de poussières.
 Portez les protections auditives; le nombre de décibels étant très
élevé, vous pouvez endommager vos oreilles définitivement. Les
risques de bruit sont importants.
 Portez une paire de gants pour éviter, en particulier, les ampoules
ou bien les petits éclats lors du perçage.
 Attachez vos cheveux et ne portez pas de vêtements amples.
‫راقبوا‬
‫الملحقات‬
‫ٱستعملوا‬
‫النظارات‬
‫الواقية‬
‫لتجنب‬
‫تطاير‬
‫الشظايا‬
‫والغ‬
‫بار‬
‫ٱستعملوا‬
‫حماية‬
‫األذنين‬
،
‫الضجيج‬
‫العالي‬
‫يؤدي‬
‫للصمم‬
‫ومن‬
‫المحتمل‬
‫أن‬
‫تفقدوآ‬
‫حاسة‬
‫السمع‬
‫نهائي‬
‫أ‬
‫استعملوا‬
‫القفازات‬
‫الواقية‬
‫لتجنب‬
‫النتؤآث‬
‫والشظاي‬
‫آ‬
‫احزموآ‬
‫الشعروالترتدوآ‬
‫مالبس‬
‫عمل‬
‫فظفاظة‬
25
 Préparez une plate-forme de scie;
 Vérifiez la conformité des composants de sécurité : protection,
main, fil électrique;
 Vérifiez que la lame, les rondelles et les boulons ne sont
pas abîmés ou incorrects.;
 Ajustez les 3 dimensions avant de brancher;
 Portez les EPI adéquats et spécifiques à la tâche;
 Ne mettez pas les mains SOUS LA PIÈCE là où la garde
(carter) ne protège pas la lame.
• Utilisation sécuritaire de la scie circulaire ‫الدائري‬ ‫لمنشار‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
‫اعداد‬
‫منصة‬
‫للمنشار‬
‫راقب‬
‫مطابقة‬
‫مكونات‬
‫السالمة‬
‫ـ‬
‫حماية‬
،‫اليد‬
‫الكابل‬
‫الكهربائي‬
‫راقب‬
‫أن‬
‫الشفرة‬
‫والبراغي‬
‫ليست‬
‫تالفة‬
‫أو‬
‫غير‬
‫صحيح‬
‫ة‬
‫ٌل‬‫د‬‫ع‬
‫األبعاد‬
‫التآلثية‬
‫قبل‬
‫التوصيل‬
‫الكهربائ‬
‫ي‬
‫ارتداء‬
‫معدات‬
‫الحماية‬
‫الفردية‬
‫والخاصة‬
‫المناسبة‬
‫للمهمة‬
‫ال‬
‫تضعوآ‬
‫أيديكم‬
‫من‬
‫الجهة‬
‫غير‬
‫المحمية‬
‫بالغطاء‬
‫الواقي‬
26
=
‫حتى‬ ‫عربة‬ ‫أو‬ ‫حقيبة‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ، ‫األدوات‬ ‫لنقل‬
‫حرتين‬ ‫يديك‬ ‫تكون‬
.
‫أو‬ ‫المجوهرات‬ ‫أو‬ ‫السالسل‬ ‫أو‬ ‫الفضفاضة‬ ‫المالبس‬ ‫من‬ ‫احترس‬
‫الطويل‬ ‫الشعر‬ ‫أو‬ ‫اللحى‬
:
‫أحزمة‬ ‫في‬ ‫العامل‬ ‫حبس‬ ‫يمكنهم‬
‫المعدات‬
.
‫قواعد‬
‫السالمة‬
‫العامة‬
27
‫شكرآ‬

Contenu connexe

Similaire à Les outils électroportatifs risques et mesures

Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Tenmars Việt Nam
 
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdf
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdfSKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdf
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdfMikeNickerson5
 
Travailler en securite
Travailler en securiteTravailler en securite
Travailler en securiteAnis Souissi
 
protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfprotection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfmedsaghidrissi
 
Notice essentielb light up
Notice essentielb light upNotice essentielb light up
Notice essentielb light upBusy_T
 
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...maquinasdecoserenventa
 
Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Sprl Eripm
 

Similaire à Les outils électroportatifs risques et mesures (8)

Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
 
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdf
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdfSKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdf
SKIL Sander 7510 ENG Manual Pgs 1-13.pdf
 
Travailler en securite
Travailler en securiteTravailler en securite
Travailler en securite
 
3161107 (1).ppt
3161107 (1).ppt3161107 (1).ppt
3161107 (1).ppt
 
protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfprotection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
 
Notice essentielb light up
Notice essentielb light upNotice essentielb light up
Notice essentielb light up
 
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...
Manual de instrucciones maquina 3022 JANOME, maquina de coser recta, maquina ...
 
Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480
 

Dernier

Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024
Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024
Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024melodiefaury
 
RAPPORT PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville» -«La créat...
RAPPORT  PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville»  -«La créat...RAPPORT  PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville»  -«La créat...
RAPPORT PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville» -«La créat...MassinissaDjender
 
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUESMÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUESMejdiAbassi1
 
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024Boris Krywicki
 
La constellation d'Andromède.présentation.pptx
La constellation d'Andromède.présentation.pptxLa constellation d'Andromède.présentation.pptx
La constellation d'Andromède.présentation.pptxirinahirbea
 
rapport de stage Organisme d’accueil Centre National d'Etudes & de Recherche...
rapport de stage Organisme d’accueil  Centre National d'Etudes & de Recherche...rapport de stage Organisme d’accueil  Centre National d'Etudes & de Recherche...
rapport de stage Organisme d’accueil Centre National d'Etudes & de Recherche...MassinissaDjender
 

Dernier (6)

Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024
Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024
Intervention dans le cadre de la journée SOUND du 26 avril 2024
 
RAPPORT PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville» -«La créat...
RAPPORT  PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville»  -«La créat...RAPPORT  PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville»  -«La créat...
RAPPORT PFE Projet urbain: -«El-Hamma d'un quartier à une ville» -«La créat...
 
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUESMÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES
MÉMOIRE DE MASTER EN DIAGNOSTIC DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES
 
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024
La face cachée des jeux vidéo - Conférence de 15/05 2024
 
La constellation d'Andromède.présentation.pptx
La constellation d'Andromède.présentation.pptxLa constellation d'Andromède.présentation.pptx
La constellation d'Andromède.présentation.pptx
 
rapport de stage Organisme d’accueil Centre National d'Etudes & de Recherche...
rapport de stage Organisme d’accueil  Centre National d'Etudes & de Recherche...rapport de stage Organisme d’accueil  Centre National d'Etudes & de Recherche...
rapport de stage Organisme d’accueil Centre National d'Etudes & de Recherche...
 

Les outils électroportatifs risques et mesures

  • 2. 2 Objectifs du cours ‫أ‬ ‫التدريب‬ ‫هداف‬ 1. Voir les différents équipements électroportatifs habituels. ‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫مختلف‬ ‫عرض‬ . 2. Discuter les dangers des différents équipements électroportatifs habituels. ‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫باألدوات‬ ‫المرتبطة‬ ‫المخاطر‬ ‫مناقشة‬ . 3. Discuter ce qui est important à savoir avant l’utilisation de ces équipements électroportatifs. ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫هذه‬ ‫إستخدام‬ ‫قبل‬ ‫معرفته‬ ‫يجب‬ ‫ما‬ ‫مناقشة‬ .
  • 3. 3 Outils portatifs habituels ‫إستعمالها‬ ‫المعتاد‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬  Les outils à main sont des objets manuels d’usage courant. ‫اإلستخدام‬ ‫شائعة‬ ‫يدوية‬ ‫أدوات‬ .  Les outils électroportatifs sont des outils tenus à la main et entraînés par une source d’énergie externe. • ‫خارجي‬ ‫طاقة‬ ‫مصدر‬ ‫بواسطة‬ ‫تشغيلها‬ ‫يتم‬ ‫يدوية‬ ‫أدوات‬ ‫هي‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ . Massette/grand marteau ‫كبيرة‬ ‫مطرقة‬ Clé, tournevis ‫البراغي‬ ‫مفك‬ ، ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ Marteau/petit marteau ‫صغيرة‬ ‫مطرقة‬ Chignole électrique/perceuse ‫حفار‬ Marteau pneumatique ‫هوائية‬ ‫مطرقة‬ Meuleuse angulaire ‫صاقلة‬ Scie circulaire ‫دائري‬ ‫منشار‬
  • 4. 4 Air comprimé ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ Electrique ‫ا‬ ‫لكهرباء‬ Moteur à combustion interne, générateur ‫محرك‬ ِ‫ي‬‫الداخل‬ ِ‫اإلحتراق‬ , ‫مولد‬ Types d’énergie externe ‫الطاقة‬ ‫مصادر‬
  • 5. 5 Principaux risques associés à l’utilisation des outils électroportatifs ‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫الرئيسية‬ ‫المخاطر‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ • Les outils électroportatifs sont les sources les plus courantes du risque sur le site. ‫الصناعي‬ ‫الورش‬ ‫في‬ ‫ا‬ً‫ع‬‫شيو‬ ‫الحوادث‬ ‫أسباب‬ ‫أهم‬ ‫من‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫يعد‬ . Accidentologie ‫الحوادث‬ ‫علم‬ En 2018, au Maroc, le nombre des accidents de travail a atteint 12163 et l’utilisation des outils électroportatifs a représenté 12% des accidents. **Référence : avis extrait du rapport de l’Assemblé Générale du CESE tenue le 26 novembre 2020 (Conseil Economique, Social et Environnement) sur Santé et Sécurité au Travail : un appui essentiel au développement économique et social ** ‫المرجع‬ : ‫والبيئي‬ ‫واالجتماعي‬ ‫االقتصادي‬ ‫للمجلس‬ ‫العمومية‬ ‫الجمعية‬ ‫تقرير‬ ‫من‬ ‫مقتبس‬ ‫بالغ‬ ‫في‬ ‫المنعقد‬ 26 ‫نوفمبر‬ 2020 ( ‫والبيئي‬ ‫واالجتماعي‬ ‫االقتصادي‬ ‫المجلس‬ ) ‫الصحة‬ ‫حول‬ ‫العمل‬ ‫في‬ ‫والسالمة‬ : ‫واالجتماعية‬ ‫االقتصادية‬ ‫للتنمية‬ ‫أساسية‬ ‫دعامة‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺑﻠﻎ‬ ‫لحوادث‬ ‫اإلجمالي‬ ‫لعدد‬ ‫سنة‬ ‫الشغل‬ 2018 ، 12163 ‫حادثة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫شكل‬ ‫كما‬ ‫نسبة‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الشغل‬ ‫لحوادث‬ ‫عالية‬ .
  • 6. 6 Principaux risques associés à l’utilisation des outils électroportatifs ‫األدوات‬ ‫إستخدام‬ ‫عن‬ ‫الناتجة‬ ‫الرئيسية‬ ‫المخاطر‬ ‫المحمولة‬ ‫الكهربائية‬ Meuleuse • Brûlures ‫حروق‬ • Coupures ‫ا‬ ‫لبتر‬ • Problèmes de respiration ‫في‬ ‫مشاكل‬ ‫التنفس‬ • Electrisation ‫كهربائية‬ ‫صعقة‬ • Projections de poussières ‫الغبار‬ ‫تطاير‬ • Eclats de disque ‫القرص‬ ‫تطايرشظايا‬ • Vibrations ‫إرتجاف‬ Scie circulaire • Coupures ‫ا‬ ‫لبتر‬ • Electrisation ‫كهربائية‬ ‫صعقة‬ • Projections d’éclats de bois ‫الخشب‬ ‫تطايرشظايا‬ • Perte d’ouie (>85db) ‫السمع‬ ‫فقدان‬ Chignole électrique /perceuse • Coupures ‫ا‬ ‫لبتر‬ • Electrisation ‫كهربائية‬ ‫صعقة‬ • Vibrations ‫إرتجاف‬ • Perte d’ouie (>85db) ‫السمع‬ ‫فقدان‬ Marteau pneumatique • Blessures ‫إصابات‬ • Projection d’éclats de matériau ou de l’outil ou d’un raccord ،‫األداة‬ ،‫تطايرالمواد‬ ... • Risque de surdité ‫السمع‬ ‫وفقدان‬ ‫الصمم‬ ‫خطر‬ • Risque de lésions articulaires du coude et du poignet ‫الكوع‬ ‫مفاصل‬ ‫تلف‬ ‫خطر‬ ‫والرسغ‬ • Projection par chasse d’air au niveau de la purge ‫تدفق‬ ‫طريق‬ ‫خطرالتطايرعن‬ ‫التطهير‬ ‫مستوى‬ ‫عند‬ ‫الهواء‬
  • 7. 7 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ 1. Utilisation d’outils non-conformes 2. Opération normale; ‫عادية؛‬ ‫عملية‬ 3. Changement d’accessoires; ‫الملحقات؛‬ ‫تغيير‬ 4. Utilisation d’air comprimé. ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫إستعمال‬ . 5. Utilisation des outils en présence de substances combustibles; ‫لإلشتعال؛‬ ‫القابلة‬ ‫المواد‬ ‫وجود‬ ‫في‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ 6. Non utilisation des équipements de protection individuelle. ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ‫إرتداء‬ ‫عدم‬ . ‫استعمال‬ ‫ادوآت‬ ‫غير‬ ‫سليمة‬ ‫ومطابقة‬ ‫معايير‬ ‫السالمة‬
  • 8. 8 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ • L’utilisation d’outils non-conformes est interdite car elle augmente les risques de blessures. • ‫اإلصابة‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫تزيد‬ ‫ألنها‬ ‫المتوافقة‬ ‫غير‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫يحظرإستعمال‬ . • Exemples d’outils non conformes: ‫غير‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫على‬ ‫أمثلة‬ ‫المتوافقة‬ : • ayant des défauts, des pièces manquantes; ‫؛‬ ‫مفقودة‬ ‫أجزاء‬ ، ‫عيوب‬ ‫وجود‬ • des équipements de protection absents; ‫متاحة؛‬ ‫غير‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ • de l’usure excessive. ‫مفرط‬ ‫تآكل‬ .
  • 9. 9 • Pendant les opérations normales l’utilisation d'outils peut entraîner la projection de particules ou débris. • ‫حطام‬ ‫أو‬ ‫جزيئات‬ ‫تطاير‬ ‫إلى‬ ‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ، ‫العادية‬ ‫العمليات‬ ‫أثناء‬ . • Ce risque s'applique au travailleur et à ses coéquipiers autour de la zone de travail. • ‫العمل‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫وزمالئه‬ ‫العامل‬ ‫على‬ ‫المخاطر‬ ‫هذه‬ ‫تنطبق‬ . Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ ‫على‬ ‫قدرتهم‬ ‫يفقدوا‬ ‫أن‬ ‫للضوضاء‬ ‫المعرضين‬ ‫اآلخرين‬ ‫واألشخاص‬ ‫للعامل‬ ‫يمكن‬ ‫والطويل‬ ‫القصير‬ ‫المدى‬ ‫على‬ ‫السمع‬
  • 10. 10 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ • Plusieurs outils sont alimentés par l’électricité. • ‫بالكهرباء‬ ‫األدوات‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫تشغيل‬ ‫يتم‬ . • L’utilisation d’électricité implique le risque de chocs électriques pendant les opérations. • ‫العمليات‬ ‫أثناء‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمات‬ ‫التعرض‬ ‫مخاطر‬ ‫على‬ ‫الكهرباء‬ ‫إستعمال‬ ‫ينطوي‬ .
  • 11. 11 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ • L’utilisation d’outils coupants implique le risque de blessures pendant les opérations. • .‫العمليات‬ ‫أثناء‬ ‫اإلصابة‬ ‫مخاطر‬ ‫على‬ ‫التقطيع‬ ‫أدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫ينطوي‬ • Exemple: utilisation d’une scie ou d’une meule. • ‫مثال‬ : ‫منشار‬ ‫إستعمال‬ ‫أوصاقلة‬ .
  • 12. 12 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ • L’installation et l’ajustement des accessoires présentent un risque de blessure pour les travailleurs. • ‫العمال‬ ‫إصابة‬ ‫خطر‬ ‫إلى‬ ‫وضبطها‬ ‫الملحقات‬ ‫تركيب‬ ‫يؤدي‬ . • Exemple: changement de lame sur une scie, changement de mèche sur une perceuse, etc. • ‫مثال‬ : ، ‫المثقاب‬ ‫في‬ ‫البتة‬ ‫تغيير‬ ، ‫المنشار‬ ‫على‬ ‫الشفرة‬ ‫تغيير‬ ...
  • 13. 13 Quand surviennent les évènements lors de l’utilisation des outils portatifs? ‫؟‬ ‫الحوادث‬ ‫تحدث‬ ‫متى‬ ،‫المحمولة‬ ‫األدوات‬ ‫إستعمال‬ ‫عند‬ L’air comprimé qui alimente les outils pneumatiques présente des risques pour les travailleurs: ‫العمال‬ ‫على‬ ‫مخاطر‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫تشغيل‬ ‫في‬ ‫يستعمل‬ ‫الذي‬ ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫يشكل‬ : • Projection de particules; ‫األجسام؛‬ ‫تطاير‬ • Blessures suite à l’éclatement d’un flexible d’alimentation ou à l’explosion du réservoir d’air; ‫؛‬ ‫الهواء‬ ‫خزان‬ ‫إنفجار‬ ‫أو‬ ‫اإلمداد‬ ‫خرطوم‬ ‫إنفجار‬ ‫بعد‬ ‫إصابات‬ • Dommages auditifs liés à l’équipement (bruit de la machine); ‫بالمعدات؛‬ ‫المرتبط‬ ‫السمع‬ ‫تلف‬ . Douleur due à une mauvaise manipulation. ‫اليدوية‬ ‫المناولة‬ ‫سوء‬ ‫بسبب‬ ‫ألم‬ .
  • 14. 14 • Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs • ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬ CONFORME NON CONFORME La gaine de protection ne doit pas être endommagée ‫الواقي‬ ‫الغالف‬ ‫يتلف‬ ‫أال‬ ‫يجب‬ La mise à la terre en bon état ‫جيدة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫التأريض‬  Outils électriques : : ‫بالكهرباء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬ • Les fils électriques attachés aux outils doivent être en parfait état. • ‫ممتازة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫باألدوات‬ ‫المتصلة‬ ‫الكهربائية‬ ‫األسالك‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .
  • 15. 15 • Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs • ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬ NON CONFORME  Outils électriques : : ‫بالكهرباء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬ • Ne jamais utiliser d’outils électriques lorsque vous, ou l’outil, êtes en contact avec l’eau. • ‫بالماء‬ ‫إتصال‬ ‫على‬ ‫األداة‬ ‫أو‬ ‫أنت‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫ًا‬‫د‬‫أب‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ . • L’eau augmente le risque de chocs électriques. • ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫الماء‬ ‫يزيد‬ . ‫تحذير‬ : ‫الدوائر‬ ‫هذه‬ ‫على‬ ‫التحميل‬ ‫زيادة‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ !
  • 16. 16 • Les règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs • ‫الكهربائية‬ ‫المحمولة‬ ‫لألدوات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬  Outils pneumatiques : ‫المضغوط‬ ‫بالهواء‬ ‫تعمل‬ ‫أدوات‬ : • Les outils pneumatiques (perceuse, cloueuse, etc.) utilisent de l’air comprimé. • ‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫تستخدم‬ ( ‫إلخ‬ ، ‫المسامير‬ ‫تثبيت‬ ‫جهاز‬ ، ‫المثقاب‬ ) ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ . • L’air à haute pression et le compresseur utilisé pour l’obtenir, représentent des risques pour les travailleurs. • ‫العمال‬ ‫على‬ ‫مخاطر‬ ‫عليه‬ ‫الحصول‬ ‫في‬ ‫المستخدم‬ ‫والضاغط‬ ‫العالي‬ ‫الضغط‬ ‫هواء‬ ‫يشكل‬ . ‫مس‬ ‫تخترق‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الدقيقة‬ ‫الغبار‬ ‫جزيئات‬ ‫ألن‬ ‫العمال‬ ‫لتنظيف‬ ‫المضغوط‬ ‫الهواء‬ ‫استخدام‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ ‫ام‬ ‫العامل‬ ‫وتسمم‬ ‫الجلد‬ ‫تحذير‬
  • 17. 17 • Inspection pré-usage : Ce que l’utilisateur doit vérifier ? • ‫االستخدام‬ ‫قبل‬ ‫ما‬ ‫فحص‬ : ‫منه؟‬ ‫التحقق‬ ‫المستخدم‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫الذي‬ ‫ما‬ A. L’alimentation doit être en bon état : (Fil: non dénudé, sans écorchure ou réparation artisanale. Batterie: boîtier intact); • ‫جيدة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ( : ‫الكهربائي‬ ‫السلك‬ : ‫أوتالف‬ ‫عاري‬، ‫مكشوف‬ ‫غير‬ . ... ‫البطارية‬ : ‫سليمة‬ ‫العلبة‬ ) ‫؛‬ • B. Le disque doit être correctement fixé à l’outil et serré, être exempt de défaut, fissure ou trace de corrosion; • ‫؛‬ ‫التآكل‬ ‫آثار‬ ‫أو‬ ‫الشقوق‬ ‫أو‬ ‫العيوب‬ ‫من‬ ‫ًا‬‫ي‬‫خال‬ ‫يكون‬ ‫وأن‬ ، ‫ربطه‬ ‫وإحكام‬ ‫باألداة‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫القرص‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ C. Les spécifications du disque (ou brosse) doivent être conformes à l’outil avec lequel il sera utilisé (vitesse de rotation maximale, épaisseur, etc.); • ‫القرص‬ ‫مواصفات‬ ‫تتوافق‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ( ‫الفرشاة‬ ‫أو‬ ) ‫استخدامها‬ ‫سيتم‬ ‫التي‬ ‫األداة‬ ‫مع‬ ( ، ‫وسمك‬ ، ‫دوران‬ ‫سرعة‬ ‫أقصى‬ )... ‫؛‬ • D. La poignée latérale doit être en place (droite ou gauche); • ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الجانبي‬ ‫المقبض‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ( ‫ا‬ً‫يسار‬ ‫أو‬ ‫ا‬ً‫ن‬‫يمي‬ ) ‫؛‬ E. Le garde protecteur (carter) doit être en place et être positionné selon l’utilisation de l’outil pour le travail à effectuer; ‫األداة؛‬ ‫الستخدام‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫وف‬ ‫وضعه‬ ‫ويجب‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الواقي‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ F. L’interrupteur de mise en marche doit actionner l’outil lorsqu’il est pressé et arrêter l’outil lorsqu’il est relâché (les dispositifs de verrouillage de la mise en marche sont interdits). • ‫التحرير‬ ‫عند‬ ‫األداة‬ ‫وإيقاف‬ ‫عليه‬ ‫الضغط‬ ‫عند‬ ‫األداة‬ ‫بتشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫يقوم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ( ‫التشغيل‬ ‫إلغالق‬ ‫أجهزة‬ ‫استخدام‬ ‫يحظر‬ ) ‫؛‬ • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اإلستخدام‬ ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬
  • 18. 18 Consignes de sécurité pour l’utilisation d’un disque de meulage ‫الجلخ‬ ‫قرص‬ ‫إلستخدام‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬
  • 19. 19 Disque de coupage ‫التقطيع‬ ‫قرص‬ Disque de meulage ‫الجلخ‬ ‫قرص‬ Disque de brossage ‫الفرشاة‬ ‫قرص‬ Prendre connaissance des informations disponibles sur le disque: ‫القرص‬ ‫على‬ ‫المتوفرة‬ ‫المعلومات‬ ‫بتدوين‬ ‫قم‬ : - Dimensions; ‫أبعاد؛‬ - Vitesse de rotation maximale (RPM); ‫؛‬ ‫القصوى‬ ‫الدوران‬ ‫سرعة‬ - Tâche pour laquelle il a été conçu (ex. meulage et/ou tronçonnage); ‫أجلها‬ ‫من‬ ‫تصميمه‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المهمة‬ ( ‫التقطيع‬ ‫أو‬ ‫الجلخ‬ ‫مثل‬ ) ‫؛‬ - Les matériaux pour le(s)quel(s) il a été conçu (ex. acier, inox, aluminium, béton, etc.). ‫المواد‬ ‫التي‬ ‫تم‬ ‫تصميمه‬ ‫من‬ ‫أجلها‬ ( ‫مثل‬ ‫الصلب‬ ‫والفوالذ‬ ‫واأللمنيوم‬ ‫والخرسانة‬ ‫وما‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ) . • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
  • 20. 20 • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬ ‫لصاقلة‬ ‫للسالمة‬ ‫التخطيطية‬ ‫الرموز‬ ‫الشخصية‬ ‫الوقاية‬ ‫معدات‬ ( ‫ا‬ ) ‫األبعاد‬ mm ‫المحيطية‬ ‫العمل‬ ‫سرعة‬ m/s ‫القصوى‬ ‫العمل‬ ‫سرعة‬ tr/min ‫قيود‬ ‫اإلستعمال‬ ، ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫إسم‬ ‫مسجلة‬ ‫عالمة‬ ،‫المستورد‬،‫البائع‬ ‫المطابقة‬ ‫إعالن‬ ‫اإلستعمال‬ ‫نوع‬ / ‫إختيار‬ ‫النوع‬ ‫رقم‬ / ‫إختياري‬ ‫الشكل‬ ISO ‫المواصفت‬ ‫التقطيع‬ ‫قرص‬ ‫خصائص‬ : Caractéristiques d’un disque de tronçonnage :
  • 21. 21 ‫السالمة‬ ‫أحذية‬ ‫مناسبة‬ ‫قفازات‬ ( ‫لحام‬ ‫أو‬ ‫جلد‬ ‫جانبية‬ ‫بجوانب‬ ‫أمان‬ ‫نظارات‬ ‫السالمة‬ ‫خوذة‬ ‫األذن‬ ‫حماية‬ ‫للهب‬ ‫مقاومة‬ ‫مالبس‬ / ‫طويلة‬ ‫أكمام‬ ‫إجباري‬ ‫القناع‬ ‫إرتداء‬ ‫للوجه‬ ‫واقي‬ ‫طويل‬ ‫درع‬ • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬ ‫لصاقلة‬
  • 22. 22 • Posture : ‫وضعية‬ ‫الجسد‬ : • - Délimitation de la zone; ‫العمل؛‬ ‫منطقة‬ ‫تحديد‬ • - Adoption d’une position confortable avec les pieds bien distancés pour assurer la stabilité; • ‫األداة؛‬ ‫تثبيت‬ ‫لضمان‬ ‫جيد‬ ‫بشكل‬ ‫القدمين‬ ‫بين‬ ‫المباعدة‬ ‫مع‬ ‫مريحة‬ ‫وضعية‬ ‫إتخاذ‬ • - Utilisation de la meuleuse angulaire à DEUX MAINS EN TOUT TEMPS. • ‫األوقات‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫اليدين‬ ‫بواسطة‬ ‫الصاقلة‬ ‫مسك‬ ‫يجب‬،‫اإلستعمال‬ ‫عند‬ . • Angle par rapport à la surface : ‫السطح‬ ‫زاوية‬ : • Maintenir un angle sécuritaire pour éviter toute action imprévue de l’outil : • ‫لألداة‬ ‫السليم‬ ‫الغير‬ ‫اإلستعمال‬ ‫لتجنب‬ ‫آمنة‬ ‫زاوية‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ . • - Pour couper (‫)للتقطيع‬ : 90° • - Pour meuler (‫)للجلخ‬ : 15 à 30° • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
  • 23. 23 • Protection collective : : ‫الحماية‬ ‫وسائل‬ ‫الجماعية‬ • Les EPI protègent l’utilisateur alors de les protections collectives protègeront les travailleurs et les piétons à proximité. ‫جميع‬ ‫تحمي‬ ‫الجماعية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫بينما‬ ‫المستخدم‬ ‫تحمي‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫العمال‬ . • Utilisation sécuritaire de la meuleuse ‫لصاقلة‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬
  • 24. 24 • Utilisation sécuritaire du chignole électrique/perceuse • ‫لحفار‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬  Inspectez les accessoires (pas de dommage, ...);  Portez les lunettes de protection pour éviter les projections dans les yeux d'éclats et de poussières.  Portez les protections auditives; le nombre de décibels étant très élevé, vous pouvez endommager vos oreilles définitivement. Les risques de bruit sont importants.  Portez une paire de gants pour éviter, en particulier, les ampoules ou bien les petits éclats lors du perçage.  Attachez vos cheveux et ne portez pas de vêtements amples. ‫راقبوا‬ ‫الملحقات‬ ‫ٱستعملوا‬ ‫النظارات‬ ‫الواقية‬ ‫لتجنب‬ ‫تطاير‬ ‫الشظايا‬ ‫والغ‬ ‫بار‬ ‫ٱستعملوا‬ ‫حماية‬ ‫األذنين‬ ، ‫الضجيج‬ ‫العالي‬ ‫يؤدي‬ ‫للصمم‬ ‫ومن‬ ‫المحتمل‬ ‫أن‬ ‫تفقدوآ‬ ‫حاسة‬ ‫السمع‬ ‫نهائي‬ ‫أ‬ ‫استعملوا‬ ‫القفازات‬ ‫الواقية‬ ‫لتجنب‬ ‫النتؤآث‬ ‫والشظاي‬ ‫آ‬ ‫احزموآ‬ ‫الشعروالترتدوآ‬ ‫مالبس‬ ‫عمل‬ ‫فظفاظة‬
  • 25. 25  Préparez une plate-forme de scie;  Vérifiez la conformité des composants de sécurité : protection, main, fil électrique;  Vérifiez que la lame, les rondelles et les boulons ne sont pas abîmés ou incorrects.;  Ajustez les 3 dimensions avant de brancher;  Portez les EPI adéquats et spécifiques à la tâche;  Ne mettez pas les mains SOUS LA PIÈCE là où la garde (carter) ne protège pas la lame. • Utilisation sécuritaire de la scie circulaire ‫الدائري‬ ‫لمنشار‬ ‫اآلمن‬ ‫اإلستخدام‬ ‫اعداد‬ ‫منصة‬ ‫للمنشار‬ ‫راقب‬ ‫مطابقة‬ ‫مكونات‬ ‫السالمة‬ ‫ـ‬ ‫حماية‬ ،‫اليد‬ ‫الكابل‬ ‫الكهربائي‬ ‫راقب‬ ‫أن‬ ‫الشفرة‬ ‫والبراغي‬ ‫ليست‬ ‫تالفة‬ ‫أو‬ ‫غير‬ ‫صحيح‬ ‫ة‬ ‫ٌل‬‫د‬‫ع‬ ‫األبعاد‬ ‫التآلثية‬ ‫قبل‬ ‫التوصيل‬ ‫الكهربائ‬ ‫ي‬ ‫ارتداء‬ ‫معدات‬ ‫الحماية‬ ‫الفردية‬ ‫والخاصة‬ ‫المناسبة‬ ‫للمهمة‬ ‫ال‬ ‫تضعوآ‬ ‫أيديكم‬ ‫من‬ ‫الجهة‬ ‫غير‬ ‫المحمية‬ ‫بالغطاء‬ ‫الواقي‬
  • 26. 26 = ‫حتى‬ ‫عربة‬ ‫أو‬ ‫حقيبة‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ، ‫األدوات‬ ‫لنقل‬ ‫حرتين‬ ‫يديك‬ ‫تكون‬ . ‫أو‬ ‫المجوهرات‬ ‫أو‬ ‫السالسل‬ ‫أو‬ ‫الفضفاضة‬ ‫المالبس‬ ‫من‬ ‫احترس‬ ‫الطويل‬ ‫الشعر‬ ‫أو‬ ‫اللحى‬ : ‫أحزمة‬ ‫في‬ ‫العامل‬ ‫حبس‬ ‫يمكنهم‬ ‫المعدات‬ . ‫قواعد‬ ‫السالمة‬ ‫العامة‬