Ethnographie de l'oeuvre du peintre bh desrousseaux par v. bauwens, ethnographeValerie Bauwens
This brochure is the result of a 3 years long ethnographic research about the creative process. We have observed and interviewed several artists in their daily life. Here is one of the artists we followed.
Charles Maussion, artiste peintre, Paris.
Dossier de présentation projet d'exposition oeuvre de Charles Maussion.
2014 -
N'hésitez pas à me contacter: http://www.fisselier.biz
Catalogue 2014 - Éditions Le Préau des Collines
Éditions du Préau des collines
145 bis, avenue de Choisy, 75013 Paris Tél. 01 48 06 47 06 http://www.preaudescollines.fr
Ethnographie de l'oeuvre du peintre bh desrousseaux par v. bauwens, ethnographeValerie Bauwens
This brochure is the result of a 3 years long ethnographic research about the creative process. We have observed and interviewed several artists in their daily life. Here is one of the artists we followed.
Charles Maussion, artiste peintre, Paris.
Dossier de présentation projet d'exposition oeuvre de Charles Maussion.
2014 -
N'hésitez pas à me contacter: http://www.fisselier.biz
Catalogue 2014 - Éditions Le Préau des Collines
Éditions du Préau des collines
145 bis, avenue de Choisy, 75013 Paris Tél. 01 48 06 47 06 http://www.preaudescollines.fr
ARTITUDES 2017 Catalogue expo à Salon de Provence Henri Kaufman
Une exposition à l'espace culturel Robert de Lamanon, à Salon de Provence, du 1er au 17 Novembre 2017. Organisée par le Cercle des Artistes de la Vallée des Baux
JEAN-LUC BLANC Sans titre ; 2005
Notice sur les œuvres du FDAC Essonne, réalisée par
Michèle COMPAIN, Catherine DONNEFORT, Armelle SAMZUN,
avec le soutien de la Délégation Académique
à l'Action Culturelle (DAAC) - Rectorat de l'Académie de Versailles.
Au sommaire de ce numéro: Inspirations Italienne
Peinture, Scultpures, photographies...
Rencontre : Dario Agrimi
Une ville à découvrir : Venise
Vespa & Fiat 500
Interview : Igor Zanti
Quelque-soit l’univers qu’il privilégie, David nous emporte toujours vers de nouvelles dimensions, entre le visible et l’invisible dans une débauche de couleurs, de montages prodigieux et ce grâce à une créativité qui frôle le génie.
Velocity Local gives you everything you need to connect with your expansive mobile customer base. Our revolutionary mobile technology provides convenient access to essential connectivity tools like Google Maps, Google Street View, and click-to-call.
This document discusses audience research. Properly researching the target audience is crucial for any communication effort to be effective. Understanding who the audience is, what they care about, and the best ways to reach them allows messages to be tailored for maximum impact.
ARTITUDES 2017 Catalogue expo à Salon de Provence Henri Kaufman
Une exposition à l'espace culturel Robert de Lamanon, à Salon de Provence, du 1er au 17 Novembre 2017. Organisée par le Cercle des Artistes de la Vallée des Baux
JEAN-LUC BLANC Sans titre ; 2005
Notice sur les œuvres du FDAC Essonne, réalisée par
Michèle COMPAIN, Catherine DONNEFORT, Armelle SAMZUN,
avec le soutien de la Délégation Académique
à l'Action Culturelle (DAAC) - Rectorat de l'Académie de Versailles.
Au sommaire de ce numéro: Inspirations Italienne
Peinture, Scultpures, photographies...
Rencontre : Dario Agrimi
Une ville à découvrir : Venise
Vespa & Fiat 500
Interview : Igor Zanti
Quelque-soit l’univers qu’il privilégie, David nous emporte toujours vers de nouvelles dimensions, entre le visible et l’invisible dans une débauche de couleurs, de montages prodigieux et ce grâce à une créativité qui frôle le génie.
Velocity Local gives you everything you need to connect with your expansive mobile customer base. Our revolutionary mobile technology provides convenient access to essential connectivity tools like Google Maps, Google Street View, and click-to-call.
This document discusses audience research. Properly researching the target audience is crucial for any communication effort to be effective. Understanding who the audience is, what they care about, and the best ways to reach them allows messages to be tailored for maximum impact.
This document discusses audience research. Properly researching the target audience is crucial for any communication effort to be effective. Understanding who the audience is, what they care about, and the best ways to reach them allows messages to be tailored for maximum impact.
This document discusses audience research. Properly researching the target audience is crucial for any communication effort to be effective. Understanding who the audience is, what they care about, and the best ways to reach them allows messages to be tailored for maximum impact.
Với Tình Hình phát triển hiện nay ở việt nam số lượng xe đạp điện ,xe máy điện ngày càng nhiều Vì vậy hiểu được điều đó Công Ty Hoàng Phú Xin giới thiệu với các khách hàng trên cả nước về dòng máy tháo lốp LC- 806B chuyên dùng tháo lốp xe đạp điện , xe máy điện , xe máy, ô tô , xe chuyên dùng.. rất đa năng
Hotline: 0975.894.836
This document provides a summary of the social realist film "Foreign Home" through analyzing various clips and scenes. It introduces three main characters: Yalda Faysal, a 63-year-old Lebanese woman suffering from kidney stones without health insurance; Jessina Mendez, an 18-year-old girl from the Dominican Republic who receives a letter rejecting her from Pace University; and Yuio Tong, a Taiwanese engineer cleaning streets for $6 an hour. Through direct information, lighting, settings, and body language, the film informs audiences of the real life situations immigrants face in a way that allows viewers to engage with and empathize with the characters.
The document discusses audience research for an unknown purpose. It contains a chart title but no further details on the research, findings, conclusions, or recommendations. In just 3 sentences, it is difficult to determine the key points or essential information from such a brief document.
The document summarizes the results of a target audience research study about social realist films. It found that younger people and males tend to watch social realist films more than other demographics. The majority of respondents believed that social realist directors do a good job of reflecting real life working class British families. Most respondents also said they were able to relate to the genre. There was 100% agreement that social realist films effectively showcase the segregation between social classes and the difficulties faced by working class families.
Velocity Local provides all-in-one digital marketing solution for your business by achieving social media marketing services and mobile website customization and all other internet marketing solutions for your business.
Rejoignez-vous et développez vos compétences orales en découvrant la pratique artistique et l'Histoire de l'Art en France.A travers les courants artistiques, les artistes célèbres, leurs œuvres mais aussi en pratiquant vous-même la création artistique, vous apprendrez à exprimer vos idées et à les partager avec les autres.
Ce document d’introduction mis en ligne, a pour but de compléter et d’approfondir quelques notions théoriques vues ensemble lors de cet atelier.
Je photographie des situations ordinaires afin de représenter le réel comme une mise en scène, un tableau, une énigme.
Ma démarche consiste à utiliser la photographie comme un instrument permettant l’enregistrement du réel, les écarts entre sa représentation et la perception que nous en avons.
Il s’agit d’arriver, par le décentrement d’un axe choisi, à une perte des horizons et des points stables de référence dans la perception courante des choses.
Ed Van der Elsken, un photographe se livreElise Kerner
Programmée dans le cadre de la saison culturelle néerlandaise en France Oh ! Pays-Bas, l’exposition « La Vie folle » au musée du Jeu de Paume offre au photographe Eduard van der Elsken sa première rétrospective française. L’occasion de contempler quatre décennies d’une œuvre intense mais aussi de s’arrêter sur un format récurrent dans la pratique de l’artiste : le livre.
Dossier de presse - Infiniment Humain - Collectif Diaph8 - Maison de la photo...Lucine CHARON
// Première exposition de l’association Diaph 8, l’exposition Infiniment Humain exposera 13 artistes-photographes travaillant sur la question de l’humain et de l’autre en photographie.
// Leurs travaux sont accueillis par la Maison de la photographie - Robert Doisneau du 30 septembre au 09 octobre 2016.
// Rendez-vous sur www.diaph8.org
Ame gallery le monde de l'art selon e.t.-040614 festival in situ aubervillier...Antoine Mercier-ame
E.T visite sous une pluie battante L’ In Situ Festival au Fort d’Aubervilliers le 4 juin 2014
Partie 1/2
E.T., sculpture sociale et nomade d’Antoine Mercier (AME) va à la rencontre d’autres œuvres d’art, dans les ateliers d’artiste, les expositions, les musées et tout autre espace urbain ou l’art est présent.
Dans la série "Le monde de l'art selon E.T.", un oeil nouveau sur l'art contemporain.
Avec les artistes, Le CyClop , Collectif 13 bis, David Walker, Jorge Rodriguez-Gerada, Dan 23, Jef Aerosol, Laurence Favory, Skull, Kouka, Kram, Marko93, Nemi-UHU.
L'In Situ Art Festival rassemble les œuvres de 40 artistes urbains, réunis en secret pendant plusieurs semaines dans le Fort d'Aubervilliers. Leur mission : transfigurer cette friche industrielle mystérieuse et méconnue pour l'ouvrir au public.
Les artistes ont été invités à travers cette intervention In Situ à s'approprier le concept de transition, en écho au moment particulier que traverse actuellement ce site, vidé de ses anciens usages, dont la démolition de certains bâtiments est programmée pour cet automne.
www.insituartfestival.fr
Plus d'infos sur le site www.ame-gallery.fr et la page facebook Ame-Gallery friends
« Les archives, fantôme de l’Opéra ? Dans les plus grands théâtres, au sein des plus prestigieuses compagnies de ballets, on ne trouve presque jamais un archiviste attaché à la Direction artistique. Des immenses efforts qu’ont nécessités certains spectacles, des incroyables réussites qui en ont résulté, il ne reste rien de convaincant. Quelques photos, généralement prises à la sauvette ... Les décors sont brûlés ou démolis « pour faire de la place ». Des costumes dessinés et exécutés avec amour, il ne reste presque rien non plus. La plupart ont été usés jusqu'à la trame à force de figurer dans des ouvrages auxquels ils n’étaient pas destinés. Mais les maquettes* ? dira-t-on. Perdues ou souvent chapardées. Quelques fois données en cadeau par les peintres à des « amis » qui remercient, s’en vont, les entassent chez eux et au premier déménagement les jettent à la poubelle, pour ne pas s’encombrer »[1].
Depuis que Louis Ducreux a écrit ce texte, dix années ont passé. De lieux en lieux, des projets pour la création voire la mise en valeur d’un patrimoine qui témoignerait des spectacles passés voient le jour, d’autres progressent. Néanmoins la recherche, qui s’apparente plutôt à l’enquête minutieuse, se révèle souvent infructueuse car les sources sont éparses et lacunaires.
Si nous nous sommes heurtés à de telles difficultés pour traiter des réalisations de Jean-Denis Malclès à l’opéra, sa présence, plus précieuse que tout, nous permit d’y pallier. Le peintre accepta avec gentillesse de s’entretenir de son métier de décorateur. Il apparut que sa biographie éclairait la conception du décor qu’il mit en œuvre par la suite. Dans un premier temps nous les étudierons donc successivement. Il fallut ensuite choisir parmi les nombreux spectacles auxquels il collabora. Deux lieux apparurent significatifs : l’Opéra de Paris et le Festival d’Aix-en-Provence. Enfin, l’exploration des diverses étapes de son travail nous a semblé donner une idée plus vivante de son métier.
3. « une balade orléanaise »
édition / 2014
Cette édition à été crée en réponse au sujet « Le guide touristique ».
Mon guide propose une balade à travers la ville d’Orléans, qui est pour moi une ville
« sonore », vivante.
L’édition tente de récréer cette ambiance grace à des photographies de la ville et des
pictogrammes, chacun associés à un son.
Cette présentation permet une visite « virtuelle » de la ville. En marge de cette visite, des
feuillets et une carte indiquent les adresses que je retient dans la ville.
This edition is a response to a subject called « Touristic guide ».
My touristic guide proposes to the lector a walk through Orléans, wich is in my opinion a
noiseful city. I tried to recreate this atmosphere through the pages, with pictures and pictograms - each one representing a specific sound.
The edition also tells the real spots i like in the city, wich are located in the map.
I could give this edition to friends who don’t live in Orléans.
4.
5. « QUOTIDIEN ET CONSUMérisme »
édition / 2013 / 42 x 59,4 cm
J’ai réalisé cette édition dans le cadre de mes cours à l’ESAD d’Orléans.
Cette édition rassemble mes références et quelques productions personnelles sur les
notions de représentation du tourisme et de la grande consommation dans la photographie contemporaine ; sujet de mon projet personnel en seconde année.
Mon édition est un poster format A1 dont la lecture s’effectue au fil du dépliage.
I have made this edition in my art school in Orléans. This A1 poster diplays my vision of the
contemporary photography, in talking espacially of everyday life and consumerism represented
in photography. The reader has to unfold the poster while reading. The edition shows some of
my photographies and others from Martin Parr, Joel Sternfeld, Lars Tunbjörk etc.
6.
7.
8.
9. « une nuit à échirolles »
édition / 2013 / 20 x 15 cm reliure DOS carré-colLé
En développant la pellicule d’un appareil photo jetable, je me suis aperçue que la plupart
des photos étaient floues ou sous - exposées. L’ensemble des photographies ont été
prises pendant la nuit de clôture du festival de graphisme d’Echirolles.
J’ai rassemblé l’intégralité des photos dans édition sans texte. Le résultat est aléatoire et
traduit l’ambiance de cette nuit.
During the closing night of Echirolles graphism festival, i used a disposable camera.
After i developed the film, i noticed all the pictures were blury or underexposed. I decided to
scan all of the 32 photographs and show it in an edition, that would traduce my vision of this
special night.
13. « YUCANANAS »
ILLUSTRATION / 2014 / GRAVURE SUR LINO
A partir d’une envie de réaliser une édition entièrement avec la technique de la gravure
sur lino, j’ai travaillé sur la métamorphose absurde d’une plante en ananas.
J’ai voulu un petit objet facile à réimprimer, à la fois édition et affiche.
Coming from an idea to use only engraving for an edition, I worked on the metamorphosis of
two trit objects : a plant that turn into a pineapple. This object is easy and fast to print.
14.
15. « le quotidien / Georges perec »
Edition & dessin / 2014 / feutre & crayons de couleurs
Georges Perec suggère dans « L’Infra - ordinaire » d’interroger l’habituel.
A partir d’un trajet que j’effectue quotidiennement, j’ai listé tous les éléments ordinaires
que je croisaient, afin de créer trois catégories : « éléments urbains », « typographies » et
« verdures ». A partir des photographies, j’ai répartis mes dessins en trois édtitions. La
transparence du papier permets une accumulation et une juxtaposition de ces éléments.
After I read « L’Infra - ordinaire » written by Geroges Perec, I decided to « question the usual ».
I choose to focus on a route i use everyday. Each elements I noticed were classified in a category : Urban elements, typographies, and greenery.
I drew all those elements and displayed them in three editions. The box contains these editions
and the map showing the route between my flat and ESAD.
16.
17.
18. « SOMEWHERE »
ILLUSTRATION / 2013 / CRAYONS DE COULEURS
Pour un travail imposé, j’ai réalisé 3 illustrations à partir d’un film choisi. J’ai souhaité
retranscrire ma vision du film «Somewhere» de Sofia Coppola : l’été et l’ennui.
I had to choose a film for the illustration class. I choosed Sofia Coppola’s movie «Somewhere». I
wanted to transcribed the summery atmosphere, but also the boredom of the characters that we
feel all along the movie.
19.
20. «IN AFFECTION AND ESTEEM»
ILLUSTRATION / 2012 / PLUME, ENCRE DE CHINE
Ce petit livret est une illustration de la nouvelle «In affection and esteem» de Marry Web.
L’ histoire raconte la solitude d’une vieille dame qui attend désespérement que quelqu’un
lui offre un jour un bouquet de fleurs. J’ai joué sur la double symbolique du bouquet de
fleurs, qui peut être annonciateur de bonne comme de mauvaise nouvelle.
This little booklet is an illustration i did for Mary Web’s novel «In affection and esteem». The story
tells the loneliness of an old lady, desperatly waiting to recieve a bunch of flower from a stranger. I choose to show the double symbol that a bunch of flower can have, meaning of hapiness
or of a loss ...
21.
22. «A LETTER TO MRS DUTTA»
ILLUSTRATION / 2013 / plume, encre de chine, numérisation
J’ai réalisé cette illustration pour une nouvelle intitulée «A letter to mrs Dutta».
Cette nouvelle raconte l’histoire d’une famille anglaise vivant dans une ville résidentielle
aux Etats-Unis, et fait comprendre les différences de culture et les problèmes d’intégration que peuvent renconter les expatriés.
This illustration a cover idea for a novel entitled «A letter to Mrs Dutta», excerpt from the book
«Unknowns Erros of Ours Lives». This novel tells the story of an indian family living in the
surburbs of a big city in America. I wanted to show the gap between cultures and difficulties
expatriates can encounter.
23. CAILLOUX
DESSIN / 2011-2012 / PLUME, ENCRE DE CHINE
Ces séries de cailloux viennent de mon envie d’explorer la trame à travers un unique
outil, la plume. L’encre de chine permet un trait incisif. Le minéral m’interesse car il offre
des possibilités infinies de formes et de trames. Chaque caillou est unique et numéroté,
à la manière d’une classification scientifique.
I made these drawings because i wanted to explore the trame’s possibilities through an unique
medium, the plume. Black ink draws a strong line. Each rock is unique and numbered, as in a
scientific classifaction.
26. «LES 88 CONSTELLATIONS»
AFFICHE / 2012
J’ai réalisé cette affiche dans le cadre de mes cours à Orléans, où il m’a été demandé de
mettre en image une liste. J’ai choisi de lister les 88 constellations existantes.
La lecture se fait à deux niveaux : Le nom, puis la superficie de chaque constellation.
L’intêret pour moi était de garder une mise en page sobre et basique, sans perdre en
efficacité. J’ai voulu un visuel rappelant les anciens catalogues de typographie.
I made this poster during my graphism course in Orléans. I had to do a visual about a
list/data. I decided to display all the 88 constellations names and sizes. The intent was to keep
the poster basic, but effective.
27.
28. «LE 108»
identitée visuelle fictive / 2014
J’ai réalisé une identité visuelle lors de mes cours de graphisme à l’ESAD. Le sujet
imposé était de réaliser une identitée visuelle entière pour un lieu culturel.
Le 108 est un lieu associatif à Orléans acceuillant plus de 20 associations, 6 pôles
comme le dessin, la danse, l’informatique, mélangeant cours et performances.
La diversité des activités et des médiums m’a inspiré une collections de formes et de
textures. Les dessins vectoriels se mélangent aux impressions de gravure sur lino. J’ai
voulu une identitée efficace, facilement lisible grâce aux codes couleurs, correspondant
au pôles.
I have made this visual identity during my graphism courses in ESAD. We had to chose a cultural structure and make its visual identity. I chose a place in Orléans called « Le 108 », a place
managed by several associations. There are six different poles like drawing, theater and numeric
arts for exemple. The diversity of these activites made me want to mix the mediums : vectorial
drawing and linoleum engraving. I wanted my identity to be clear and efficient, each color corralting with a specific pole.
29. THEATRE
DE RUE
108 rue de bourgogne
45000 Orléans
02 54 74 85 00
info@108.fr
www.108.org
musIQue
sOLIdAIRe & sOCIAL
ImAGe & CReATIOn
TheATRe
dAnse
ARTs PLAsTIQues
Jeudi
20h30-22h30
108 rue de bourgogne
45000 Orléans
02 54 74 85 00
info@108.fr
www.108.org
108 rue de bourgogne
45000 Orléans
02 54 74 85 00
info@108.fr
www.108.org
31. « GAIlleteroux, la bolière »
édition, photographie / A4, 48 pages / 2013
Pour mon projet personnel de deuxième année, je me suis interessée à l’architecture
des zones pavillonnaires. A travers des photos très froides, en noir et blanc, sans aucun
habitants dans le cadre, j’ai tenté de retranscrire cette atmosphère cauchemardesque
qui émane deces quartiers, ou l’individualisme n’a plus de sens, ou l’espace à soi devient
espace de repli sur soi.
Je souhaite faire ressortir la beauté ou l’intéressant dans ce qui ne l’est plus pour l’interêt
général.
For my main project of second year in ESAD, I have worked on surbuban areas in my region.
I am fascinated by this kind of architecture, and I tried to recrate this cold atmosphere, with
black and white photographs, with no humans. I like to call these areas « surburban nightmare »,
because of the strong conformism and the loss of identity it show.