Folktales - a Rich Context for Communication (World Language)

572 vues

Publié le

Bellevue School District september district pd 2015 v1 1

Publié dans : Formation
0 commentaire
1 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
572
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
169
Actions
Partages
0
Téléchargements
6
Commentaires
0
J’aime
1
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Folktales - a Rich Context for Communication (World Language)

  1. 1. Folktales: A Rich Context for Communication Paris Granville & Priscilla Russel
  2. 2. What Professional Learning do you want?
  3. 3. The Presenters • Paris Granville – paris.granville@k12.wa.us • Priscilla Russell (in absentia) – Priscilla_Russel@princetonk 12.org
  4. 4. La légende de Tahiti Page 3
  5. 5. Les fleurs
  6. 6. Les fruits
  7. 7. Les poissons
  8. 8. La mer
  9. 9. Les palmiers
  10. 10. La terre
  11. 11. Les fruits de mer
  12. 12. Le volcan
  13. 13. Le vocabulaire Les fleurs Les fruits Les poissons La mer Les palmiers La terre Les fruits de mer Le volcan
  14. 14. Sur quelle continent se trouve la Polynésie Française?
  15. 15. Sur quelle continent se trouve-elle ?
  16. 16. En Océanie
  17. 17. Qu’est-ce que vous préférez? Les fleurs Les fruits Les poissons La mer Les palmiers La terre Les fruits de mer Le volcan
  18. 18. Comment est-ce que les polynésiens sont arrivés à Tahiti?
  19. 19. La création de Tahiti
  20. 20. Les personnages Ti’i Le peuple de Ti’i La mer Le volcan
  21. 21. Une légende authentique
  22. 22. La chanson de Tahiti Chante, chante la chanson de la terre de Tahiti. Où la vie est belle et abondante. Tahiti est le paradis.
  23. 23. Les animaux polynésiens  Vidéo
  24. 24. Phoniques |ij| ou |il|
  25. 25. Décoder
  26. 26. La pirogue Une pirogue est un bateau costaud que les dauphins aiment. Ce beau bateau, ici, est rose. Il va aussi vite qu’une auto, le long des côtes de Tahiti. Le soir, la pirogue fait dodo à côté de l’hôtel.
  27. 27. Why do we use “authentic” literature?
  28. 28. Authentic Literature What do you do already with folk literature? What would this look like in your class? What excites you about this way of organizing the learning? What challenges do you foresee? Page 2
  29. 29. Common Core  CCSS.ELA-Literacy.RL.3.2 Recount stories, including fables, folktales, and myths from diverse cultures; determine the central message, lesson, or moral and explain how it is conveyed through key details in the text. Page 6
  30. 30. Choosing a Story Page 7
  31. 31. The Key to Making Literature Accessible Pre-Reading Reading Post-Reading Pre-Reading Reading Post-Reading p. 27-28
  32. 32. Las islas encantadas
  33. 33. Anticipation Guide
  34. 34. Informational Texts Un aplauso a los dioses
  35. 35. Making the Stories Accessible Page 11
  36. 36. Reading Strategies p. 11
  37. 37. Common Core Reading Scaffold Page12-13
  38. 38. Post Reading
  39. 39. Video
  40. 40. La rivière à Lotbinière
  41. 41. Le camp des bûcherons
  42. 42. La forêt
  43. 43. Le camp des bûcherons
  44. 44. La forêt
  45. 45. Le camp des bûcherons
  46. 46. La forêt
  47. 47. Le village
  48. 48. Story Telling
  49. 49. Post Reading
  50. 50. Interjections! • Je suis perplexe! • Je suis content! • J’ai froid! • J’ai faim! • Je suis fâché! • J’ai mal! • J’ai peur! • J’ai soif!
  51. 51. Il n’y a rien à cuisinier. • Le cuisinier dit, « Je suis perplexe! »
  52. 52. Le loup garou chasse Elzéar. • Elzéar sanglote, « J’ai peur ! »
  53. 53. Il neige beaucoup. • Elzéar grogne, « J’ai froid ! »
  54. 54. Post-Reading Sequencing p. 19 Puis, le loup garou a attaqué Elzéar.
  55. 55. Story Map
  56. 56. Comparisons Il y a un desert en Californie. Ah bon? Ah oui! Je crois que non.
  57. 57. Student Film

×