Mesurer scrum avec Roboscrum

1 994 vues

Publié le

les slides de la présentation des travaux de Scott Downey et de Jefff Sutherland sur les outils de mesure de l'effectivité dans les équipes projet/Scrum.

Publié dans : Business
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 994
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
246
Actions
Partages
0
Téléchargements
57
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Mesurer scrum avec Roboscrum

  1. 1. Roboscrum<br />Un nouvel outil, une nouvelle approche pour mesurer votre Scrum<br />1<br />French SUG - Dec 2010<br />Pierre E. NEIS<br />P.M.O. & Scrum Coach <br />Veille<br />Traduction française de la présentation de Scott Downey et Jeff Sutherland<br />
  2. 2. Métriques Scrum pour Equipes Hyper-Productives: <br />Comment ellesvolentcomme un avion de chasse<br />By Jeff Sutherland and Scott Downey<br />2<br />French SUG - Dec 2010<br />
  3. 3. Métriques Scrum pour Equipes Hyper-Productives: <br />Comment ellesvolentcomme un avion de chasse<br />By Jeff Sutherland and Scott Downey<br />3<br />French SUG - Dec 2010<br />
  4. 4. Que mettons-nous en avant<br />Objectif<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />Métriques: Calculs et Résultats<br />Le manuelRoboScrum<br />4<br />French SUG - Dec 2010<br />
  5. 5. Que mettons-nous en avant<br />Objectif<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />Métriques: Calculs et Résultats<br />Le manuelRoboScrum<br />5<br />French SUG - Dec 2010<br />
  6. 6. Jeff Sutherland<br />Président, Scrum Training Institute<br />CEO Scrum, Inc. & Sr. Advisor pourOpenView Venture Partners<br />Agile Coach pour les entreprises du portefeuilled’OpenViewVenture Partners<br />CEO/CTO/VPE pour 11 sociétés de DéveloppementLogiciel<br />A créé le premier Scrum à Easel Corp. en 1993<br />A atteint le staded’Hyper-Productivitédanstoutes les entreprises.<br />Signataire de l’AgileManifesto<br />Fondateur de l’Agile Alliance<br />http://www.JeffSutherland.com<br />Jeff@ScrumInc.com+<br />6<br />French SUG - Dec 2010<br />
  7. 7. Jeff Sutherland<br />Président, Scrum Training Institute<br />CEO Scrum, Inc. & Sr. Advisor pourOpenView Venture Partners<br />Agile Coach pour les entreprises du portefeuilled’OpenView Venture Partners<br />CEO/CTO/VPE pour 11 sociétés de DéveloppementLogiciel<br />A créé le premier Scrum à Easel Corp. en 1993<br />A déployé Scrum dans les 7 prochaines entreprises<br />A atteint le staded’Hyper-Productivitédanstoutes les entreprises.<br />Signataire de l’Agile Manifesto <br />Fondateur de l’Agile Alliance <br />http://www.JeffSutherland.com<br />Jeff@ScrumInc.com<br />7<br />French SUG - Dec 2010<br />
  8. 8. Scott Downey<br />Head Agile Coach, Napster<br />Anciennement Head Agile Coach, MySpace<br />68 Delivery Teams<br />Crée un système immersif de formation Scrum pour l'amorçage rapide d'équipes d'Hyper-productives<br />La moyenned’amélioration a été de plus de 600%<br />Démarragemoyen4.5semainesseulement<br />CSM co-formateur avec Jeff depuis 2007<br />Shock Therapy: A Bootstrap for Hyper-Productive Scrumà Agile ‘09 avec Jeff et BjörnGranvik<br />http://www.RapidScrum.com<br />Scott@RapidScrum.com<br />8<br />French SUG - Dec 2010<br />
  9. 9. Scott Downey<br />Head Agile Coach, Napster<br />Anciennement Head Agile Coach, MySpace<br />68 Delivery Teams<br />Créé un système immersif de formation Scrum pour l'amorçage rapide d'équipes d'Hyper-productives<br />La moyenned’amélioration a été de plus de 600%<br />Démmarragemoyen4.5semainesseulement<br />CSM co-formateur avec Jeff depuis 2007<br />Shock Therapy: A Bootstrap for Hyper-Productive Scrumà Agile ‘09 avec Jeff et BjörnGranvik<br />http://www.RapidScrum.com<br />Scott@RapidScrum.com<br />9<br />French SUG - Dec 2010<br />
  10. 10. Objectif<br />Développer et standardiser un jeu de métriquesintrusives-a-minima<br />quipourront aider les ScrumMasters à évaluer et conseillerles équipes<br />en promouvantdes facteurscléssur la performance d’équipe<br />et unLangageentièrement portable pour la comparaisond’équipedansl’entreprise.<br />10<br />French SUG - Dec 2010<br />
  11. 11. INVEST rappel mémotechnique<br />I<br />mmediatelyActionable<br />(Actionable immédiatement)<br />N<br />egociable<br />V<br />aluable<br />(Valorisable)<br />E<br />stimable<br />S<br />ized to Fit<br />(adapté à la taille)<br />T<br />estable<br />Thanks to Bill Wake for the acronym. See www.xp123.com.<br />11<br />French SUG - Dec 2010<br />
  12. 12. Ajuster les métriques Scrum<br />Créer une culture de l'hyper-productivité<br />12<br />French SUG - Dec 2010<br />
  13. 13. Ajuster les métriques Scrum<br />Créer une culture de l'hyper-productivité<br />13<br />French SUG - Dec 2010<br />
  14. 14. Ajuster les métriques Scrum<br />Sprint Planning Meetings<br />Ancrage de l'échelle<br />Une nouvelle perspective d’INVEST<br />Valeur, parole et visibilité <br />Daily Stand-Up Meetings<br />La 4e question<br />14<br />French SUG - Dec 2010<br />
  15. 15. Ajuster les métriques Scrum<br />Sprint Planning Meetings<br />Ancrage de l'échelle<br />Une nouvelle perspective d’INVEST<br />Valeur, parole et visibilité <br />Daily Stand-Up Meetings<br />La 4e question<br /><ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>15<br />French SUG - Dec 2010<br />
  16. 16. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Une source centrale de cohésion au niveau de l'appui et de la stabilité;<br />Clef de voûte: <br />l’élémentd’architecture, qui, unefois en place, verrouilletoutes les autrespièces; <br />ce qui assure l’intégritéstructurelle.<br />Ajuster les métriques Scrum<br />16<br />French SUG - Dec 2010<br />
  17. 17. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Çàc’est le plus important.<br />Priorité1<br />Delivery<br />Team<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />Priorité2<br />Priorité3<br />SPO<br />17<br />French SUG - Dec 2010<br />
  18. 18. Ajuster les Scrum Meetings<br />Çàc’est le plus simple.<br /><ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>priorité1<br />Delivery<br />Team<br />priorité2<br />priorité3<br />SPO<br />Delivery<br />Team<br />18<br />French SUG - Dec 2010<br />
  19. 19. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />C’est un 3.<br />priorité2<br />3<br />Delivery<br />Team<br />priorité3<br />Scrum Master<br />priorité1<br />SPO<br />19<br />French SUG - Dec 2010<br />
  20. 20. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />3<br />priorité2<br />Delivery<br />Team<br />priorité3<br />SPO<br />priorité1<br />20<br />French SUG - Dec 2010<br />
  21. 21. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>3<br />priorité2<br />Delivery<br />Team<br />5<br />8<br />priorité3<br />3<br />priorité1<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />SPO<br />21<br />French SUG - Dec 2010<br />
  22. 22. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />3<br />22<br />French SUG - Dec 2010<br />
  23. 23. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />33%<br />100%<br />66%<br />167%<br />267%<br />433%<br />1 2 3 5 8 13 <br />23<br />French SUG - Dec 2010<br />
  24. 24. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />100%<br />66%<br />33%<br />167%<br />267%<br />433%<br />1 2 3 5 8 13 21 34 55<br />1 2 3 5 8 13 34 55<br />PBL<br />SBL<br />Banque<br />Vousapprouvez?<br />Oui.<br />Delivery<br />Team<br />21<br />Vousapprouvez?<br />Oui.<br />5<br />!@#$%^&<br />Vousapprouvez?<br />Non.<br />13<br />Vousapprouvez?<br />Oui.<br />3<br />Vousapprouvez?<br />Oui.<br />SPO<br />8<br />24<br />French SUG - Dec 2010<br />
  25. 25. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Ajuster les Scrum Meetings<br />100%<br />66%<br />33%<br />167%<br />267%<br />433%<br />700%<br />1 2 3 5 8 13 21 34 55<br />1 2 3 5 8 13 21 34 55<br />PBL<br />SBL<br />Bank<br />Oui.<br />Pouvez-vous faire cela?<br />Delivery<br />Team<br />8<br />21<br />Oui.<br />Pouvez-vous faire cela?<br />3<br />5<br />#$%@!#$<br />Non, ce n'est pas faisable.<br />Pouvez-vous faire cela?<br />5<br />13<br />3<br />Oui.<br />Pouvez-vous faire cela?<br />8<br />SPO<br />I<br />N<br />V<br />E<br />S<br />T<br />25<br />French SUG - Dec 2010<br />
  26. 26. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Planning Meeting<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />Engagement<br />De l’Equipe<br />Découpage<br />auto des tâches<br />Product Backlog<br />26<br />French SUG - Dec 2010<br />
  27. 27. <ul><li>Sprint Planning Meetings</li></ul>Planning Meeting<br />Ajuster les Scrum Meetings<br />Sprint Backlog<br />INVEST<br />Objectif: Accepter le plus GROS<br />Morceau de travail passant par le <br /> mémotechnique INVEST, puis cesser la classification et le faire.<br />27<br />French SUG - Dec 2010<br />
  28. 28. Travail de Front-End<br />notreIncroyableProduit<br />Travail d’Interfaçage<br />Valeur, parole et Visibilité<br />Perspective<br />des technologues<br />Travail de BDD<br />28<br />French SUG - Dec 2010<br />
  29. 29. Perspective Client<br />Front End Work<br />API Work<br />Fonctionnalité 2<br />Database Work<br />Fonctionnalité 1<br />Fonctionnalité 3<br />Valeur, parole et Visibilité<br />29<br />French SUG - Dec 2010<br />
  30. 30. Valeur, parole et Visibilité<br />30<br />French SUG - Dec 2010<br />
  31. 31. Valeur, parole et Visibilité<br />User Story 1<br />User Story 2<br />31<br />French SUG - Dec 2010<br />
  32. 32. Valeur, parole et Visibilité<br />User Story 1<br />User Story 2<br />32<br />French SUG - Dec 2010<br />
  33. 33. Valeur, parole et Visibilité<br />User Story 1<br />User Story 2<br />33<br />French SUG - Dec 2010<br />
  34. 34. User Story 1<br />User Story 2<br />User Story 2.1<br />Valeur, parole et Visibilité<br />Perspective<br />Client<br />User Story 2.2<br />34<br />French SUG - Dec 2010<br />
  35. 35. User Story 1<br />User Story 2.1<br />Valeur, parole et Visibilité<br />User Story 2.2<br />35<br />French SUG - Dec 2010<br />
  36. 36. Valeur, parole et Visibilité<br />User Story 1<br />User Story 2.1<br />User Story 2.2<br />Product Backlog<br />Sprint Backlog<br />36<br />French SUG - Dec 2010<br />
  37. 37. La 4e Question<br />Information Radiator<br />SPO<br />SM<br />
  38. 38. La 4e Question<br />Information Radiator<br />SPO<br />3<br />SM<br />
  39. 39. La 4e Question<br />Qu’avons-nous accompli hier sur la priorité 1?<br />Qu’avez-vous accompli hier sur la priorité 1?<br />Que comptez-vous accomplir aujourd’hui sur la priorité 1?<br />Y-a-t-il des blocages ou des obstacles compromettant vos progrès sur la priorité 1? <br />Information Radiator<br />Que comptons-Nous accomplir aujourd’hui sur la priorité 1?<br />Y-a-t-il des blocages ou des obstacles compromettant nos progrès sur la priorité 1? <br />Que comptons-Nous accomplir aujourd’hui sur la priorité 1?<br />Y-a-t-il des blocages ou des obstacles compromettant nos progrès sur la priorité 1? <br />Par rapport à notre clef de voûte, combien de Story Points avons-nous accompli hier sur la Priorité 1? <br />SPO<br />3<br />SM<br />
  40. 40. Métriques<br />Les mathématiques et la cible de chacun<br />40<br />French SUG - Dec 2010<br />
  41. 41. Métriques<br />Les mathématiques et la cible de chacun<br />41<br />French SUG - Dec 2010<br />
  42. 42. Métriques<br />Velocité<br />Capacité de travail<br />Focus Factor<br />Travail accepté<br />Travail trouvé<br />Augmentation de la valeur cible<br />Précision de l'estimation<br />Précision de l’engagement<br />1:1<br />1:1<br />42<br />French SUG - Dec 2010<br />
  43. 43. Métriques: Velocité<br /><ul><li>Moi, en tant que… Scrum Product Owner qui essaie de créer</li></ul> une feuille de route précise pour les versions<br />futures <br /><ul><li>…j’ai besoin…d’une mesure fiable sur laquelle fonder mes</li></ul>hypothèses sur le taux de progression de<br /> l’équipe <br /><ul><li>…de sorte…que je puisse, avec nosdirigeants, faire des</li></ul>compromisdocumentésainsi que des <br />engagements fondéssur la réalité des<br />capacités de l’entreprise.<br /><ul><li>Formule:∑Estimations originales de toutes les cartesvalidées</li></ul>1:1<br />43<br />French SUG - Dec 2010<br />
  44. 44. Métriques: Velocité<br />Estimation Originelle: 8 Story Points<br />3<br />SPO<br />8<br />Estimation<br />priorité2<br />5<br />Estimation Originelle: 3 Story Points<br />priorité3<br />3<br />Vélocité=<br />8<br />priorité1<br />Estimation Originelle: 5 Story Points<br />5<br />11<br />44<br />French SUG - Dec 2010<br />
  45. 45. Metrics: Capacité de Travail<br /><ul><li>Moi, en tant que…Scrum Master qui essaied’entraînerl’équipe</li></ul>versl’hyper-productivité<br /><ul><li>…j’ai besoin… d’une façon de mesurer la quantité de travail</li></ul> que l'équipe peut faire dans un Sprint donné, <br /> résultant d’une carte approuvée ou non, <br /><ul><li>…de sorte… que je puisse quantifier l’entièrecapacité de </li></ul>l’équipe, poser des questions intelligentessur<br /> les déconcentrations, et prendre les mesures<br />pour optimiser la conversion de l’effort en <br /> valeur.<br /><ul><li>Formule:∑ Tous les travaux notifiés pendant le Sprint</li></ul>1:1<br />45<br />French SUG - Dec 2010<br />
  46. 46. Métriques: Capacité de Travail<br />3<br />2<br />1<br />5<br />8<br />13<br />3<br />priorité2<br />5<br />priorité3<br />Qu’avons-nous accompli <br />aujourd’hui sur la<br />priorité 1?<br />Item 1<br />Item 2<br />8<br />priorité1<br />46<br />French SUG - Dec 2010<br />
  47. 47. Métriques: Capacité de Travail<br />3<br />3<br />SPO<br />Estimation Originelle: 8 Story Points<br />8<br />Estimation<br />priorité2<br />priorité2<br />8<br />Travail délivré : 8 Story Points<br />Livraison<br />Capacité<br /> de Travail =<br />5<br />5<br />priorité3<br />priorité3<br />Vélocité=<br />Estimation Originelle: 3 Story Points<br />3<br />Travail délivré: 2 Story Points<br />2<br />8<br />priorité1<br />Estimation Originelle: 5 Story Points<br />5<br />Travail délivré : 7 Story Points<br />7<br />11<br />17<br />47<br />French SUG - Dec 2010<br />
  48. 48. Vélocité& Capacité de Travail<br />48<br />French SUG - Dec 2010<br />
  49. 49. Métriques: Focus Factor<br /><ul><li>Moi, en tant que…un membre de la direction qui n'est pas </li></ul> membre d'une équipe de livraison Scrum <br /><ul><li>…j’ai besoin… d’une façon de mesurer les quantités de </li></ul> stories produites par chaque équipe qui sont<br />déployables, en comparaison avec une <br /> contre-équipe,<br /><ul><li>…de sorte… que je puisse aider activement les équipes</li></ul> sous-optimisées, allouer intelligemment <br /> des ressources et récompenser nos équipes<br /> pour leur travail acharné. <br /><ul><li>Formule:Vélocité÷Capacité de Travail</li></ul>1:1<br />49<br />French SUG - Dec 2010<br />
  50. 50. Metrics: Focus Factor<br />Les tentatives d'imposer des systèmes non-déterministe pour fonctionner à plus de 80% d'efficacité provoquera des éclats courts de stabilisation suivis par des périodes extrêmes de variations destructrices et imprévisibles pour cet objectif.<br />64.7%<br />Capacité<br />De Travail<br />Vélocité<br />11<br />17<br />W. Edwards Deming<br />50<br />French SUG - Dec 2010<br />
  51. 51. Focus Factor<br />51<br />French SUG - Dec 2010<br />
  52. 52. Métriques: Travail Accepté<br /><ul><li>Moi, en tant que…Scrum Master, qui cherche à encadrer une</li></ul> équipe vers des engagements plus précis au <br /> cours de chaque Sprint Planning Meeting,<br /><ul><li>…j’ai besoin… d’une mesure qui montre clairement si </li></ul> l'équipe a une tendance à se sous-engager et qui est constamment à tirer des travaux du<br /> Product Backlog avant la fin du Sprint <br /><ul><li>…de sorte… que je puisse encourager l'équipe vers un</li></ul> plus grand engagement au cours des Sprint <br /> Planning Meetings sans risque de la pousser à<br /> l'échec. <br /><ul><li>Formule:∑Estimation Originelle des travauxtirés du PBLEngagement originel</li></ul>1:1<br />52<br />French SUG - Dec 2010<br />
  53. 53. Métriques: Travail Accepté<br />Engagement originel:<br />0<br />3<br />4<br />9<br />11<br />19<br />19<br />PBL<br />SBL<br />In Prog<br />DONE<br />Travail accepté:<br />0<br />0<br />0<br />0<br />0<br />0<br />13<br />3<br />Total Engagement:<br />0<br />3<br />4<br />9<br />11<br />19<br />32<br />1<br />5<br />Travail accepté= 13 ÷ 19 = 68.4%<br />INVEST<br />2<br />8<br />13<br />5<br />Sprint-O-Mètre<br />8<br />Jour 3<br />Jour 2<br />3<br />Jour 4<br />Jour 5<br />Jour 1<br />5<br />53<br />French SUG - Dec 2010<br />
  54. 54. Métriques: Travail Accepté<br />Sprint-O-Meter<br />Jour 3<br />Jour 2<br />Jour 4<br />Jour 5<br />Jour 1<br />54<br />French SUG - Dec 2010<br />
  55. 55. Métriques: Travail Trouvé<br /><ul><li>Moi, en tant que…Scrum Master, qui cherche à aider mon </li></ul> équipe à prendre des engagements plus <br /> précis et plus fiable dans la planification du Sprint, <br /><ul><li>…j’ai besoin… d'une approche claire pour mesurer la probabilité de travail inattendu basé sur une carte d’Estimation Originelle
  56. 56. …de sorte… que je puisse donner des conseils à l'équipe </li></ul> sur des engagements réalisables et de leur<br /> fournir un avertissement équitable quand elle<br /> commence à accepter une carte qui va<br /> probablement la surprendre. <br /><ul><li>Formula:∑Total Travail délivré par Carte – Estimation Originelle Total Engagement</li></ul>1:1<br />55<br />French SUG - Dec 2010<br />
  57. 57. Métriques: Travail Trouvé<br />PBL<br />SBL<br />In Prog<br />DONE<br />Engagement Originel:<br />19<br />3<br />Total Engagement:<br />19<br />1<br />Travail Trouvé:<br />3<br />3<br />5<br />2<br />8<br />13<br />5<br />8<br />3<br />5<br />56<br />French SUG - Dec 2010<br />
  58. 58. Métriques: Travail Trouvé + Accepté<br />57<br />French SUG - Dec 2010<br />
  59. 59. Métriques: Augmentation de la valeur cible <br /><ul><li>Moi, en tant que…Scrum Product Ownerqui tente d'évaluer </li></ul> l'efficacité de la direction du produit que j'ai<br /> choisi <br /><ul><li>…j’ai besoin… d’un moyen fiable de mesurer la contribution </li></ul> en augmentation de la valeur par l’équipe de <br /> sprint-en-sprint <br /><ul><li>…de sorte… que je puisse comparer le taux </li></ul> d’augmentation de la contribution à la valeur<br /> de l’équipe à l'évolution des recettes que <br /> nous générons et, d'ajuster notre direction si<br /> la valeur estimée n’est pas réalisée.<br /><ul><li>Formule:Vélocité du Sprint actuel÷ Vélocitéoriginale</li></ul>1:1<br />58<br />French SUG - Dec 2010<br />
  60. 60. Métriques: Augmentation de la valeur cible (TVI)<br />Numéro de Sprint<br />Vélocité<br />TVI:<br />8<br />= 100%<br />÷ 8<br />13<br />= 162.5%<br />21<br />= 237.5%<br />33<br />= 412.5%<br />42<br />= 525%<br />Vélocitéoriginale<br /> 2010.05.05 8<br />Vélocité courante<br /> 2010.12.05 13<br /> 2010.19.05 21<br /> 2010.26.05 37<br /> 2010.26.05 42<br />59<br />French SUG - Dec 2010<br />
  61. 61. Métriques: Augmentation de la valeur cible <br />60<br />French SUG - Dec 2010<br />
  62. 62. Métriques: Précision de l'estimation <br /><ul><li>Moi, en tant que…Scrum Product Ownerqui est </li></ul> intéressé par la création de feuilles de routes <br /> fiables, y compris les optimistes, les dates de <br /> sorties probables et les pessimistes pour les <br /> grandes initiatives, <br /><ul><li>…j’ai besoin… d’une métrique qui permet de suivre la </li></ul> marge d'erreur sur l’estimation originelle de<br /> l’équipe<br /><ul><li>…de sorte… que je puisse multiplier leurs estimations de </li></ul> bonne foi par ce facteur et de créer des <br /> projections plus réalistes. <br /><ul><li>Formule:1 – (Delta Estimation ÷ Total Engagement)</li></ul>1:1<br />61<br />French SUG - Dec 2010<br />
  63. 63. Métriques: Précision de l'estimation <br />SBL<br />In Prog<br />DONE<br />PBL<br />Engagement Originel:<br />19<br />3<br />13<br />Total Engagement:<br />19<br />1<br />5<br />Travail Trouvé:<br />3<br />5<br />3<br />8<br />2<br />3<br />8<br />5<br />62<br />French SUG - Dec 2010<br />
  64. 64. Métriques: Précision de l'estimation <br />SBL<br />In Prog<br />DONE<br />PBL<br />Engagement Originel:<br />19<br />3<br />13<br />Total Engagement:<br />19<br />1<br />5<br />Travail Trouvé:<br />3<br />5<br />3<br />8<br />2<br />3<br />8<br />5<br />63<br />French SUG - Dec 2010<br />
  65. 65. Métriques: Précision de l'estimation <br />Actuel<br />Delta<br />SBL<br />In Prog<br />DONE<br />Engagement Originel:<br />19<br />2<br />1<br />3<br />Total Engagement:<br />19<br />1<br />2<br />1<br />Travail Trouvé:<br />3<br />5<br />3<br />8<br />3<br />5<br />3<br />2<br />Estimation Delta:<br />9<br />7<br />1<br />8<br />Total Engagement:<br />19<br />Nous voulons80%!<br />- 0.4737 =<br />52.6%<br />= 0.4737<br />0.526<br />1<br />W. Edwards Deming<br />64<br />French SUG - Dec 2010<br />
  66. 66. Métriques: Précision de l'estimation <br />DONE<br />Actuel<br />Delta<br />2<br />1<br />3<br />1<br />2<br />1<br />5<br />3<br />8<br />3<br />5<br />3<br />2<br />7<br />1<br />8<br />65<br />French SUG - Dec 2010<br />
  67. 67. Métriques: Précision de l'estimation <br />…3 5 8 13 21…<br />11 12 13 14 15 16 17<br />…<br />18 19 20 21 22 23 24 25 26 27<br />3<br />4 5 6<br />7 8 9 10<br />…<br />66<br />French SUG - Dec 2010<br />
  68. 68. Métriques: Précision de l’engagement <br /><ul><li>Moi, en tant que… Scrum Product Owner, qui est préoccupé par</li></ul>l'exactitude de mes roadmaps<br /><ul><li>…j’ai besoin… une mesure qui m'informe de la marge </li></ul> d'erreur quand l'équipe s'engage sur une <br /> charge de travail <br /><ul><li>…de sorte… que je puisse utiliser cette marge d'erreur </li></ul> pour prévoir des dates fiables, et de savoir <br /> quand il est sûr de « faire pression » pour un <br /> plus grand engagement à chaque Planning <br /> Meeting.Formule:Engagement Originel÷ (Total Engagement + ∑Travail Trouvé)<br />1:1<br />67<br />French SUG - Dec 2010<br />
  69. 69. Métriques: Précision<br />68<br />French SUG - Dec 2010<br />
  70. 70. RoboScrum<br />(a.k.a. “The Awesome Spreadsheet of Awesomeness”)<br />69<br />French SUG - Dec 2010<br />
  71. 71. RoboScrum<br />(a.k.a. “The Awesome Spreadsheet of Awesomeness”)<br />70<br />French SUG - Dec 2010<br />
  72. 72. RoboScrum<br />RapidScrum.com<br />Password: rapidscrum<br />71<br />French SUG - Dec 2010<br />
  73. 73. 72<br />French SUG - Dec 2010<br />
  74. 74. pneis@coprocess.lu<br />73<br />French SUG - Dec 2010<br />

×